Rowenta EP 3132 Lovely Инструкция по эксплуатации онлайн

CONSEILS DE SÉCURITÉ
A
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI...
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(
Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
•
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
T
oute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
•
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
v
igueur dans votre pays.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
l
es capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d
’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
p
ersonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
n
e jouent pas avec l’appareil.
•
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
•
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
f
onctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
•
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
•
Ne pas tenir avec les mains humides.
•
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
•
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
•
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C".
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux,
l
es vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de
l
’appareil.
• N’utilisez pas l’épilateur :
-
sur le visage
-
sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).
E
n cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour
e
xterne. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même
d
ans votre environnement proche.
GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé
à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
DESCRIPTION
1
. Tête d’épilation
2
. Pinces
3. Billes de massage
4. Bouton d’éjection de la tête
5
. Interrupteur deux vitesses et arrêt
6
. Accessoire débutante massage
7. Adaptateur modèle EM.2A2
8
. Brossette de nettoyage
C
et épilateur est équipé d’un accessoire débutante massage pour aider au positionnement
du produit sur la peau et réduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes.
P
our un apprentissage de l’épilation tout en douceur.
UTILISATION
M
ettez la tête d’épilation en place (fig. 4).
B
ranchez l’appareil (fig.1).
M
ISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE
L’accessoire débutante massage a été mis au point pour positionner l’appareil de façon
o
ptimale sur la peau, pour une épilation rapide et efficace dès la première utilisation et
r
éduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes.
- Emboîtez l’accessoire débutante massage (6) sur la tête d’épilation (fig.8).
- Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig.5), puis sur 2 (fig.9).
-
Vous pouvez à présent utiliser votre épilateur : avec l’accessoire débutante massage votre
appareil est parfaitement positionné sur la zone à épiler (fig.3).
- L’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig.6).
-
A la fin de l’épilation, arrêtez votre appareil (fig.7) et débranchez-le (fig.2).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION
•
Arrêtez et débranchez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig. 10).
• Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la
t
ête pendant 5 à 10 secondes (fig. 12).
•
Secouez vivement la tête d’épilation (fig. 13) puis séchez-la à l’aide d’une serviette avant de
la replacer sur l’appareil.
I
MPORTANT : Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig 11).
N
ETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE
•
Nettoyez l’accessoire avec de l’alcool et rincez-le sous l’eau (fig. 14).
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
V
otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
C
onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
F
SAFETY PRECAUTIONS
P
LEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
V
oltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
•
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
e
rror when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the
guarantee.
•
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage
c
aused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
s
ensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
t
heir safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
-
it does not work correctly.
•
The appliance must be unplugged:
-
before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
-
as soon as you have finished using it.
-
if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
•
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
•
Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
•
Do not use an electrical extension lead.
•
Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
•
When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or
a
ny other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
• Do not use the depilator:
- on your face
-
on broken, burnt or sore skin
-
on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…).
I
f using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more
i
ntimate zones (pubic lips).
For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
G
uarantee Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
p
rofessional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The
g
uarantee becomes null and void in the case of improper usage.
DESCRIPTION
1
. Depilator head
2. Tweezers
3
. Massaging beads
4
. Release button for head
5. 2-speed and stop switch
6. Beginner massage accessory
7
. Adaptor EM.2A2
8
. Cleaning brush
This epilator is equipped with an accessory for beginners to help you position the appliance
o
n the skin and significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. To help you
l
earn how to wax gently and gradually.
USE
Put the epilation head in place (fig. 4).
Plug in the appliance (fig. 1).
PLACING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY ON THE APPLIANCE:
T
he beginner massage accessory has been designed to help you position the appliance on
the skin for the best possible epilation, quick and efficient, from the very first time it is used,
and to significantly reduce pain thanks to the massaging bearings.
-
Click the beginner massage accessory (6) onto the epilation head (fig. 8).
-
Turn the switch to 1 to start (fig. 5), then on to 2 (fig. 9).
- You can now use your hair remover: with the beginner massage accessory, your appliance
is perfectly positioned on the area to be treated (fig. 3).
-
The switch should always remain visible during use (fig. 6).
- At the end of the epilation, turn your appliance off (fig. 7) and unplug it (fig. 2).
MAINTENANCE AND CLEANING
C
LEANING THE EPILATOR HEAD
• Stop the appliance and unplug it.
• Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10).
•
Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.12).
• Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the
epilator again.
I
MPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11).
C
LEANING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY
Clean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14).
ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST
Y
our appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
GB
ZASADY BEZPIECZENSTWA
Z
ABEZPIECZENIE TEGO URZNDZENIA JEST
•
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
p
odłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju Urządzenie
t
o nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
u
mysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
l
ub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wyko-
r
zystywały urządzenia do zabawy.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub
n
ie funkcjonuje prawidłowo.
•
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku niepraw-
idłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
•
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
•
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
•
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Depilator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ywany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2A2.
•
Nie u˝ywaç zasilacza z innymi urzàdzeniami ni˝ depilator.
• Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia (depilatora lub zasilacza) je˝eli jest uszkodzony, w przypadku nieprawid∏owego
d
zia∏ania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia mogà wp∏ywaç na bezpieczeƒstwo). Kiedy urzàdzenie
p
racuje nie naIe˝y dotykaç nim brwi, w∏osów, ubraƒ lub innych przedmiotów, aby zapobiec ryzyku zranienia
lub zablokowania.
•
Urzàdzenie mo˝e byç naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narz´dzi.
•
W razie pojawienia si´ problemów (depilator i zasilacz), nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub autoryzowanego
serwisu.
•
Nie uêywaç depilatora :
- na twarzy
- na zranionej skórze
-
w strefach niebezpiecznych (podra˝nienia, pieprzyki, znamiona)
- w przypadku schorzeƒ skóry (egzema, zapalenia, tràdzik).
W przypadku bikini, urzàdzenie to mo˝e byç u˝ywane wy∏àcznie do depilacji zewn´trznego konturu. Nie
u
˝ywaç do miejsc najbardziej intymnych (wargi ∏onowe).
Ze wzgl´du na higien´, nie zalecamy po˝yczania urzàdzenia nawetnajbli˝szym osobom.
• Nie wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
GWARANCJA Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane
do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
OBS¸UGI
1
. G∏owica depilacyjna
2. Zaciski
3. Kulki masujàce
4
. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej g∏owicy
5
. Prze∏àcznik dwóchpr´dkoÊci i stop
6. Nasadka masująca
7
. Modu∏ zasilania EM.2A2
8
. Szczoteczka do czyszczenia
Depilator wyposaony jest w nasadkę ułatwiającą przyłoenie urządzenia do skóry i
z
mniejszającą ból dzięki kulkom masującym.
U˚YTKOWANIEN
N
a∏ó˝ nasadk´ do depilacji na miejsce (rys.4).
P
od∏àcz urzàdzenie (rys.1).
N
AKŁADANIE NASADKI MASUJĄCEJ:
N
asadka masująca została opracowana w celu ułatwienia optymalnego przyłoenia do skóry,
zapewnienia szybkiej i skutecznej depilacji ju przy pierwszym uyciu oraz znacznego zmniejszenia
b
ólu dzięki kulkom masującym.
-
Nałoyć nasadkę (6) masującą na głowicę depilatora (rys.8).
- Ustawić przełącznik w pozycji „1” (rys. 5), następnie w pozycji „2” (rys. 9).
- Depilator jest gotowy do uycia: nasadka masująca aparatu umoliwia idealne przyłoenie do
d
epilowanej skóry (rys. 3).
- Podczas depilacji przełącznik musi pozostać widoczny (rys. 6).
- Po zakończeniu depilacji wyłączyć aparat (rys. 7) i wyjąć wtyczkę z prądu (rys. 2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
C
ZYSZCZENIE GLOWICY DEPILACYJNEJ
• Wy∏àczyç i od∏àczyç urzàdzenie.
• Nacisnàç przycisk zdejmowania g∏owicy i zdjàç g∏owic´ depiIacyjnà (rys. 10).
•
W∏oêyç g∏owic´ depiIacyjnà pod zimnà wod´ obracajàc r´cznie g∏owic´ przez 5 do 10 sekund
(
rys. 12)
• Potrzàsnàç g∏owicà depiIacyjnà, a (rys. 13) nast´pnie wysuszyç za pomocà r´cznika przed
za∏o˝eniemna urzàdzenie.
WAZNE PORADY: Moêna równie˝ u˝yç dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys. 11).
C
ZYSZCZENIE NASADKI MASUJĄCEJ
Nasadkę naley myć alkoholem i przepłukać wodą (rys. 2)
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE
ŚRODOWISKA!
T
woje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
p
onownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu naley je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie
n
aley go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi
PL
POPIS
1. Epilaãni hlava
2. KIí‰Èky
3
. MasáÏni kuliãky
4.Tlaãítko pro uvolnûní snímací hlavy
5. Dvourychlostní spínaã a vypinaã
6. Příslušenství začátečnice s masážní funkcí
7. EIektrick˘ zdroj EM.2A2
8. âisticí kartáãek
Tento epilátor je vybaven příslušenstvím pro začátečnice, které usnadní správné přiložení
přístroje na kůži a sníží bolest díky masážním kuličkám.
POUÎÍVÁNÍ
Nasaìte epilaãní hlavu do pracovní polohy (obr. 4).
Zapnûte strojek (obr 1).
NASAZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAČÁTEČNICE S MASÁŽNÍ FUNKCÍ:
Příslušenství začátečnice s masážní funkcí slouží k dosažení optimálnímu polohy přístroje na
pokožce a k rychlé a účinné epilace už při prvním použití, při současném výrazném snížení
bolesti díky použití masážních kuliček.
- Nasate příslušenství začátečnice s masážní funkcí (6) na epilační hlavu (obr. 8).
- Nejdříve přesuňte přepínač do polohy 1 (obr. 5), potom do polohy 2 (obr. 9).
- Nyní můžete svůj epilátor použít: s použitím příslušenství začátečnice s masážní funkcí je váš
přístroj v optimální poloze pro místa, která budete epilovat (obr. 3).
- Během používání musí být přepínač stále viditelný (obr. 6).
- Po ukončení epilace přístroj vypněte (obr. 7) a odpojte od sítě (obr. 2).
ÚDRÎBA AåIåTùNæ
âI·T
ù
NÍ EPILAâNÍ HLAVY
• Pfiístroj vypnûte a odpojte od sítû.
• Stisknûte tlaãítko pro uvolnûní hlavy a sejmûte epiIaãní hlavu (obr. 10).
• Vymyjte epiIaãní hlavu pod proudem vody z kohoutku a ruãnû j˘ otáãejte po dobu 5 aÏ 10 vtefiin
(obr.12).
• Vytfiepejte z epilaãni hlavy vodu a usu‰te ji ruãníkem pfied zpûtnym nasazením na strojek (obr.13).
DÒLEÎITÉ RADY: RovnûÏ mÛÏete pouÏívat dodávan˘ ãisticí kartáãek (obr.11).
Č
I
I
Š
T
T
ĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAČÁTEČNICE S MASÁŽNÍ FUNKCÍ
Pfiíslu‰enství vyãistûte alkoholem a opláchnûte pod vodou (obr. 14).
PODÍLEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu servisnímu
stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.
CZ
fig 3
1
2
fig 1
2
1
fig 2
fig 6
fig 4
1
fig 5
fig 9
1
fig 7 fig 8
fig 12
fig 11
fig 13
fig 14
1
3
2
4
6
5
8
7
1
800117876/47-09
VARNOSTNI NASVETI
P
RED UPORABO NATAN
â
N
O PREBERITE...
OPIS
1. Depilacijska glava
2. Pincete
3. MasaÏne kroglice
4. Gumb za snemanje glave
5. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja
6. Masažni nastavek za začetnike
7. Blok za napajanje EM.2A2
8. Istilna ‰ãetka
Epilator je opremljen z dodatkom za začetnike, ki omogoča dobro namestitev naprave na kožo
in zmanjšuje bolečine s pomočjo masažnih kroglic.
UPORABA
Namestite nastavek za odstranjevanje dlak (sl.4).
- Prikljuãite aparat (sl.1).
NAMESTITEV MASAŽNEGA NASTAVKA ZA ZAČETNIKE
Masažni nastavek za začetnike je zasnovan tako, da omogoča optimalno namestitev naprave na
kožo, hitro in učinkovito epilacijo že pri prvi uporabi in znatno zmanjšanje bolečine, zahvaljujoč
masažnim kroglicam.
- Masažni nastavek za začetnike (6) nataknite na epilacijsko glavo (sl. 8).
- Stikalo postavite najprej na 1 (sl. 5), nato pa na 2 (sl. 9).
- Zdaj lahko uporabljate svoj epilator: z masažnim nastavkom za začetnike, ki omogoča dovršeno
prileganje vaše naprave območju, ki ga želite epilirati (sl. 3).
- Stikalo mora biti med uporabo stalno vidno
(sl. 6).
- Po zaključku epiliranja izključite napravo (sl. 7) in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice (sl. 2).
VZDRÎEVANJE IN
â
I·
â
ENJE
â
I·
â
ENJE DEPILACIJSKE GLAVE
• Izkljuãite brivnik in ga izklopite iz elektriãnega omreÏja.
• Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika 10).
• Depilacijsko glavo oãistite pod tekoão hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do 10 sekund
obraãate (slika 12).
• Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomoãjo krpe dobro osu‰ite, preden jo ponovno
namestite na aparat (slika 13).
POMEMBNI NASVETI: Prav tako Iahko uporabite ãistilno ‰ãetko, ki je sestavni del pribora za
epilacijo, ki ste ga kupili (slika 11).
ČIŠČENJE MASAŽNEGA NASTAVKA ZA ZAČETNIKE
Pripomoãek oãistite z alkoholom in ga zdrgnite pod vodo (slika 14).
SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!
Naprava vsebuje ‰tevilne snovi, ki jih je mogoãe valorizirati in reciklirati.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooobla‰ãenem servisu, da bo
‰el v predlavo.
SLO
BEZPE
â
NOSTNÉ RADY
P¤ED POUÎITÍM SI STAROSTLIVO PREâÍTAJTE...
POPIS VÁ·HO PRÍSTROJA
1. Depilaãná hlava
2. KIie‰te
3. Masáne guliãky
4. TIaãidIo otvárania odnímateºnej hlavy
5. Dvojr˘chIostn˘ preru‰ovaã a zastavenie
6. Masážne príslušenstvo pre začiatočníčky
7. Sústava napájania EM.2A2
8. âistiaca kefa
Tento epilátor je vybavený príslušenstvom pre začiatočníkov, ktorého cieom je správne
umiestni prístroj na pokožku a zníži boles vaka masážnym guôčkam.
POUÎITIE
Nasaìte epilaãnú hlavu do pracovnej polohy (obr. 4).
Zapnite strojãek (obr. 1).
ZALOŽENIE MASÁŽNEHO PRÍSLUŠENSTVA PRE ZAČIATOČNÍČKY
Účelom masážneho príslušenstva pre začiatočníčky je optimálne umiestni prístroj na pokožku,
aby sa zabezpečila rýchla a účinná epilácia od prvého používania a aby sa vaka masážnym
guôčkam do značnej miery znížila boles.
- Masážne príslušenstvo pre začiatočníčky (6) založte na epilačnú hlavu (obr. 8).
- Vypínač na začiatku zapnite na 1 (obr. 5) a potom ho prepnite na 2 (obr. 9).
- Teraz je epilátor pripravený na používanie: s masážnym príslušenstvom pre začiatočníčky
prístroj perfektne prine k miestu, z ktorého chcete odstráni chĺpky (obr. 3).
- Vypínač musí by vždy počas používania viditený (obr. 6).
- Na konci používania prístroj vypnite (obr. 7) a odpojte z elektrickej siete (obr. 2).
ÚDRÎBA A
â
ISTENIE
â
ISTENIE DEPILA
â
NEJ HLAVY
• Prístroj vypnite a odpojte od siete.
• Stlaãte tlaãidlo pre otvorenie hlavy a odstráÀte depilaãnú hlavu (obr. 10).
• Vyãistite depilaãnú hlavu prúdom studenej vody z kohútika a ruãne otáãajte hlavu poãas
5 aÏ 10 sekúnd (obr. 12).
• Poriadne zatraste depilaãnou hlavou, potom ju vysu‰te za pomoci obrúska a aÏ potom ju môÏete
vsadiÈ naspäÈ do prístroja (obr.13).
POMEMBNI NASVETI: MôÏete pouÏiÈ aj dodanú ãistiacu kefu (obr. 11).
ČISTENIE MASÁŽNEHO PRÍSLUŠENSTVA PRE ZAČIATOČNÍČKY
Príslu‰enstvo vyãistite alkoholom a opláchnite pod vodou (obr. 14).
PODIEºAJME SA NA OCHRANE ZIVOTNÉHO PROSATREDIA!
Vበprístroj obsahuje mnohé materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo
recyklovaÈ.
Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému
stredisku, by bol patriãne spracovan˘.
SK
fig 10
BEZPENOSTNF RADY
P
¤ED POUÎITÍM SI PEâLIVù P¤EâTùTE...
NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 1
Содержание
- Bierzmy czynny udzia ł w ochronie ś rodowiska 1
- Konserwacja i czyszczenie 1
- Not ep3132 1800117876 11 12 09 16 57 page 1 1
- P ed pouîitím si starostlivo preâítajte 1
- Podílejme se na ochrane zivotního prostedí 1
- A masszírozó tartozék felhelyezése 2
- A masszírozó tartozék segítségével a készülék optimális módon elhelyezhet ő a b ő rön így már az els ő használattól gyors és hatékony sz ő rtelenítést biztosít továbbá masszírozógolyóinak köszönhet ő en jelent ő sen csökkenti a fájdalmat illessze a masszírozó tartozékot 6 az epilálófejre 8 ábra kezdéshez állítsa a kapcsolót 1 es 5 ábra majd 2 es 9 ábra pozícióra így összeszerelve használhatja az epilátorát a masszírozó tartozékkal a készülék tökéletesen illeszkedik a sz ő rtelenítend ő zónára 3 ábra a kapcsoló mindig látható kell maradjon a használat során 6 ábra a sz ő rtelenítés befejeztével kapcsolja ki a készüléket 7 ábra majd húzza ki a csatlakozódugóját az aljzatból 2 ábra 2
- A masszírozó tartozék tisztítása 2
- A szãrtelenítã fej tisztítása 2
- A tartozékot tisztítsa szesszel öblítse vízzel 14 ábra 2
- Az ön készüléke számos értékesíthet ő vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz a megfelel ő kezelés végett készülékét adja le egy gy ű jt ő helyen vagy ennek hiányában egy hivatalos szervizközpontban 2
- Cap de epilare 2 pensete 3 bile de masaj 4 buton eliberare cap detaøabil 5 întrerupætor douæ viteze øi oprire 6 accesoriu pentru masaj 7 alimentator em a2 8 periuşæ pentru curæşare 2
- De citit cu atenşie înainte de întrebuinşare 2
- Depilacijska glava 2 pincete 3 masaïne kuglice 4 dugme za skidanje glave 5 prekidaã za ukijuãivanje dvijebrzine i prekid rada 6 masa ž ni dodatak za po č etnike 7 blok za napajanje em a2 8 âetka za ãi çenje 2
- Depilaciona glava 2 pincete 3 masaïne kuglice 4 dugme za skidanje glave 5 prekidaã za ukljuãvanje dve brzine i prekid rada 6 dodatak za povr š insku masa ž u 7 blok za napajanje em a2 8 âetka za ãiçenje 2
- Dodatak za povr š insku masa ž u slu ž i za optimalno postavljanje aparata na ko ž u radi br ž e epilacije i efikasnijeg prvog kori šć enja kao i zbog ubla ž avanja bola zahvaljuju ć i masa ž nim kuglicama postavite dodatak za povr š insku masa ž u 6 na glavu za epilaciju slika 8 uklju č ite prekida č na 1 da biste po č eli slika 5 potom na 2 slika 9 sada mo ž ete koristiti epilator sa dodatkom za povr š insku masa ž u aparat savr š eno prijanja na zonu za epiliranje slika 3 prekida č uvek mora ostati vidljiv tokom kori šć enja slika 6 kada zavr š ite sa epiliranjem isklju č ite aparat slika 7 i izvucite kabl iz izvora napajanja slika 2 2
- Enje depilocijske glave 2
- Ez az epilátor speciális a sz ő rtelenítés kezdéséhez használatos tartozékkal rendelkezik amelynek segítségével a készülék megfelel ő en elhelyezhet ő a b ő rön továbbá csökkenti a fájdalmat a masszírozó golyóknak köszönhet ő en 2
- Fig 10 2
- Fig 11 2
- Fig 12 2
- Fig 13 2
- Fig 14 2
- Figyelem úgyszintén használhatja a készülékkel adott tisztítókefét is 11 ábra 2
- Használat elãtt figyelmesen elolvasni 2
- I šć enje dodatka za povr š insku masa ž u 2
- Illessze be a szœrtelenítœ fejet 4 ábra csatlakoztassa a készüléket 1 ábra 2
- Itati prije uporabe 2
- Masa ž ni dodatak za po č etnike osmi š ljen je radi omogu ć ivanja optimalnog polo ž aja ure đ aja na ko ž i brze i u č inkovite epilacije ve ć pri prvoj uporabi i znatnog ubla ž avanja boli pomo ć u masa ž nih kuglica nataknite masa ž ni dodatak za po č etnike 6 na nastavak za epiliranje slika 8 stavite prekida č u polo ž aj 1 za po č etak slika 5 zatim u polo ž aj 2 slika 9 sada mo ž ete koristiti va š epilator s masa ž nim dodatkom za po č etnike va š ure đ aj ć e biti u savr š enom polo ž aju na podru č ju koje treba epilirati slika 3 prekida č mora uvijek ostati vidljiv tijekom uporabe slika 6 po zavr š etku epilacije zaustavite ure đ aj slika 7 i isklju č ite ga iz struje slika 2 2
- Not ep3132 1800117876 11 12 09 16 57 page 2 2
- Ovaj je epilator opremljen dodatkom za po č etnike koji omogu ć uje ispravan polo ž aj ure đ aja na ko ž i i ubla ž avanje boli pomo ć u masa ž nih kuglica 2
- Paîljivo pr 2
- Postavite glavu za depilaciju na mesto sl ukljuãite aparat sl 2
- Postavljanje masa ž nog dodatka za po č etnike 2
- Szœrtelenítœ fej 2 csiptetœk 3 masszírozó golyók 4 a nem mozgó fej kioldási gombja 5 kapcsoló két sebesség és megállítás 6 masszírozó tartozék 7 tápegység em a2 8 tisztítókefe 2
- Vaîni savjeti takoder moïete koristiti ãetku za ãi cenje koja je sastavni dio pribora za eplaciju koji ste kupili sl 11 2
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 2
- Zaustavite i iskljuãite aparat iz mreïe prtisnite na dugme da skinete depilacionu g lavu sl 10 depilacionu glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine da tako je 5 do 10 sekunda okretati rukom sl 12 depilacionu glavu dobro o usite pre nego to je ponovno namestite na aparat sl 13 2
- Zaustavite i iskljuãite uredaj iz mreïe pritisnite na dugme da skinete depilacijsku glavu sl 10 depilacijsku glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine tako to çete ju 5 do 10 sekundi okretati rukom sl 12 depilacijsku glavu dobro otresite sl 13 a zatim ju krpom dobro osu ite prije nego to ju ponovno namjestitena aparat 2
- Állítsa le a készüléket és húzza ki az aljzatból nyomja meg a fej kioldó gombját és távolítsa el a szœrtelenítœ fejet 10 ábra tegye a szœrtelenítœ fejet a csapból folyó hidegvízsugár alé és forgassa kézzel a fejet 5 10 másodpercig 12 ábra mielœtt visszatenné a készülékre rázza meg erœteljesen és egy szalvéta segítségével szárítsa meg a szœrtelenítœ fejet 13 ábra 2
- Âistite nastavak alkoholom i isperite ga pod vodom fig 4 2
- Âistite prikljuãak alkoholom i isperite ga pod vodom sl 14 2
- Č i šć enje masa ž nog dodatka za po č etnike 2
- Важлива примітка для очищення можете використовувати також щiточку з комплекту приладу рис 11 2
- Використання 2
- Вимкнiть прилад i вiдключiть його вiд електромережi натиснiть кнопку вiдокремлення головки i знiмiть епiляцiйну головку рис 10 пiдставте головку пiд струмiнь холодної води з крану i промийте її повертаючи рукою пiд струменем протягом 5 10 секунд рис 12 енергiйно потрусiть епiляцiйну головку рис 13 потiм витрiть її рушником перед тим як знову встановити її на прилад 2
- Встановiть епiляцiйну головку рис 4 пiдключiть прилад до електромережi рис 1 2
- Гаранция този уред е предназначен само за домашна употреба не е предназначен за професионални цели гаранцията се обезсилва при неправилна употреба 2
- Догляд і очищення 2
- Епiляцiйна головка 2 вимикач з положеннями для двох швидкостей i вимикання 3 щипчики 4 приладдя інiцiацiя 5 масажнi кульки 6 масажна насадка для початківців 7 кнопка вiдокремлення головки 8 щiточка для очищення приладу 2
- Епілятор споряджено насадкою для початківців її застосування дозволяє правильно розмістити пристрій відносно шкіри та зробити процедуру менш болісною завдяки масажним кулькам 2
- За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба нисковолтова директива директива за електромагнитна съвместимост директива за опазване на околната среда и др проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа неправилното захранване може да причини необратими повреди които не се покриват от гаранцията инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава уредът не е предвиден да бъде използван от лица включително от деца чиито физически сетивни или умствени способности са ограничени или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда наглеждайте децата за да се уверите че не играят с уреда не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център в случай че уредът е падал или не работи нормално уредът трябва да бъде изключен от захранването преди почистване и всякакви поправк 2
- Масажираща приставка за епилация 2
- Масажну насадку для початківців було розроблено для отримання оптимального контакту пристрою зі шкірою її застосування забезпечує швидку та ефективну епіляцію починаючи від першого сеансу та помітно зменшує болісність процедури завдяки масажним кулькам встановіть масажну насадку для початківців 6 на епіляційну головку мал починаючи епіляцію виставте вимикач у положення 1 мал потім у положення 2 мал тепер ви можете користуватись епілятором завдяки масажній насадці для початківців досягається ідеальний контакт пристрою зі шкірою на ділянці яку потрібно обробити мал під час використання вимикач повинен завжди залишатися видимим мал після завершення епіляції зупиніть роботу приладу мал та відключіть його від мережі мал 2
- Опис 2
- Поставяне на масажиращата приставка за епилация 2
- Почистване на масажиращата приставка за епилация 2
- Установка массажной насадки для начинающих установка массажной насадки для начинающих 2
- Чистка массажной насадки для начинающих чистка массажной насадки для начинающих 2
- Чищення масажної насадки для початківців 2
Похожие устройства
- Carver CGP 259 Руководство по эксплуатации
- Rowenta EP1045 Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-950 Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO5629 R1 Silence Force Extreme Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 8538 Prolight Инструкция по эксплуатации
- Rowenta TS 8051 Reflexspa Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-1200A Руководство по эксплуатации
- Rowenta EP5660 Silence Soft Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-2500A Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-3600A Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-3900A Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-1200 Руководство по эксплуатации
- Rowenta EP7530 Soft Extreme Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-2500 Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-3600 Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5120 Focus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP8710 Soft Extreme Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-3900 Руководство по эксплуатации
- Rowenta CF 4112 Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-4500 Руководство по эксплуатации