Philips Saeco HD8327/99 Poemia [41/108] Legenda komponent kávovaru str
![Philips Saeco HD8327/99 Poemia [41/108] Legenda komponent kávovaru str](/views2/1210040/page41/bg29.png)
• 41 •
Čeština
Přívod elektrického proudu
Zapojte kávovar do vhodné elektrické zásuvky. Napětí musí
odpovídat hodnotě uvedené na štítku zařízení.
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vymě-
nit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte na-
pájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy
a chraňte ho před olejem.
Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte
ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice
mokrýma rukama.
Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály se za-
řízením.
Děti si neuvědomují nebezpečí spojené se spotřebiči. Materiály
použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud horké páry
a/nebo teplé vody. Používejte vždy příslušná madla nebo otoč-
né ovládače.
Neodpojujte (nevytahujte) nikdy tlakový držák ltru během
přípravy kávy. Během fáze ohřevu může jednotky na přípravu
kávy kapat horká voda.
Nepřipravujte kávu, je-li kávovar přehřátý, tedy v případě, že
svítí současně kontrolka “
” a “ ”.
Umístění
Umístěte kávovar do bezpečného místa, kde ho nikdo nemůže
převrátit anebo se o něj poranit.
Z přístroje může vystupovat teplá voda či horká pára: nebez-
pečí popálenin!
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poško-
zení přístroje mrazem.
Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti vol-
ného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
Čistění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF a
pak vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar
vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepouží-
vejte pro potravinářské účely: nádržku vymyjte a naplňte ji
čerstvou pitnou vodou.
Prostor pro používání a údržbu
Pro řádný provoz kávovaru doporučujeme řídit se následujícími
pokyny:
• Vyberte rovnovážnou odkládací plochu;
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se
snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je
zobrazeno na obrázku (Obr.A).
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho
a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na
suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte ho proti
prachu a špíně.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na poruchu po pádu
okamžitě vytáhněte kávovar ze zásuvky. Vadný kávovar nikdy
nezapínejte. Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizo-
vaná servisní střediska. V případě špatně provedených zásahů
výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uh-
ličitým (CO
2
). Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.
Legenda komponent kávovaru (Str.2)
1 Ovládací panel
2 Kryt nádržky na vodu
3 Ovládač horká voda / pára
4 Uložení příslušenství
5 Nádržka na vodu
6 Uložení na šálky
7 Vanička na zachycení vody + mřížka
8 Jednotka na přípravu kávy
9 Parní tryska (Pannarello)
10 Napájecí kabel
11 Spínač ON/OFF
12 Tlakový držák ltru
13 Měrka na mletou kávu
14 Filtr na mletou kávu
(jeden pro přípravu jednoho či dvou šálků kávy)
15 Adaptér pro kávový ltr na kapsle
16 Filtr na kávové kapsle
17 Volič
18 Kontrolka "Zapnutí kávovaru"
19 Kontrolka "Správného stavu páry"
20 Kontrolka kávy / vody - "Pohotovostního stavu"
Содержание
- Register your product and get support at 1
- Www philips com welcome 1
- General information 6
- How to use these operating instructions 6
- Intended use 6
- Safety regulations 6
- Technical specifications 6
- To simplify manual reading 6
- Cleaning 7
- Danger of burns 7
- Fire safety precautions 7
- For the safety of others 7
- Key to machine components page 2 7
- Machine location 7
- Power cord 7
- Power supply 7
- Repairs maintenance 7
- Storing the machine 7
- Suitable location for operation and maintenance 7
- Circuit priming 8
- Installation 8
- Installation instructions 8
- Machine connection 8
- Packaging 8
- Using the machine for the first time or after a period of inactivity 8
- Water tank 8
- Coffee brewing 9
- Using ground coff ee 9
- Hot water 10
- Tips for choosing coffee 10
- Using coff ee pods 10
- Cleaning 11
- Steam cappuccino 11
- Descaling 12
- Disposal 12
- Problem possible causes solution 13
- Dane techniczne 14
- Iinformacje ogólne 14
- Normy bezpieczeństwa 14
- Przeznaczenie użytkowe 14
- Ułatwienie odczytu 14
- Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku 14
- Czyszczenie 15
- Kabel zasilania 15
- Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji 15
- Naprawy konserwacja 15
- Niebezpieczeństwo poparzeń 15
- Ochrona osób 15
- Ochrona urządzenia 15
- Postępowanie w przypadku pożaru 15
- Usytuowanie 15
- Zasilanie elektryczne 15
- Instalacja 16
- Legenda dotycząca komponentów urządze nia str 16
- Napełnianie obwodu 16
- Opakowanie 16
- Podłączenie urządzenia 16
- Pojemnik na wodę 16
- Pouczenia dotyczące instalacji 16
- Parzenie kawy 17
- Pierwsze użycie lub użycie po okresie nieużywania 17
- Z kawą mieloną 17
- Przy użyciu kawy w saszetkach 18
- Wybór typu kawy porady 18
- Czyszczenie 19
- Gorąca woda 19
- Para cappuccino 19
- Odwapnianie 20
- Utylizacja urządzenia 21
- Usterka możliwe przyczyny możliwe rozwiązanie 22
- Использование инструкции по эксплуатации 23
- Назначение машины 23
- Нормы безопасности 23
- Общие положения 23
- Технические характеристики 23
- Условные обозначения 23
- Защита других лиц 24
- Опасность ожогов 24
- Очистка 24
- Противопожарные меры 24
- Размещение 24
- Ремонт техническое обслуживание 24
- Условия использования и технического об служивания 24
- Хранение машины 24
- Шнур питания 24
- Электропитание 24
- Бачок для воды 25
- Загрузка контура 25
- Перечень компонентов машины стр 2 25
- Подключение машины 25
- Рекомендации по установке 25
- Упаковка 25
- Установка 25
- Первое использование или после простоя 26
- Приготовление кофе 26
- Приготовление молотого кофе 26
- Выбор типа кофе советы 27
- Приготовление кофе в чалдах 27
- Горячая вода 28
- Очистка 28
- Подача пара капучино 28
- Удаление накипи 29
- Утилизация 30
- Неисправность возможные причины способ устранения 31
- Az olvasás megkönnyítése érdekében 32
- Biztonsági előírások 32
- Ezen használati utasítások alkalma zása 32
- Helyes használat 32
- Műszaki adatok 32
- Általános tudnivalók 32
- A gép alkotóelemei 2 oldal 33
- A gép tárolása 33
- A használat helye és karbantartás 33
- Elektromos áramellátás 33
- Elhelyezés 33
- Hálózati kábel 33
- Javítás karbantartás 33
- Más személyek védelme 33
- Tisztítás 33
- Tűzvédelem 33
- Égési sérülés veszélye 33
- A gép csatlakoztatása 34
- A rendszer feltöltése 34
- Csomagolás 34
- Első használat vagy hosszú állásidő után 34
- Víztartály 34
- Üzembe helyezés 34
- Üzembe helyezési fi gyelmeztetések 34
- Kávékieresztés 35
- Patronos kávé esetén 35
- Őrölt kávé esetén 35
- Gőz kapucsínó 36
- Kávéfajta kiválasztása tanácsok 36
- Melegvíz 36
- Tisztítás 37
- Vízkőmentesítés 37
- Ártalmatlanítás 38
- Hiba lehetséges okok megoldás 39
- Bezpečnostní předpisy 40
- Informace k tomuto návodu k použití 40
- Pro lepší orientaci v textu 40
- Stanovené použití 40
- Technické údaje 40
- Základní informace 40
- Legenda komponent kávovaru str 41
- Napájecí kabel 41
- Nebezpečí popálenin 41
- Ochrana dalších osob 41
- Opravy údržba 41
- Prostor pro používání a údržbu 41
- Protipožární ochrana 41
- Přívod elektrického proudu 41
- Umístění 41
- Úschova kávovaru 41
- Čistění 41
- Instalace 42
- Naplnění okruhu 42
- Nádržka na vodu 42
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti 42
- Připojení kávovaru 42
- Upozornění k instalaci 42
- S kávovými kapslemi 43
- S mletou kávou 43
- Výdej kávy 43
- Horká voda 44
- Pára kapučíno 44
- Výběr typu kávy doporučení 44
- Odvápnění 45
- Čistění 45
- Zpracování odpadu 46
- Závada možné příčiny řešení 47
- Bezpečnostné normy 48
- Informácie k tomuto návodu na pou žitie 48
- Pre ľahšiu orientáciu v texte 48
- Stanovené použitie 48
- Technické údaje 48
- Legenda súčiastok prístroja str 49
- Napájací kábel 49
- Napájanie prúdom 49
- Nebezpečenstvo popálenia 49
- Ochrana iných osôb 49
- Opravy údržba 49
- Priestor na prevádzku a údržbu 49
- Protipožiarne zariadenia 49
- Starostlivosť o prístroj 49
- Umiestnenie 49
- Čistenie 49
- Inštalácia 50
- Napĺňanie okruhu 50
- Nádržka na vodu 50
- Prvé použitie alebo použitie po dlho dobom nepoužívaní 50
- Upozornenia k inštalácii 50
- Zapojenie prístroja 50
- Príprava kávy 51
- S mletou kávou 51
- Horúca voda 52
- S kávovými kapsulami 52
- Výber typu kávy doporučenia 52
- Para cappuccino 53
- Čistenie 53
- Likvidácia 54
- Obr 2 prepnite gombík prepínača 17 do polohy a vypustite cez parnú dýzu horúcej vody všetku vodu z nádržky 54
- Odstránenie vodného kameňa 54
- Porucha možné príčiny nápravy 55
- Загальні положення 56
- Користування цією інструкцією 56
- Норми безпеки 56
- Призначення 56
- Технічні характеристики 56
- Умовні позначення 56
- Електроживлення 57
- Захист інших людей 57
- Зберігання машини 57
- Небезпека опіків 57
- Протипожежні заходи 57
- Ремонт і технічне обслуговування 57
- Розміщення 57
- Умови експлуатації та догляду 57
- Чищення 57
- Шнур живлення 57
- Водяний бачок 58
- Встановлення 58
- Заправка системи 58
- Пакування 58
- Перелік компонентів машини стор 58
- Підключення машини 58
- Рекомендації зі встановлення 58
- Операції перед першим викорис танням або після тривалого неви користання 59
- Приготування кави 59
- Приготування меленої кави 59
- Вибір типу кави поради 60
- Приготування кави в чалдах 60
- Видача пари капучино 61
- Кип яток 61
- Чищення 61
- Зняття накипу 62
- Утилізація 63
- Несправність можливі причини спосіб усунення 64
- Namembnost 66
- Raba teh navodil za uporabo 66
- Splošno 66
- Tehnični podatki 66
- Varnostni standardi 66
- Za lažje branje 66
- Hramba aparata 67
- Legenda komponent aparata stran 2 67
- Namestitev 67
- Napajalni kabel 67
- Napajanje z električno energijo 67
- Nevarnost za opekline 67
- Popravila vzdrževanje 67
- Prostor za uporabo in vzdrževanje 67
- Varnost drugih oseb 67
- Varstvo pred požarom 67
- Čiščenje 67
- Embalaža 68
- Namestitev 68
- Opozorila za namestitev 68
- Polnjenje sistema 68
- Priklop aparata 68
- Prva uporaba po daljšem času mirova nja 68
- Rezervoar za vodo 68
- Točenje kave 69
- Z mleto kavo 69
- Izbira vrste kave nasveti 70
- S kavo v kapsulah 70
- Vroča voda 70
- Para kapučino 71
- Čiščenje 71
- Odstranitev 72
- Odstranjevanje vodnega kamna 72
- Okvara možni vzroki rešitev 73
- Date tehnice 74
- Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare 74
- Informaţii generale 74
- Norme de siguranţă 74
- Pentru a facilita lectura 74
- Alimentarea la curent 75
- Amplasare 75
- Cablul de alimentare 75
- Curăţare 75
- Legendă componente aparat pag 75
- Pericol de arsuri 75
- Protecţia la foc 75
- Protejarea celorlalte persoane 75
- Păstrarea aparatului 75
- Reparaţii întreţinere 75
- Spaţiul pentru folosire şi întreţinere 75
- Ambalare 76
- Avertizări privind instalarea 76
- Conectarea aparatului 76
- Instalare 76
- Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă îndelungată de nefolosire 76
- Rezervorul de apă 76
- Încărcarea circuitului 76
- Apăsaţi întrerupătorul on off 11 și aduceţi l în pozi ţia i 77
- Cu cafea măcinată 77
- Prepararea cafelei 77
- Alegerea tipului de cafea reco mandări 78
- Apă caldă 78
- Cu cafea sub formă de capsule 78
- Abur cappuccino 79
- Curăţare 79
- Casarea 80
- Decalcifiere 80
- Defecţiune cauze posibile remediu 81
- Općenito 82
- Sigurnosne norme 82
- Svrha korištenja 82
- Tehnički podaci 82
- Upotreba ovih uputa za korištenje 82
- Za jednostavnije čitanje 82
- Kabel za napajanje 83
- Legenda komponenata aparata str 83
- Opasnost od opeklina 83
- Položaj 83
- Popravci održavanje 83
- Prostor za korištenje i održavanje 83
- Protupožarne mjere 83
- Strujno napajanje 83
- Zaštita aparata 83
- Zaštita ostalih osoba 83
- Čišćenje 83
- Ambalaža 84
- Instalacija 84
- Napajanje strujnog kruga 84
- Priključivanje aparata 84
- Prvo korištenje ili korištenje nakon određenog vremena nekorištenja 84
- Spremnik vode 84
- Upozorenja pri instalaciji 84
- Ispuštanje kave 85
- S mljevenom kavom 85
- Izbor vrste kave savjeti 86
- S dozama kave 86
- Topla voda 86
- Para cappuccino 87
- Čišćenje 87
- Odlaganje 88
- Čišćenje kamenca 88
- Kvar mogući uzroci uklanjanje kvara 89
- Използване и съхранение на ин струкциите за експлоатация 90
- Обща информация 90
- Технически данни 90
- Улесняване прочита и разбирането на текста 90
- Електрическо захранване 91
- За безопасността на други лица 91
- Захранващ кабел 91
- Избор на място за експлоатация и поддръж ка 91
- Опасност от изгаряния 91
- Почистване 91
- Предназначение 91
- Разположение 91
- Ремонт поддръжка 91
- Съхраняване на машината 91
- Указания за безопасност 91
- Мерки за пожарна безопасност 92
- Монтаж 92
- Опаковка 92
- Препоръки по монтажа 92
- Свързване на кафемашината 92
- Списък на съставните части на машината стр 2 92
- Зареждане на хидравличната сис тема 93
- Използване за първи път или след продължителен период на неиз ползване 93
- Резервоар за вода 93
- Използване на кафе в чалди 94
- Използване на смляно кафе 94
- Приготвяне на кафе 94
- Съвети по избора на кафе 95
- Гореща вода 96
- Пара капучино 96
- Отстраняване на котлен камък 97
- Почистване 97
- Преработка 98
- Повреда възможни причини отстраняване на проблема 99
- Korišćenje ovih uputstava za upotre bu 100
- Namena 100
- Opšti deo 100
- Radi lakšeg očitavanja 100
- Sigurnosni standardi 100
- Tehnički podaci 100
- Legenda sastavnih delova aparata str 101
- Napajanje strujom 101
- Napojni kabl 101
- Opasnost od opekotina 101
- Popravke održavanje 101
- Postavljanje 101
- Prostor za upotrebu i održavanje 101
- Protivpožarni postupak 101
- Zaštita ostalih lica 101
- Čišćenje 101
- Čuvanje aparata 101
- Ambalaža 102
- Instalacija 102
- Povezivanje aparata 102
- Prva ili upotreba posle dužeg perioda mirovanja 102
- Punjenje sistema 102
- Rezervoar za vodu 102
- Upozorenja prilikom instalacije 102
- Ispuštanje kafe 103
- Sa kafom u vrećici 103
- Sa mlevenom kafom 103
- Odabir vrste kafe saveti 104
- Para kapućino 104
- Topla voda 104
- Uklanjanje naslaga kamenca 105
- Čišćenje 105
- Odlaganje na otpad 106
- Kvar mogući uzrok rešenje 107
- Type hd 8323 hd 8325 hd8327 rev 2 del 15 09 11 108
- Www philips com saeco 108
Похожие устройства
- Philips BT6000B /12 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips GC004/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6625/30 SpeedCare Инструкция по эксплуатации
- Philips QC 5115/15 Инструкция по эксплуатации
- Philips Luceo M6601 Black/White/Red Инструкция по эксплуатации
- Philips GC002/00 PerfectCare Инструкция по эксплуатации
- Philips CSS5235Y/12 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips Luceo M6601 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips HC7460/15 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link Neffos Y50 Руководство пользователя
- Tp-Link Neffos Y5 Руководство пользователя
- Tp-Link Neffos Y5L Руководство пользователя
- Tp-Link Neffos C5 Max Руководство пользователя
- Tp-Link Neffos C5L Руководство пользователя
- Tp-Link Neffos C5 Руководство пользователя
- Tp-Link TX-VG1530 Руководство по быстрой установке
- Tp-Link TX-VG1530 Руководство пользователя
- Tp-Link TX-6610 Брошюра
- Tp-Link TX-6610 Руководство по быстрой установке
- Tp-Link TX-6610 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения