Omnimount OS50F [4/24] Disclaimer warning information
![Omnimount OS50F [4/24] Disclaimer warning information](/views2/1209819/page4/bg4.png)
PN:888-60-550-M-01 RevC
4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no
presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As informações contidas no pre-
sente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação. A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no presente
documento. A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suciência das informações contidas no presente documento.
Armações de Parede
ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas. Se não compreende estas instruções ou
tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico info@omnimount.com.
Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem danicados ou em falta. Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico info@omnimount.com. Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o
produto.
Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado. Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo
menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”). Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de
metal ou paredes de blocos de betão. Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualicado para obter ajuda. Para uma instalação segura,
a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é
responsável por vericar se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.
DANSK
Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet. OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser
eller variationer. Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. OmniMount Systems,
Inc. fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri. OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden
af oplysningerne i dette dokument.
Vægmonteringsbeslag
ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER UGYL-
DIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning. Hvis du ikke forstår denne vejledning eller har spørgsmål eller betænkeligheder, kan du kontakte
kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@
omnimount.com. Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.
Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton. En træafstiver er deneret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en
gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”). Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge. Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvaliceret
installatør til at afgøre dette. For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal overaden forstærkes, så den lever op til denne standard.
Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.
SUOMI
Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen. OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat,
olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta
mihinkään. OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja. OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, täydel-
lisyydestä tai riittävyydestä.
Seinään kiinnitys
VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI
TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!
On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti. Mikäli et ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysymyksiä tai huolia, ota yhteys asiakas-
palveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse info@omnimount.com.
Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse info@omni-
mount.com. Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivat tuotteen.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä. Seinän, jossa on puiset tukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista tukip-
alkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa. Jos
olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta. Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos
näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.
Aποποίηση ευθύνης – Η OmniMount Systems, Inc. στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . Εντούτοις, η OmniMount Systems, Inc. δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που
περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, τις συνθήκες ή τις παραλλαγές. Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος. Οι
πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ή σε οιαδήποτε δέσμευση. Η OmniMount Systems, Inc. δεν αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση, ρητή ή τεκμαρτή όσον αφορά
τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν. Η OmniMount Systems, Inc. δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα ή την επάρκεια των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο.
Βάσεις τοίχου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ, ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΑΙ Η ΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ Ή ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ!
Το άτομο που πραγματοποιεί την εγκατάσταση είναι υπεύθυνο να διασφαλίσει ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά και ότι η εγκατάστασή τους πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται. Σε περίπτωση μη κατανόησης αυτών των οδηγιών ή αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή ανησυχία, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο 1-800-668-6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount.
com.
Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν αυτό το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Σε περίπτωση που απαιτούνται ανταλλακτικά ή υλικό εγκατάστασης, επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο 1-800-668-6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount. com. Οι πελάτες από όλον τον κόσμο οι οποίοι χρειάζονται βοήθεια, πρέπει να επικοινωνήσουν με τον αντιπρόσωπο από τον
οποίο αγόρασαν το προϊόν.
Το υλικό εγκατάστασης που περιλαμβάνεται προορίζεται για χρήση σε κάθετους τοίχους οι οποίοι έχουν κατασκευαστεί με ξύλινους ορθοστάτες ή σκυρόδεμα. Ο τοίχος από ξύλινους ορθοστάτες αποτελείται από
ξύλινους ορθοστάτες τουλάχιστον 2x4 (51mm ή 2” πλάτος με 102mm ή 4” βάθος) με μέγιστες διαστάσεις γυψοσανίδας 16mm (5/8”). Το υλικό εγκατάστασης που περιλαμβάνεται δεν προορίζεται για χρήση με
μεταλλικούς ορθοστάτες ή τοίχους από τσιμεντόλιθο. Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο εργολάβο ή έναν τεχνικό για βοήθεια. Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος
επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με
αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή και το υλικό εγκατάστασης που θα χρησιμοποιήσει με οποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης θα υποστηρίξουν ασφαλώς
το συνολικό βάρος.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla
detaljer, förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i
detta dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.
Väggfästen
VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV FABRIKSGA-
RANTIN.
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta
kundtjänst på +1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller
info@omnimount.com. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.
De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvalicerad
entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.
ROMÂNĂ
Termeni şi condiţii – OmniMount Systems, Inc. intenţionează ca acest manual să devină exact şi complet. Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde că informaţiile conţinute în acest manual
acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile. De asemenea, nu furnizează toate posibilităţile aferente instalării sau utilizării acestui produs. Informaţiile conţinute în acest document pot modicate fără nicio noticare
sau obligaţie. OmniMount Systems, Inc. nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, în ceea ce priveşte informaţiile conţinute în acest manual. OmniMount Systems, Inc. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaţiilor conţinute în acest document.
Montaje pe perete
AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎNŢELEGEREA COMPLETĂ ŞI NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUCŢIUNILOR POT CAUZA RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU ANU-
LAREA GARANŢIEI!
Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura că toate componentele sunt corect asamblate şi instalate conform instrucţiunilor furnizate. Dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau dacă aveţi întrebări sau
nelămuriri, contactaţi serviciul pentru clienţi la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com.
Nu încercaţi să instalaţi sau să asamblaţi produsul dacă acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc. Dacă sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contactaţi Serviciul pentru
clienţi la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii internaţionali care au nevoie de asistenţă trebuie să contacteze distribuitorul de la care au achiziţionat produsul.
Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a utilizate pe pereţi verticali construiţi din panouri de lemn sau din beton solid. Un perete din panouri de lemn este denit ca ind alcătuit din panouri de lemn
de minimum 2x4 (51 mm sau 2” lăţime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”). Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pereţi din panouri metalice sau
din blocuri din beton de zgură. Dacă aveţi incertitudini în ceea ce priveşte construcţia peretelui dvs., consultaţi un constructor sau un instalator calicat pentru asistenţă. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe care
montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru vericarea faptului că structura
peretelui şi componentele metalice utilizate la orice metodă de instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Содержание
- Instruction manual 1
- Oc40fm 1
- Small full motion mount 1
- 800 mount it usa only 2
- Disclaimer warning information 2
- Español 2
- Français 2
- Need help please call 2
- Questions 1 800 mount it 1 800 668 6848 2
- Disclaimer warning information 3
- Pn 888 60 550 m 01 revc 3
- Disclaimer warning information 4
- Pn 888 60 550 m 01 revc 4
- Disclaimer warning information 5
- Pn 888 60 550 m 01 revc 5
- Disclaimer warning information 6
- Pn 888 60 550 m 01 revc 6
- العربية 6
- 免責 omnimount systems inc は本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しております ただし あらゆる詳細 状態 バリエーションが本書に記載されているわけで はありません また 本製品の取り付けもしくは使用に関し 起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません 本書に記載された情報は 予告またはその義務なし に変更されることがあります 当社は本書の内容に関して 明示または黙示に関わりなく 一切の保証をいたしません また 本書の情報の正確さ 完全性 もしくは十分性に関して も 一切の責任を負いかねます ウォールマウント 警告 すべての指示を読み 十分理解し 指示に従ってください それらが行えない場合は 人体に重傷を負ったり 個人の所有物を破損したり 工場出荷時の保証が無効になること があります 付属の説明書に従って コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です 説明が不明であったり 質問や懸念がある場合は カスタマーサービスにお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 または電子メール info omnimount com 製品またはハードウェアが破損していたり 足りない部品がある場合は 本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください 交換部品またはハードウェアが必要な場合は カス タマーサービスまでお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 電子メール info omnimount com 海外にお住まいのお客様は 本製品を購入された販売代理店にお問い合わ せください 付属のハードウェアは 木製スタッドが使われている垂直な壁またはコンクリートの垂直な壁に取り付けるように設計されています 木製スタッドの壁とは 51 mm幅 x 102 mm奥行 以上の木製スタッドが16 mm以下の石膏ボードで覆われている壁として定義します 付属のハードウェアは 鋼製スタッド壁または軽量コンクリート壁での使用には対応していませ ん 壁の構造がわからない場合は 資格のある施工業者または設置者にお尋ねください 安全な取り付けのために 壁は取り付ける全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります そうでない場合は この基準に対応するように壁を補強する必要があります 6
- 免责声明 omnimount systems inc 本着精确 完整的出发点制作此说明书 然而 omnimount systems inc 并不保证其中所含信息覆盖所有详细内容 条件或变更 亦不包含与 安装或使用此产品相关的所有可能的意外情形 本文档所含信息有所变更 恕不另行通知 亦不承担任何责任 omnimount systems inc 就此处所含信息不作任何明示或暗示的担 保 omnimount systems inc 就此文档所含信息的精确性 完整性 或充分性不承担任何责任 墙壁安装 警告 若未阅读 完全理解并遵照所有说明步骤执行可能导致严重的人身伤害 个人财产损害或者使厂方担保无效 安装人员应负责确保按照所提供的指导正确组配并安装所有部件 如果您未能理解这些指导 或有任何问题或顾虑 请联系客户服务人员 联系方式 1 800 668 6848 或 info omnimount com 若产品或配件受损或缺失 请勿尝试安装或组装 若需要更换零件或配件 请联系客户服务人员 联系方式 1 800 668 6848 或 info omnimount com 国际客户如需协助 应联系产品购 买地的经销商 此所附配件拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用 木龙骨按定义是指由最小 2x4 木龙骨 51mm 或 2 宽 102mm 或 4 深 最大 16mm 5 8 干式墙组成 所附配件的 设计并非用于金属龙骨或焦渣砌墙 如果您不确定您的墙壁构造 请与合格的承包商或安装人员咨询获取帮助 为确保安全安装 拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍的 重量 否则 必须加固墙面以便符合此标准 安装人员负责确认墙壁结构以及安装中使用的配件能够安全地支持总荷载 天花板 强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装 所附安装板和配件拟在木横梁和 51mmx102mm 2 x4 及更大的托梁上使用 为确保安全安装 天花板必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重 量 安装人员负责确认天花板结构能够安全地支持使用了特定安装所需的安装配件的产品总荷载 6
- 日本語 6
- 简体中文 6
- Caution 7
- Lbs 18 kg 7
- Pn 888 60 550 m 01 revc 8
- Tools needed not included 8
- Contents 9
- M8m5kit 9
- Screws hardware for flat panel 697 563 00 9
- Screws hardware for product 697 704 9
- Screws hardware for wall mounting 697 610 9
- Page 12 11
- Page 13 14 11
- Pn 888 60 550 m 01 revc 11
- Vesa pattern guidelines 11
- Step 3 a 100mm x 100mm 12
- Mm x 100mm install adapters 13
- Continue installation on page 15 14
- M a m b 14
- Mm x 100mm 14
- Pn 888 60 550 m 01 revc 14
- Step 4 solid wall installation 16
- Step 5 solid wall installation 17
- Step 5 wood stud installation 17
- Note be sure to install the locking screw as shown 18
- Pn 888 60 550 m 01 revc 18
- Step 6 attach wall plate cover 18
- Step 7 hang tv 18
- Step 8 route cables 19
- Pn 888 60 550 m 01 revc 20
- Step 9 adjust tilt tension 20
- Page left blank intentionally 21
- Pn 888 60 550 m 01 revc 21
- Page left blank intentionally 22
- Pn 888 60 550 m 01 revc 22
- Avis aux clients en dehors des états unis veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit pour obtenir des détails quant à l obtention d une réparation sous garantie dans votre pays 23
- Español 23
- Français 23
- International warranty 23
- Notice to customer outside the united states please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service in your country aviso para clientes que residen fuera de los estados unidos comuníquese con la tienda donde compró el producto para obtener detalles sobre cómo ac ceder en su país a los servicios que otorga la garantía 23
- Pn 888 60 550 m 01 revc 23
- Warranty 23
- تنبيه للعملاء من خارج الولايات المتحدة الرجاء الاتصال بالوكيل الذي اشتريت منه هذا المنتج لمعرفة تفاصيل حول طريقة الحصول على خدمة الضمان في بلدك 23
- 米国以外の国にお住まいのお客様へ お住まいの国で保証サービスを得る方法については 本製品を購入された販売代理店にお問い合わせください 23
- 针对美国以外的客户通告 请联系您产品购买地的经销商了解如何获取您所在国家的保修服务的详细信息 23
- 800 mount it usa only 24
- Ergotron inc 8201 south 48th street phoenix az 85044 5355 1 800 mount it 1 800 668 6848 www omnimount com 24
- Need help please call 24
- Questions 1 800 mount it 1 800 668 6848 24
- Thank you 24
- Thank you for purchasing an omnimount product 24
Похожие устройства
- Omnimount OS50T Инструкция по эксплуатации
- Omnimount OC40FM Инструкция по эксплуатации
- Omnimount OC80F Black Инструкция по эксплуатации
- One For All SV 9143 Инструкция по эксплуатации
- One For All URC-3920 Инструкция по эксплуатации
- One For All OFA URC 7120 ESSENCE 2 Инструкция по эксплуатации
- One For All SV9385 Инструкция по эксплуатации
- One For All SV 9395 Инструкция по эксплуатации
- One For All SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CR-N 765 Black Инструкция по эксплуатации
- Onkyo TX-NR 646 Silver Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CR-N765 Silver Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CP-1050(D)CMP Black Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CS-265 Blue Инструкция по эксплуатации
- Onkyo TX-SR252 Black Инструкция по эксплуатации
- Onkyo TX-SR 343 Black Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CS-265 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Pro 6000 Smart Series Инструкция по эксплуатации
- Oral-B TriZone 1000 Инструкция по эксплуатации
- Oursson DH0620D/GA Инструкция по эксплуатации