Fubag IN 316 T [3/16] Инструкция по эксплуатации
![Fubag IN 316 T [3/16] Инструкция по эксплуатации](/views2/1213473/page3/bg3.png)
IN 256/316 T
Инструкция по эксплуатации
- 3 -
• Поддерживайте зажим заготовки, держатель электрода, сварочный кабель и сварочный
аппарат в надлежащем техническом состоянии. Ремонтируйте поврежденную изоляцию.
• Никогда не соединяйте между собой части держателей электродов, находящиеся подна-
пряжением, от разных сварочных аппаратов, поскольку напряжение между ними может
равняться суммарному напряжению разомкнутой цепи обоих сварочных аппаратов.
• При работе на возвышении используйте предохранительный пояс для защиты отпаде-
ния в случае поражения электрическим током.
Пары и газы могут быть опасными.
• Газы и пары, генерируемые в процессе сварки, могут быть опасны для вашего здоровья.
Не вдыхайте эти пары и газы. Обеспечьте систему вытяжки или достаточную вентиляцию
вместе проведения сварочных работ для отвода паров и газов из зоны дыхания. При выпол-
нении сварки с использованием электродов, требующих специальной вентиляции, например,
электродов для нержавеющий стали или для наплавки твердым сплавом, а также при выпол-
нении сварки на освинцованной или кадмированной стали и других металлах и покрытиях, ко-
торые выделяют высокотоксичные пары, поддерживайте концентрацию этих паров науровне
ниже предельно допустимой концентрации с использованием системы вытяжной или прину-
дительной вентиляции. При работе в ограниченном пространстве или в определенных усло-
виях наоткрытом воздухе может потребоваться респиратор. При сварке оцинкованной стали
также требуется соблюдение дополнительных мер предосторожности.
• Не проводите сварочные работы вблизи паров хлорпроизводных углеводородов, об-
разующихся в результате обезжиривания, очистки и обработки. Тепловое и световое
излучение дуги способно вступать в реакцию с парами растворителей с образованием
фосгена, который является высокотоксичным газом, и других раздражающих веществ.
• Защитные газы, используемые при дуговой сварке, способны вытеснять воздух и мо-
гут привести к травмам или смерти. Для того чтобы гарантировать в месте проведения
работ присутствие воздуха, пригодного для дыхания, необходимо обеспечить надлежа-
щую вентиляцию, в особенности в закрытых помещениях.
• Внимательно ознакомьтесь с инструкциями изготовителя оборудования и расходных
материалов, которые будут использоваться, включая паспорт безопасности вещества
(материала), а также соблюдайте правила техники безопасности вашего предприятия.
Излучение сварочной дуги может вызвать ожоги.
• При выполнении сварки или наблюдении за дуговой сваркой надевайте сварочный щиток
ссоответствующими фильтрами и накладками для защиты глаз от искр и излучения дуги.
• Надевайте соответствующую спецодежду, изготовленную из прочного негорючего ма-
териала, для защиты кожи от излучения дуги.
• Защитите людей, находящихся рядом с местом проведения сварочных работ, соответству-
ющими негорючими экранами и/или предупредите их о том, чтобы они не смотрели на дугу и
располагались вдали от светового излучения дуги и горячих брызг, образующихся во время
сварки.
Содержание
- Fbgmanualcover_in256 316t_v2016 1 1
- In 256 t 1
- In 316 t 1
- Mma tig welding machine 1
- Mma tig сварочный инвертор 1
- Operator s manual инструкция по эксплуатации 1
- Безопасность 2
- Инструкция по эксплуатации 2
- Инструкция по эксплуатации 3
- Инструкция по эксплуатации 4
- Инструкция по эксплуатации 5
- Инструкция гарантийный талон 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Использование по назначению 6
- Описание аппарата 6
- Сварка tig с зажиганием дуги при контакте с деталью 6
- Электродуговая ручная сварка или сварка покрытыми электродами она характери зуется тем что электрическая дуга горит между плавящимся электродом и сварочной ванной внешняя защита не используется любая защита от воздействия атмосферы исходит от самого электрода 6
- Инструкция по эксплуатации 7
- В верхней части предусмотрена ручка для переноски аппарата 8
- Для обеспечения оптимальной продолжительности включения пв силовой части необходимо обеспечить достаточную вентиляцию на рабочем месте не загораживать воздухозаборные и воздуховыпускные вентиляционные отверстия аппарата защитить аппарат от проникновения внутрь металлических частиц пыли или иных посторонних тел 8
- Для переключения между параметрами циклограммы нажимайте ручку настройки поз 1 раздел 3 для регулировки увеличение уменьшение вращайте ручку 8
- Инструкция по эксплуатации 8
- Конструкция и функционирование 8
- Место установки аппарат необходимо устанавливать и эксплуатировать в специальных помеще ниях оборудованных приточно вытяжной вентиляцией или хорошо проветри ваемых на прочном и плоском основании 8
- Необходимо обеспечить наличие ровного нескользкого сухого пола и достаточное освещение рабочего места должна быть всегда обеспечена безопасная эксплуатация аппарата 8
- Транспортировка должна производиться с отключенными сварочными кабелями горел кой и свернутым качественно уложенным сетевым кабелем не допускать сильной тря ски и иных внешних воздействий которые могут повредить корпус панель управления внутренние элементы сетевой кабель 8
- Аппарат можно подключать либо к трехфазной 4 проводной системе с заземленным нулевым проводом либо к трехфазной 3 проводной системе с заземлением в любой точке например с заземленным внешним проводом и эксплуатировать с этими системами 9
- Инструкция по эксплуатации 9
- Опасность при ненадлежащем подключении к электросети ненадлежащее подключение к электросети может привести к физическому или материальному ущербу 9
- Подключать аппарат только к розетке с защитным проводом подсоединенным со гласно предписаниям при необходимости подсоединения новой сетевой вилки установку должен выполнять только специалист электротехник в соответствии с национальными законами или пред писаниями специалист электротехник должен регулярно проверять сетевую вилку розетку и ли нию питания во время работы в режиме генератора последний следует заземлить в соответствии с руководством по его эксплуатации созданная сеть должна подходить для эксплуата ции аппаратов в соответствии с классом защиты i 9
- При выборе полярности руководствуйтесь указаниями фирмы изготовителя электродов приведенными на упаковке электродов 9
- Рабочее напряжение сетевое напряжение во избежание повреждения аппарата рабочее напряжение указанное в таблич ке с номинальными данными должно совпадать с сетевым напряжением 9
- Сведения о сетевой защите содержатся в разделе технические характеристики 9
- Вставить штекер кабеля электрододержателя или в гнездо сварочного тока или и закрепить поворотом вправо вставить штекер кабеля массы или в гнездо сварочного тока или и закрепить поворотом вправо 10
- Инструкция по эксплуатации 10
- Устройство горячий старт обеспечивает надёжное зажигание дуги благодаря кратко временному повышению сварочного тока во время возбуждения дуги 10
- Функция arcforce позволяет предотвратить прилипание электрода при сварке на корот кой дуге установите значение в зависимости от типа применяемого электрода 10
- Инструкция по эксплуатации 11
- Вставить штекер кабеля сварочного тока горелки в гнездо сварочного тока и закре пить поворотом вправо вставить штекер кабеля массы в гнездо подключения сварочного тока и закрепить поворотом вправо прикрутить соединительный штуцер защитного газа сварочной горелки к редуктору давления баллона защитного газа 12
- Для обеспечения эффективной и безопасной работы сварочного аппарата для дуговой сварки необходимо проводить регулярное техническое обслуживание аппарата поль зователи сварочного аппарата должны быть проинформированы относительно меро приятий по техническому обслуживанию и методов проверки сварочного аппарата а также они должны быть осведомлены о правилах по технике безопасности для пре 12
- Закончить сварку отвести горелку от изделия пока не потухнет дуга 12
- Инструкция по эксплуатации 12
- Техническое обслуживание уход и утилизация 12
- Электрическая дуга зажигается при соприкосновении электрода с изделием a газовое сопло горелки и наконечник вольфрамового электрода необходимо осторож но установить на изделие протекает ток контактного зажигания независимо от настро енного значения основного тока b горелку нагнуть через газовое сопло пока между наконечником электрода и издели ем не останется зазор 2 3 мм загорается дуга значение тока поднимается до настроен ного значения основного тока c поднять горелку и повернуть в нормальное положение 12
- In 256 316 t 13
- Диагностика неисправностей и устранение неполадок 13
- Для устранения некоторых видов неисправностей сварочного аппарата вы можете об ратиться к следующей таблице 13
- Дотвращения неисправностей сокращения продолжительности ремонта и увеличения срока службы сварочного аппарата мероприятия по техническому обслуживанию пере числены в приведенной ниже таблице внимание в целях безопасности во время проведения технического обслуживания свароч ного аппарата выключите электропитание и подождите 5 минут пока не про изойдёт разрядка конденсаторов 13
- Ежедневные проверки 13
- Ежемесячные проверки 13
- Инструкция по эксплуатации 13
- Неисправность причина способ устранения 13
- Очистите внутреннюю часть сварочного аппарата с помощью сухого сжатого воздуха через вентиляционные отверстия в корпусе аппарата проверьте аксессуары и комплектующие аппарата неисправные эле менты замените 13
- Перед отправкой сварочных аппаратов с завода изготовителя они проходят отлад ку внесение каких либо изменений в сварочный аппарат неуполномоченными лицами не допускается выполняйте все указания по техническому обслуживанию к ремонту сварочного аппарата допускаются только квалифицированные специали сты по техническому обслуживанию при возникновении неисправности обращайтесь сервисный центр 13
- Периодичность мероприятия по техническому обслуживанию 13
- После включения электропитания проверьте сварочный аппарат на от сутствие вибрации посторонних звуков или специфического запаха при появлении одного из вышеперечисленных признаков отключите аппарат и обратитесь в сервисный центр 13
- Проверьте сетевой кабель на отсутствие повреждений если кабель поврежден обратитесь в сервисный центр для замены 13
- Убедитесь в работоспособности вентилятора в случае его повреждения прекратите эксплуатацию аппарата и обратитесь в сервисный центр 13
- Диапазон температур окружающего воздуха от 10 c до 40 c 14
- Инструкция по эксплуатации 14
- Относительная влажность воздуха до 50 при 40 c до 90 при 20 c 14
- Технические характеристики 14
- In 256 316 t 15
- Инструкция по эксплуатации 15
- Комплект поставки 15
- Наименование 15
- Наименование артикул 15
- Принадлежности для tig сварки 15
- Fbgmanualcover_in256 316t_v2016 2 16
- In 256 t 16
- In 316 t 16
- Mma tig welding machine 16
- Mma tig сварочный инвертор 16
- Operator s manual инструкция по эксплуатации 16
Похожие устройства
- Fubag MS 2400 Инструкция по эксплуатации
- Fubag MS 5700 Инструкция по эксплуатации
- Fubag MS 5700 ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag MS 5700 D ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag MS 5000 Инструкция по эксплуатации
- Fubag WS 190 DC ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag WS 230 DC ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag WHS 190 DC Инструкция по эксплуатации
- Fubag WHS 210 DC Инструкция по эксплуатации
- Fubag WHS 200 DC Инструкция по эксплуатации
- Fubag WHS 200 AC Инструкция по эксплуатации
- Fubag WHS 220 DDC Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 600 Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 1000 Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 400 H Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 600 ST Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 1000 ST Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 1000 T Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 1600 T Инструкция по эксплуатации
- Fubag PTH 1600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения