Gorenje GMO-23 DW [95/144] Функція розморожування
![Gorenje GMO-23 DW [95/144] Функція розморожування](/views2/1021025/page95/bg5f.png)
95
УПРАВЛІННЯ
1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ
Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб
почати готування. Це дуже швидко та зручно.
Наприклад: щоб підігріти склянку води
1. поставте стакан з водою на тарілку, що
обертається щільно закрийте дверцята.
2. натисніть » Старт/Скасування «.
Мікрохвильова піч буде працювати при
100 % потужності мікрохвиль впродовж 1
хвилини.
3. через 1 хвилину ви почуєте 5 звукових
сигналів по закінченні готування.
2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ
МІКРОХВИЛЬ
Ця функція має дві опції.
a) швидке мікрохвильове підігрівання (100%
потужності)
Наприклад: Для розігрівання їжі на 100%
потужності протягом 5 хвилин.
1. Встановіть час на „5:00”
2. Натисніть „ Старт/Скасування ”
б) мікрохвильове підігрівання вручну:
Наприклад: щоб підігріти їжу на 70%
потужності протягом 10 хвилин
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
меню", оберіть потужність 70%;
2. встановіть час на „10:00”;
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
Існує 5 рівнів потужності і максимальний
час готування 60 хвилин.
Кількість
натискань
"Micro"
Потужність в
%
Дисплей
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ
Оберіть вагу продукту, який необхідно
розморозити.
Наприклад: щоб розморозити 0,5 кг м’яса.
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
меню", оберіть 70% потужності
2. введіть вагу продукту, натискаючи кнопки
„1 хв.” (1 кг) і „10 сек.” (0,1 кг)
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
Вага продукту для розморожування має
становити не більше 2 кг.
4. Aвтоматичне меню
Вам потрібно тільки обрати тип та вагу
продуктів, воно допоможе вам
автоматично установити потужність та
час.
Приклад: Aвтоматичне приготування 0.4
кг риби
a) Натискайте кнопку
"Miкро…Aвтоматичне меню", доки не
з’явиться "A-5".
б) Уведіть дані про вагу, натискаючи
кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10
сек." (0.1 кг).
ц) Натисніть "Старт/Скасування".
Meню, Вага (кг) Кількість
натискань
"1min"
A-1
Рис
A-2
Овочі
A-3
Локшина
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
4 0,4 0,4
5 0,5 0,5
6 0,6
Meню, Вага (кг) Кількість
натискань
"1min"
A-4
M’ясо
A-5
Риба
A-6
Курка
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
5. Годинник
Піч має цифровий годинник,
Для того, щоб вистановити час,
наприклад, на 4.30 ранку:
a) Натисніть кнопку
«Годинник/Таймер». Дисплей почне
блимати, виставте годину за
допомогою кнопок "1 хвил." та "10
сек.".
б) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
виставте хвилини за допомогою
кнопок "1хвил." тa "10 сек.".
ц) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
і годинник буде виставлений.
д) Якщо ви бажаєте змінити час,
повторіть процедуру, яка подана
вище.
6. Tаймер
Він дозволяє вам попередньо установити
час початку та завершення приготування
їжі у вашій мікрохвильовій печі.
Содержание
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokličete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splošno uporabo 4
- Diagram pečice 6
- C pritisnite tipko start reset masa zamrznjene hrane mora biti manjša od 2 kg 7
- Izberite maso zamrznjene hrane in pečica vam bo pomagala pri izbiri ustrezne moči ter časa segrevanja 7
- Izbrati morate le vrsto hrane in maso pečica pa vam bo pomagala pri nastavitvi moči in časa delovanja 7
- Nastavite lahko 5 ravni moči segrevanja najdaljši čas delovanja pa je 60 minut 7
- Navodila za upravljanje 7
- Pečica ima tudi 24 urno digitalno uro za vnos časa npr 16 30 storite naslednje a pritisnite tipko clock timer napis na prikazovalniku bo začel utripati nastavite uro s tipkama 1 min in 10 sec b ponovno pritisnite tipko clock timer in nastavite minute s tipkama 1 min in 10 sec c znova pritisnite tipko clock timer in nov čas bo nastavljen d če želite spremeniti nastavite ure ponovite zgornji postopek 7
- Primer odtajanje 0 5 kg zamrznjenega mesa a s pritiskom na tipko micro auto menu izberite def b s pritiskom na tipki 1min 1 kg ter 10sec 0 1 kg vnesite maso 7
- Primer samodejno kuhanje 0 4 kg ribe a pritisnite tipko micro auto menu tolikokrat da je na ekranu izpisano a 5 b vnesi težo s pritiskom na tipki 1 min 1 kg in 10 sec 0 1 kg dokler se na ekranu ne izpiše 0 4 c pritisnite tipko start reset 7
- Primer segrevanje kozarca mleka a kozarec mleka postavite na stekleni vrtljivi pladenj ter zaprite vrata pečice b pritisnite tipko start reset in mikrovalovna pečica bo delovala 1 minuto s 100 močjo c ko je segrevanje končano boste zaslišali pet piskov 7
- Programska ura 7
- Programska ura omogoča da vnaprej nastavite čas začetka in konca priprave hrane 7
- Samodejni meni 7
- Samodejno odtajevanje glede na maso 7
- Segrevanje z enim pritiskom na gumb 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi žarki 7
- Ta funkcija ima dve možnosti a hitro segrevanje z mikrovalovnimi žarki 100 moč primer kuhanje s 100 močjo 5 minut 1 nastavite čas na 5 00 2 pritisnite start reset b segrevanje z mikrovalovnimi žarki z ročnim nadzorom primer segrevanje hrane s 70 močjo 10 minut 1 pritisnite tipko micro auto menu izberite stopnjo moči 70 2 nastavite čas na 10 00 3 pritisnite start reset 7
- Z enim samim pritiskom na gumb lahko začnete s preprostim kuhanjem funkcija je zelo priročna in omogoča da zelo hitro segrejete kozarec vode ipd 7
- Skrb za mikrovalovno pečico nega in vzdrževanje 8
- Start reset začetek ponovna nastavitev 8
- Veliko užitka ob uporabi vaše mikrovalovne pečice vam želi 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Postavljanje 9
- Prije nego pozovete servisera 9
- Radijske smetnje interferencija 9
- Specifikacija 9
- Upute za uporabu hr 9
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 10
- Važne sigurnosne upute 10
- Diagram pećnice 12
- Kuhanje s mikrovalnom energijom 13
- Samostalni meni 13
- Samostalno odmrzavanje ovisno o masi 13
- Uputstva za upravljanje 13
- Zagrijavanje s pritiskom na jedan gumb 13
- Mnoštvo užitaka pri uporabi vaše mikrovalne pećnice vam želi 14
- Njega mikrovalovne pećnice 14
- Programski sat 14
- Start reset početak ponovno postavljanje 14
- Zatvaranje za dijecu 14
- Postavljanje 15
- Pre nego što pozovete servisera 15
- Radio smetnje interferencije 15
- Specifikacije 15
- Uputstvo za upotrebu srb cg 15
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu 16
- Opšta uputstva za bezbednu upotrebu 17
- Crtež pećnice 18
- Auto meni 19
- Automatsko odleđivanje s obzirom na masu 19
- B pritiskom na dugmad 1min 1 kg i 10sec 0 1 kg stavite masu u pećnicu c pritisnite dugme start reset masa zamrznute hrane mora biti manja od 2 kg 19
- Morate odabrati samo vrstu hrane i masu a pećnica će vam pomoći u podešavanju snage i vremena delovanja primer automatsko kuvanje 0 4 kg ribe a pritiskajte dugme micro auto menu sve dok se na ekranu ne ispiše a 5 b unesite težinu pritiskom na tipke 1 min 1 kg i 10 sec 0 1 kg dok se na ekranu ne ispiše 0 4 c pritisnite dugme start reset 19
- Ova funkcija ima dve mogućnosti a brzo grejanje mikrotalasnim zracima 100 snaga primer kuvanje 100 snagom 5 minuta 1 podesite vreme na 5 00 2 pritisnite start reset b grejanje mikrotalasnim zracima sa ručnim nadzorom 1 pritisnite dugme micro auto menu odaberite 70 nivo snage 2 podesite vreme na 10 00 3 pritisnite start reset možete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja a najduže vreme delovanja je 60 minuta 19
- Pećnica ima i 24 časovni digitalni sat za unošenje vremena npr 16 30 učinite sledeće 1 pritisnite dugme clock timer natpis na ekranu počeće da trepće podesite sat pomoću dugmadi 1 min i 10 sec 2 ponovo pritisnite dugme clock timer i podesite minute dugmadima 1 min i 10 sec 3 ponovo pritisnite dugme clock timer i novo vreme će biti podešeno 4 ako želite da promenite vreme ponovite gornji postupak 19
- Pirinač 19
- Povrće 19
- Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme 19
- Priprema namirnica mikrotalasnim zracima 19
- Rezanci 19
- S obzirom na odabranu masu zamrznute hrane pećnica će vam pomoći u izboru adekvatne snage i vremena zagrevanja primer odleđivanje 0 5 kg zamrznutog mesa a pritiskom na dugme micro auto menu odaberite 0 1 19
- Samo jednim pritiskom na dugme možete započeti sa jednostavnim kuvanjem funkcija je veoma pogodna i omogućava da veoma brzo zagrejete čašu vode i sl primer grejanje čaše mleka a čašu mleka stavite na stakleni rotacioni tanjir i zatvorite vrata pećnice b pritisnite dugme start reset i mikrotalasna pećnica će raditi 1 minut 100 snagom c kada se grejanje završi čućete pet pisaka 19
- Uputstva za rukovanje 19
- Mnogo užitaka u korišćenju vaše mikrovalne rerne želi vam 20
- Održavanje mikrotalasne rerne 20
- Start reset početak ponovno podešavanje 20
- Tajmer 20
- Zaključavanje pred decom 20
- Инсталација 21
- Пред да повикате сервис 21
- Радиски пречки итерференции 21
- Спецификации 21
- Упатства за употреба мк 21
- Важни безбедносни упатства 22
- Безбедносни упатства за општа употреба 23
- Дијаграм на печката 25
- Автоматско мени 26
- Автоматско одмрзнување 26
- Подготовка на храна со едно притискање на копче 26
- Подготовка на храна со микробранови зраци 26
- Упатства за употреба 26
- Часовник 26
- Start reset почеток повторно местење 27
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 27
- Заштита заклучување за деца 27
- Тајмер 27
- Големо уживање при користењето на микробрановата печка ви посакува 28
- Before you call for service 29
- Installation 29
- Owners instruction manual en 29
- Radio interference 29
- Specifications 29
- Important safety instructions 30
- Safety instructions for general use 30
- Computer control panel 32
- Feature diagram 32
- Auto menu 33
- Auto weight defrost 33
- Microwave heating 33
- Operation instruction 33
- Single button heating 33
- Care of your microwave oven 34
- Child safety lock 34
- Start reset 34
- Wishes you a lot of pleasure while using your appliance 34
- Bevor sie den kundendienst anrufen 35
- Funkstörungen interferenzen 35
- Gebrauchsanweisung de 35
- Technische daten 35
- Aufstellung 36
- Wichtige sicherheitshinweise 36
- Allgemeine sicherheitshinweise 37
- Bedienungshinweise 39
- Diagramm des mikrowellenherdes 39
- Automatik menü 40
- Automatisches auftauen massebezogen 40
- Erhitzen mit einem einzigen knopfdruck 40
- Erhitzen mit mikrowellen 40
- Kindersicherung 41
- Pflege des mikrowellengeräts 41
- Start reset beginn neueinstellung 41
- Zeitschaltuhr 41
- Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen mikrowellenherd 42
- Avant de contacter le service après vente 43
- Caractéristiques techniques 43
- Installation 43
- Interférences radio 43
- Notice d utilisation fr 43
- Consignes de sécurité importantes 44
- Consignes générales de sécurité 45
- Bandeau de commandes électroniques 46
- Schéma du four 46
- Cuisson automatique auto menu 47
- Décongélation automatique en fonction du poids 47
- Fonctionnement 47
- Réchauffage en mode micro ondes 47
- Réchauffage minute 47
- Entretien et nettoyage 48
- Horloge 48
- Programmateur 48
- Sécurité enfants 48
- Touche start reset 48
- Elhelyezés 50
- Használati utasítás hu 50
- Mielőtt szerelőt hívnánk 50
- Rádió zavarok interferencia 50
- Specifikáció 50
- Fontos biztonsági utasítások 51
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 52
- A sütő ábrája 54
- Auto menü 55
- Automatikus kiolvasztás tömeg alapján 55
- Melegítés egy gombnyomással 55
- Melegítés mikrohullámokkal 55
- Működtetési utasítások 55
- Gondoskodás a mikrohullámú sütőről ápolás és karbantartás 56
- Gyerekzár 56
- Időzítő 56
- Sok örömet kíván sok örömet kíván mikrohullámú sütője használata során 56
- Start reset 56
- Charakterystyki techniczne 57
- Instalacja 57
- Instrukcja obsługi pl 57
- Przed wezwaniem serwisu 57
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 57
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 58
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 59
- Opis kuchenki 61
- Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 62
- Instrukcja obsługi 62
- Menu automatyczne 62
- Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 62
- Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 62
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 63
- Start reset 63
- Zabezpieczenie blokada działania 63
- Zegar dygitalny 63
- Wiele satysfakcji z korzystania kuchenki mikrofalowej życzy państwu 64
- Caracteristici 65
- Instalare 65
- Interferenţe radio 65
- Manual de utilizare ro 65
- Înainte de a suna la service 65
- Instrucţiuni generale pentru siguranţa dvs 66
- Instrucţiuni importante 66
- Auto dezghetare 69
- Auto meniu 69
- Incalzire cu un singur buton 69
- Incalzire microunde 69
- Instructiuni de funtionare 69
- Blocare pentru copii 70
- Curăţare şi întreţinere 70
- Start reset 70
- Va doreste sa folositi cu placere acest aparat 70
- Inštalácia 71
- Návod na obsluhu sk 71
- Rušenie 71
- Skôr ako sa obrátite na servis 71
- Technické údaje 71
- Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie 72
- Dôležité bezpečnostné pokyny 72
- Ovládací panel 74
- Popis zariadenia 74
- Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti 75
- Hodiny 75
- Menu automatiky 75
- Mikrovlnný ohrev 75
- Pokyny k obsluhe 75
- Tlačidlo jednoduchého ohrievania 75
- Časovač 75
- Detská poistka 76
- Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 76
- Veľa radosti pri používaní spotrebičavám praje 76
- Štart reset 76
- Instalace 77
- Než zavoláte opraváře 77
- Návod na použití cz 77
- Poruchy funkce přijímačů interference 77
- Specifikace 77
- Bezpečnostní návody při každodenním používání přístroje 78
- Důležité bezpečnostní pokyny 78
- Diagram trouby 80
- Automatické menu 81
- Automatické rozmrazování přizpůsobené hmotnosti potraviny 81
- Hodiny 81
- Návod k použití 81
- Ohřev mikrovlnnými paprsky 81
- Ohřívání stlačením jednoho tlačítka 81
- Programovací hodiny 81
- Dětská pojistka 82
- Péče a údržba mikrovlnné trouby 82
- Přejeme vám příjemné chvíle při používání mikrovlnné trouby vaše 82
- Start reset zahájení opakované nastavení 82
- Инструкции за употреба bg 83
- Монтаж 83
- Преди да се обадите в сервиза 83
- Смущения на радио вълните 83
- Технически характеристики 83
- Важни инструкции за безопасност 84
- Общи съвети за безопасност 85
- Комютърен контролен панел 87
- Описание на частите 87
- Автоматично меню 88
- Загряване готвене чрез единично натискане на бутон 88
- Загряване чрез микровълни 88
- Избере нивото на мощността и необходимото време за размразяване пример размразяване на 0 кг замразено месо a натиснете бутон micro auto menu от менюто изберете def b въведете теглото като натискате последователно бутони 1min 1kg и бутон 10 sec 0 kg c натиснете бутон start reset теглото на замразената храна трябва да бъде по малко от 2 кг 88
- Изберете теглото на замразената храна след което уредът автоматично ще 88
- Инструкции за използване 88
- Микровълновата разполага с дигитален 24 часов часовник можете да изберете например 4 30pm a натиснете часовник таймер дисплеят ще започне да мига изберете времето като натискате бутоните 1 мин и 10 сек b натиснете часовник таймер отново изберете времето като 88
- Само с едно натискане на бутон можете да започнете обикновено готвене удобно и бързо можете да загреете чаша вода и др пример как да загреете чаша мляко a поставете чаша мляко на въртящата се поставка и затворете вратата b натиснете бутон start reset микровълновата фурна работи при 100 мощност в продължение на 1 минута c при приключване фурната издава 5 звукови сигнала 88
- Тегло на храната при фунция auto defrost автоматично размразяване 88
- Трябва само да изберете типа храна и теглото оттам нататък то ще ви помогне автоматично да избере мощността и времето пример автоматично стопляне на 0 кг риба a натиснете бутон микро автом меню докато се покаже на дисплея a 5 b изберете теглото като натиснете бутон 1 min 1 кг и бутон 10 сек 0 кг c натиснете старт рестартиране 88
- Функцията предлага два избора a бързо загряване чрез микровълни при 100 мощност пример как да загреем храна при 100 мощност за 5 минути 1 чрез бутона за избор на време въведете 5 00 2 натиснете бутон start reset b ръчен избор за загряване чрез микровълни пример как да загреем храна при 70 мощност за 10 минути 1 натиснете бутон micro auto menu изберете 70 мощност 2 въведете време 10 00 3 натиснете бутон start reset разполагате с 5 нива на мощност като най голямата продължителност за готвене е 60 минути 88
- Часовник 88
- Заключване от деца 89
- Почистване и поддръжка 89
- Старт рестартиране 89
- Таймер 89
- Iнструкція з експлуатації ua 91
- Перед дзвінком до сервісного центру 91
- Радіо перешкоди 91
- Специфікація 91
- Установка 91
- Важливі застереження 92
- Вказівки по техніці безпеки 92
- Опис приладу 94
- Панель управління 94
- Aвтоматичне меню 95
- Tаймер 95
- Годинник 95
- Готування за допомогою мікрохвиль 95
- Просте готування 95
- Управління 95
- Функція розморожування 95
- Бажає вам отримати багато задоволення під час користування мікрохвильовою піччю 96
- Блокування від дітей 96
- Догляд 96
- Старт скасування 96
- Инструкция по зксплуатации ru 97
- Перед звонком в сервисный центр 97
- Радио помехи 97
- Спецификации 97
- Установка 97
- Важные предупреждения 98
- Вказівки по техніці безпеки 98
- Описание прибора 100
- Панель управления 100
- Автоменю 101
- Инструкция по эксплуатации 101
- Подогревание при помощи одной кнопки 101
- Размораживание по весу 101
- Разогревание микроволнами 101
- Часы 101
- Защитная блокировка 102
- Производитель оставляет за собой право вносить изменения которые не влияют на работу прибора 102
- Старт отмена 102
- Таймер 102
- Уход за прибором 102
- Brugsanvisning dk 103
- Før du tilkalder hjælp 103
- Installation 103
- Interference i radioudstyr 103
- Tekniske data 103
- Sikkerhedsanvisninger ved almen brug 104
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 104
- Beskrivelse af mikrobølgeovnen 106
- Betjeningspanel 106
- Auto menu 107
- Autovægt optøning 107
- Betjeningsvejledning 107
- Mikrobølgeopvarmning 107
- Opvarmning med en enkelt knap 107
- Børnesikring 108
- Start reset 108
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 108
- Ønsker dig god fornøjelse med brugen af din ovn 108
- Bruksanvisning se 109
- Innan du begär service 109
- Installation 109
- Radiostörningar 109
- Tekniska specifikationer 109
- Säkerhetsföreskrifter i dagligt bruk 110
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 110
- Beskrivning av mikrovågsugnen 112
- Kontrollpanel 112
- Användning 113
- Auto meny 113
- Automatisk upptining efter vikt 113
- Klocka 113
- Mikro uppvärmning 113
- Snabb uppvärmning 113
- Barnsäkerhetslås 114
- Starta återställ 114
- Underhåll av mikrovågsugnen 114
- Önskar er mycket nytta och nöje med vår produkt 114
- Bruksanvisning no 115
- Før du ringer service 115
- Installasjon 115
- Radiointerferens 115
- Spesifikasjoner 115
- Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk 116
- Viktig sikkerhetsinformasjon 116
- Beskrivelse av mikrobølgeovnen 118
- Datastyrt kontrollpanel 118
- Automeny 119
- Brukerinstruksjoner 119
- Klokke 119
- Oppvarming med mikrobølger 119
- Selvtining basert på vekt 119
- Barnesikring 120
- Start reset 120
- Ta vare på mikrobølgeovnen din 120
- Ønsker deg lykke til med bruken av apparatet ditt 120
- Asennus 121
- Ennen kuin soitat korjaajalle 121
- Käyttöopas fi 121
- Radiohäirintä 121
- Tekniset tiedot 121
- Tärkeitä turvaohjeita 122
- Yleisiä turvaohjeita 122
- Kaavakuva 124
- Ohjauspaneeli 124
- Ajastin 125
- Auto valikko 125
- Automaattinen sulatus painon mukaan 125
- Käyttöohjeet 125
- Mikroaaltouunin huolto 126
- Start reset painike 126
- Toivottaa mukavia hetkiä laitteesi seurassa 126
- Turvalukko 126
- Lietošanas pamācības rokasgrāmata lv 127
- Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu 127
- Radiosignālu traucējumi 127
- Tehniskais raksturojums 127
- Uzstādīšana 127
- Drošības instrukcijas vispārējai lietošanai 128
- Svarīgas drošības instrukcijas 128
- Datorizēts vadības panelis 130
- Tehniskā shēma 130
- Automātiskā atkausēšana atkarībā no ēdiena svara 131
- Automātiskās programmas izvēlne 131
- Lietošanas pamācība 131
- Pulkstenis 131
- Sildīšana ar mikroviļņiem 131
- Sildīšana izmantojot vienu taustiņu 131
- Bērnu drošības slēdzis 132
- Novēl jums izbaudīt daudz prieka izmantojot šo ierīci 132
- Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 132
- Start reset uzsākšanas atiestates taustiņš 132
- Taimeris 132
- Montavimas 133
- Naudojimo instrukcija lt 133
- Prieš kviečiant meistrą 133
- Radio trukdžiai 133
- Techniniai duomenys 133
- Saugumo instrukcijos 134
- Svarbūs saugos reikalavimai 134
- Krosnelės dalys 136
- Valdymo skydelis 136
- Atitirpinimas pagal svorį 137
- Automatinis gaminimas meniu 137
- Kaitinimas mikrobangomis 137
- Kaitinimas vienu mygtuku 137
- Laikrodis 137
- Operation instruction 137
- Apsauginis užraktas nuo vaikų 138
- Laikmatis 138
- Linki sėkmingai naudoti prietaisą 138
- Mikrobangų krosnelės priežiūra 138
- Startas ištrynimas 138
- Enne hooldusesse helistamist 139
- Kasutusjuhend ee 139
- Paigaldamine 139
- Raadiohäired 139
- Tehnilised andmed 139
- Ohutusnõuded tavakasutusel 140
- Olulised ohutusjuhised 140
- Juhtpaneel 142
- Osade diagramm 142
- Automaatne kaalu järgi sulatamine 143
- Automaatne menüü 143
- Kasutusjuhend 143
- Kuumutamine mikrolainetega 143
- Taimer 143
- Ühe nupuga kuumutamine 143
- Lapse turvalukk 144
- Mikrolaineahju hooldamine 144
- Soovime teile meeldivaid elamusi seadme kasutamisel 144
- Start reset 144
Похожие устройства
- AEG L62840L Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS Pro Eco 50 H Slim Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 1620 K Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TON 1040** Инструкция по эксплуатации
- HTC Wildfire S Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-23 MGW Инструкция по эксплуатации
- AEG LS62840L Инструкция по эксплуатации
- Makita 6013 BR Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5233T Noble Black Инструкция по эксплуатации
- Bork SF NNN 3340 SI Инструкция по эксплуатации
- HTC Desire S Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-20 DGE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Slim Инструкция по эксплуатации
- AEG L60840L Инструкция по эксплуатации
- Makita DA 3000 R Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S3600 LUXURY Gold Инструкция по эксплуатации
- Bork SF NNN 1650 BK Инструкция по эксплуатации
- HTC Sensation Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHA 3D Инструкция по эксплуатации
- AEG LS70840 Инструкция по эксплуатации