Gorenje GMO-25 Ora Ito [61/169] Instrukcja obsługi pl
![Gorenje GMO-25 Ora Ito [61/169] Instrukcja obsługi pl](/views2/1020941/page61/bg3d.png)
61
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W
Moc użyteczna ............................................................................................................................. 900W
Moc grilowania, grzałka grilowa ................................................................................................. 1000W
Podwójny ruszt…………………………………...……….1500W (Górny ruszt:1000W, Dolny ruszt: 500W)
Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz
Wymiary zewnętrzne: ................................................................. 510mm(Šz) X 303mm(V) X 382mm(G)
Wymiary wnętrza (komory): ....................................................... 330mm(Sz) X 230mm(V) X 330mm(G)
Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 25 litrόw
Waga netto: ...................................................................................................................... około 16,5 kg
Poziom hałasu: ................................................................................................................ Lc < 58 dB (A)
Przed wezwaniem serwisu
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz
wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:
a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do sieci
zasilania elektrycznego. Jeśli nie,
należy wyciągnać przewόd elektryczny
kuchenki z gniazdka zasilania
elektrycznego i po 10 sekundach
powtόrnie włączyć urządzenie.
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i
gniazdko przewodu zasilającego.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić,
podłączając do niego inne urządzenie
elektryczne.
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi
do emisji energii mikrofalowej, należy:
a) Sprawdzić ustawienie timera.
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki
zostały domknięte a zamki
bezpieczeństwa zamknięte. W
przeciwnym razie emisja enerii
mikrofalowej została uniemożliwiona.
W przypadku nie możności rozwiązania
problemu, mimo wykonania w/w
czynności , należy zwrόcić się do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Zakłócenia w odbiorze fal
radiowych i elewizyjnych
Kuchenka mikrofalowa może spowodować
zakłócenia w działaniu odbiornikόw
telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub
zmniejszyć zakłócenia, należy:
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie
uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe
jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i
umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi
najsilniejszy odbiόr sygnału.
Ostrzeżenie:
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
w warunkach gospodarstwa domowego.
Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,
służy wyłącznie do podgrzewania żywności
oraz napojów. Kuchenki należy używać tylko
w zamkniętych pomieszczeniach.
Instalacja
1. Należy przekonać się, że opakowanie
zostało usunięte, przede wszystkim z
wnętrza komory i z wewnętrznej strony
drzwiczek.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić
się, że kuchenka nie posiada
następujących uszkodzeń:
- pochyłe drzwiczki,
- uszkodzone drzwiczki,
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na
drzwiczkach lub wyświetlaczu,
- wgniecenia w komorze kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać,
jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych
wyżej uszkodzeń.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy
obowiązującego w całej Unii Europejskiej
odbioru i wtórnego wykorzystania
starych urządzeń.
Содержание
- Gmo 25 1
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Navodila za upravljanje 7
- Samodejni meni 7
- Samodejno odtajevanje glede na maso 7
- Segrevanje z enim pritiskom na gumb 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki 7
- Programska ura 8
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 8
- Start reset zaĉetek ponovna nastavitev 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 11
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Diagram pećnice 13
- Kuhanje s mikrovalnom energijom 14
- Samostalni meni 14
- Samostalno odmrzavanje ovisno o masi 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje s pritiskom na jedan gumb 14
- Ņar i kombinirano djelovanje 14
- Njega mikrovalovne pećnice 15
- Programski sat 15
- Start reset poĉetak ponovno postavljanje 15
- Zatvaranje za dijecu 15
- Garancija i servis 16
- Mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Okolina 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 19
- Crteņ pećnice 20
- Automatsko odleċivanje s obzirom na masu 21
- Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme 21
- Priprema namirnica mikrotalasnim zracima 21
- Rońtilj i kombinovano delovanje 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Auto meni 22
- Start reset poĉetak ponovno podeńavanje 22
- Tajmer 22
- Zakljuĉavanje pred decom 22
- Garancija i servis 23
- Mikrovalne rerne ņeli vam 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe 23
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Автоматско одмрзнување 29
- Жар и комбинирано работење 29
- Подготовка на храна со едно притискање на копче 29
- Подготовка на храна со микробранови зраци 29
- Упатства за употреба 29
- Start reset почеток повторно местење 30
- Автоматско мени 30
- Заштита заклучување за деца 30
- Тајмер 30
- Часовник 30
- Гаранција и сервис 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual en 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 34
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto menu 36
- Auto weight defrost 36
- Grill combination 36
- Microwave heating 36
- Operation instruction 36
- Single button heating 36
- Care of your microwave oven 37
- Child safety lock 37
- Start reset 37
- Appliance 38
- Environment 38
- Guarantee service 38
- Pleasure while using your 38
- Wishes you a lot of 38
- Bevor sie den kundendienst anrufen 39
- Funkstörungen interferenzen 39
- Gebrauchsanweisung de 39
- Technische daten 39
- Aufstellung 40
- Wichtige sicherheitshinweise 40
- Allgemeine sicherheitshinweise 41
- Bedienungshinweise 43
- Diagramm des mikrowellenherdes 43
- Automatisches auftauen massebezogen 44
- Erhitzen mit einem einzigen knopfdruck 44
- Erhitzen mit mikrowellen 44
- Grill kombinierte betriebsart 44
- Automatik menü 45
- Kindersicherung 45
- Start reset beginn neueinstellung 45
- Zeitschaltuhr 45
- Garantie und kundendienst 46
- Mikrowellenherd 46
- Pflege des mikrowellengeräts 46
- Umweltschutz 46
- Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen 46
- Avant de contacter le service après vente 47
- Caractéristiques techniques 47
- Installation 47
- Interférences radio 47
- Notice d utilisation fr 47
- Consignes de sécurité importantes 48
- Consignes générales de sécurité 49
- Bandeau de commandes électroniques 50
- Schéma du four 50
- Cuisson automatique auto menu 51
- Décongélation automatique en fonction du poids 51
- Fonctionnement 51
- Gril cuisson combinée 51
- Réchauffage en mode micro ondes 51
- Réchauffage minute 51
- A appuyez sur la touche micro auto menu jusqu à ce que a 5 apparaisse sur l afficheur 52
- A quand le four est en service une pression sur start reset met l appareil à l arrêt 52
- B appuyez de nouveau sur la touche clock timer et réglez les minutes avec les touches 1 min et 10 sec 52
- B appuyez sur la touche micro auto menu pour sélectionner 70 de la puissance 52
- B entrez le poids en appuyant sur la touche 1 min 1kg et sur la touche 10 sec 0 1kg 52
- B si vous aviez programmé une opération auparavant le fait d appuyer sur start reset annule aussi votre programmation 52
- C appuyez encore une fois sur clock timer et l heure sera réglée 52
- C appuyez sur la touche start reset 52
- C réglez la durée de cuisson sur 10 minutes 52
- D appuyez sur la touche start reset 52
- D pour modifier le réglage de l horloge répétez l opération ci dessus 52
- Horloge 52
- Il vous permet de programmer le départ différé en indiquant l heure de démarrage de la cuisson l horloge doit avoir été mise à l heure pour que vous puissiez utiliser cette fonction exemple il est 16h30 et vous désirez qu une cuisson de 10 minutes démarre à 18h15 à 70 de la puissance a appuyez sur la touche clock timer et réglez l heure à 18 15 avec les touches 1 min et 10 sec même opération que pour mettre l horloge à l heure 52
- Le four est équipé d une horloge à affichage numérique sur 24 heures pour mettre l horloge à l heure par exemple sur 16h30 a appuyez sur la touche clock timer l afficheur commence à clignoter réglez les heures avec les touches 1 min et 10 sec 52
- Pour activer la sécurité enfants appuyez simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes pour désactiver cette fonction appuyez de nouveau simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes 52
- Programmateur 52
- Si vous ne réglez pas la puissance ni la durée de cuisson et appuyez directement sur la touche start reset après avoir programmé l heure de démarrage le four fonctionnera comme un simple minuteur il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à l arrêt 52
- Sécurité enfants 52
- Touche start reset 52
- Appareil 53
- Entretien et nettoyage 53
- Environnement 53
- Garantie et service 53
- Lors de l utilisation de votre 53
- Plaisir 53
- Vous souhaite beaucoup de 53
- Elhelyezés 54
- Használati utasítás hu 54
- Mielőtt szerelőt hívnánk 54
- Rádió zavarok interferencia 54
- Specifikáció 54
- Fontos biztonsági utasítások 55
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 56
- A sütő ábrája 57
- Auto menü 58
- Automatikus kiolvasztás tömeg alapján 58
- Grill kombinált főzés 58
- Melegítés egy gombnyomással 58
- Melegítés mikrohullámokkal 58
- Működtetési utasítások 58
- Gondoskodás a mikrohullámú sütőről ápolás és karbantartás 59
- Gyerekzár 59
- Időzítő 59
- Start reset 59
- Jótállás és szerviz 60
- Környezetvédelem 60
- Charakterystyki techniczne 61
- Instalacja 61
- Instrukcja obsługi pl 61
- Przed wezwaniem serwisu 61
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 61
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 62
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 63
- Opis kuchenki 65
- Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 66
- Instrukcja obsługi 66
- Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 66
- Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 66
- Ruszt i dzialanie kombinowane 66
- Menu automatyczne 67
- Zegar dygitalny 67
- Gwarancja i serwis naprawczy 68
- Korzystania kuchenki 68
- Mikrofalowej życzy państwu 68
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 68
- Start reset 68
- Wiele satysfakcji z 68
- Zabezpieczenie blokada działania 68
- Środowisko 68
- Caracteristici 69
- Instalare 69
- Interferenŝe radio 69
- Manual de utilizare ro 69
- Înainte de a suna la service 69
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 70
- Instrucŝiuni importante 70
- Auto dezghetare 73
- Grill gatire combinata 73
- Incalzire cu un singur buton 73
- Incalzire microunde 73
- Instructiuni de funtionare 73
- Auto meniu 74
- Blocare pentru copii 74
- Curăŝare şi întreŝinere 74
- Start reset 74
- Garanŝie service 75
- Mediul înconjurător 75
- Placere acest aparat 75
- Va doreste sa folositi cu 75
- Inńtalácia 76
- Návod na obsluhu sk 76
- Ruńenie 76
- Skôr ako sa obrátite na servis 76
- Technické údaje 76
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 77
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 77
- Ovládací panel 79
- Popis zariadenia 79
- Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti 80
- Mikrovlnný ohrev 80
- Pokyny k obsluhe 80
- Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania 80
- Detská poistka 81
- Hodiny 81
- Menu automatiky 81
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 81
- Ĉasovaĉ 81
- Ńtart reset 81
- Spotrebiĉavám praje 82
- Veľa radosti pri pouņívaní 82
- Záruka servis 82
- Ņivotné prostredie 82
- Instalace 83
- Neņ zavoláte opraváře 83
- Návod na pouņití cz 83
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 83
- Specifikace 83
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 84
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 85
- Diagram trouby 86
- Automatické menu 87
- Automatické rozmrazování 87
- Gril a kombinované vaření 87
- Návod k pouņití 87
- Ohřev mikrovlnnými paprsky 87
- Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka 87
- Přizpůsobené hmotnosti potraviny 87
- Dětská pojistka 88
- Hodiny 88
- Programovací hodiny 88
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 88
- Start reset zahájení opakované nastavení 88
- Přejeme vám příjemné chvíle 89
- Při pouņívání mikrovlnné 89
- Trouby vańe 89
- Záruka a servis 89
- Ņivotní prostředí 89
- Инструкции за употреба bg 90
- Монтаж 90
- Преди да се обадите в сервиза 90
- Смущения на радио вълните 90
- Технически характеристики 90
- Важни инструкции за безопасност 91
- Общи съвети за безопасност 92
- Комютърен контролен панел 94
- Описание на частите 94
- Грил комбинирано готвене 95
- Загряване готвене чрез единично натискане на бутон 95
- Загряване чрез микровълни 95
- Инструкции за използване 95
- Тегло на храната при фунция auto defrost автоматично размразяване 95
- Автоматично меню 96
- Заключване от деца 96
- Старт рестартиране 96
- Таймер 96
- Часовник 96
- Ви пожелава много 97
- Гаранция и сервизно обслужване 97
- На уреда 97
- Опазване на околната среда 97
- Почистване и поддръжка 97
- Удоволствие при използване 97
- Iнструкція з експлуатації ua 98
- Перед дзвінком до сервісного центру 98
- Радіо перешкоди 98
- Специфікація 98
- Установка 98
- Важливі застереження 99
- Вказівки по техніці безпеки 99
- Опис приладу 101
- Панель управління 101
- Готування за допомогою 102
- Гриль комбіноване готування 102
- Мікрохвиль 102
- Просте готування 102
- Управління 102
- Функція розморожування 102
- Aвтоматичне меню 103
- Tаймер 103
- Блокування від дітей 103
- Годинник 103
- Догляд 103
- Старт скасування 103
- Бажає вам отримати багато 104
- Гарантія та обслуговування 104
- Задоволення під час 104
- Користування 104
- Мікрохвильовою піччю 104
- Навколишнє середовище 104
- Инструкция по зксплуатации ru 105
- Перед звонком в сервисный центр 105
- Принадлежности 105
- Радио помехи 105
- Спецификации 105
- Установка 105
- Важные предупреждения 106
- Вказівки по техніці безпеки 106
- Описание прибора 108
- Панель управления 108
- Гриль и комбинированное 109
- Инструкция по эксплуатации 109
- Подогревание при помощи одной кнопки 109
- Приготовление 109
- Размораживание по весу 109
- Разогревание микроволнами 109
- Автоменю 110
- Защитная блокировка 110
- Старт отмена 110
- Таймер 110
- Часы 110
- Гарантия и обслуживание 111
- Защита окружающей среды 111
- Уход за прибором 111
- Brugsanvisning dk 112
- Før du tilkalder hjælp 112
- Installation 112
- Interference i radioudstyr 112
- Tekniske data 112
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 113
- Sikkerhedsanvisninger ved almen brug 114
- Beskrivelse af mikrobølgeovnen 115
- Betjeningspanel 115
- Auto menu 116
- Autovægt optøning 116
- Betjeningsvejledning 116
- Grill kombinationstilberedning 116
- Mikrobølgeopvarmning 116
- Opvarmning med en enkelt knap 116
- Børnesikring 117
- Start reset 117
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 117
- Garanti og service 118
- Med brugen af din ovn 118
- Miljø 118
- Ønsker dig god fornøjelse 118
- Bruksanvisning se 119
- Innan du begär service 119
- Installation 119
- Radiostörningar 119
- Tekniska specifikationer 119
- Säkerhetsföreskrifter i dagligt bruk 120
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 120
- Beskrivning av mikrovågsugnen 122
- Kontrollpanel 122
- Användning 123
- Automatisk upptining efter 123
- Grill kombinerad tillagning 123
- Mikro uppvärmning 123
- Snabb uppvärmning 123
- Auto meny 124
- Barnsäkerhetslås 124
- Klocka 124
- Starta återställ 124
- Underhåll av mikrovågsugnen 124
- Garanti service 125
- Miljö 125
- Nöje med vår produkt 125
- Önskar er mycket nytta och 125
- Bruksanvisning no 126
- Før du ringer service 126
- Installasjon 126
- Radiointerferens 126
- Spesifikasjoner 126
- Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk 127
- Viktig sikkerhetsinformasjon 127
- Beskrivelse av mikrobølgeovnen 129
- Datastyrt kontrollpanel 129
- Brukerinstruksjoner 130
- Oppvarming med mikrobølger 130
- Rist tilberedning med kombinasjonsfunksjoner 130
- Selvtining basert på vekt 130
- Automeny 131
- Barnesikring 131
- Klokke 131
- Start reset 131
- Ta vare på mikrobølgeovnen din 131
- Garanti og service 132
- Miljø 132
- Ønsker deg lykke til med bruken av apparatet ditt 132
- Asennus 133
- Ennen kuin soitat korjaajalle 133
- Käyttöopas fi 133
- Radiohäirintä 133
- Tekniset tiedot 133
- Tärkeitä turvaohjeita 134
- Yleisiä turvaohjeita 134
- Kaavakuva 136
- Ohjauspaneeli 136
- Automaattinen sulatus painon mukaan 137
- Grilli valmistus yhdistelmätoiminnolla 137
- Käyttöohjeet 137
- Ajastin 138
- Auto valikko 138
- Mikroaaltouunin huolto 138
- Start reset painike 138
- Turvalukko 138
- Laitteesi seurassa 139
- Takuu ja huolto 139
- Toivottaa mukavia hetkiä 139
- Ympäristö 139
- Lietońanas pamācības rokasgrāmata lv 140
- Pirms sazināńanās ar apkopes dienestu 140
- Radiosignālu traucējumi 140
- Tehniskais raksturojums 140
- Uzstādīńana 140
- Svarīgas drońības instrukcijas 141
- Drońības instrukcijas vispārējai lietońanai 142
- Datorizēts vadības panelis 143
- Tehniskā shēma 143
- Automātiskā atkausēńana atkarībā no ēdiena svara 144
- Grilis kombinētās gatavońanas funkcija 144
- Lietońanas pamācība 144
- Sildīńana ar mikroviļņiem 144
- Sildīńana izmantojot vienu taustiņu 144
- Automātiskās programmas izvēlne 145
- Bērnu drońības slēdzis 145
- Pulkstenis 145
- Start reset uzsākńanas atiestates taustiņń 145
- Taimeris 145
- Daudz prieka izmantojot 146
- Garantija un serviss 146
- Novēl jums izbaudīt 146
- Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 146
- Ńo ierīci 146
- Montavimas 147
- Naudojimo instrukcija lt 147
- Prień kvieĉiant meistrą 147
- Radio trukdņiai 147
- Techniniai duomenys 147
- Saugumo instrukcijos 148
- Svarbūs saugos reikalavimai 148
- Krosnelės dalys 150
- Valdymo skydelis 150
- Atitirpinimas pagal svorį 151
- Grils kombinuotas gaminimas 151
- Kaitinimas mikrobangomis 151
- Kaitinimas vienu mygtuku 151
- Operation instruction 151
- Apsauginis uņraktas nuo vaikų 152
- Automatinis gaminimas meniu 152
- Laikmatis 152
- Laikrodis 152
- Startas ińtrynimas 152
- Garantija un serviss 153
- Linki sėkmingai naudoti 153
- Mikrobangų krosnelės prieņiūra 153
- Prietaisą 153
- Enne hooldusesse helistamist 154
- Kasutusjuhend ee 154
- Paigaldamine 154
- Raadiohäired 154
- Tehnilised andmed 154
- Ohutusnõuded tavakasutusel 155
- Olulised ohutusjuhised 155
- Juhtpaneel 157
- Osade diagramm 157
- Automaatne kaalu järgi sulatamine 158
- Automaatne menüü 158
- Grill kombineeritud toiduvalmistamine 158
- Kasutusjuhend 158
- Kuumutamine mikrolainetega 158
- Ühe nupuga kuumutamine 158
- Lapse turvalukk 159
- Mikrolaineahju hooldamine 159
- Start reset 159
- Taimer 159
- Elamusi seadme kasutamisel 160
- Garantii hooldus 160
- Keskkond 160
- Soovime teile meeldivaid 160
- Antes de llamar al centro de reparaciones 161
- Especificaciones 161
- Instalación 161
- Interferencias de radio 161
- Manual de instrucciones del propietario es 161
- Importante 162
- Instrucciones de seguridad importantes 162
- Instrucciones de seguridad para uso general 163
- Diagrama de características 165
- Panel de control del ordenador 165
- Calentar con microondas 166
- Calentar con un único botón 166
- Descongelado automático por peso 166
- Grill cocinado combinado 166
- Instrucciones de uso 166
- Bloqueo infantil 167
- Cuidados de su horno microondas 167
- Inicio reset 167
- Menú automático 167
- Temporizador 167
- Le deseamos que disfrute 168
- Mientras utiliza su aparato 168
Похожие устройства
- AEG SKD71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Ariston Platinum SI 300 T Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2700 Red Инструкция по эксплуатации
- Novex NAF-516TR Инструкция по эксплуатации
- Makita 6410 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-24 DCS Инструкция по эксплуатации
- Ariston Platinum SI 10 V Инструкция по эксплуатации
- Nokia 1800 Black Инструкция по эксплуатации
- AEG SKZ71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 1620 Инструкция по эксплуатации
- Novex NAF-413F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 Ora Ito Инструкция по эксплуатации
- AEG SCS51800F0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E1080 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHD 100 S 73060 Инструкция по эксплуатации
- Novex NAF-412D Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 1621 F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 Ora Ito W Инструкция по эксплуатации
- AEG SCS71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Ariston Platinum SI 30 V Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения