Marta MT-1102 [22/44] Перад першым выкарыстаннем
![Marta MT-1102 [22/44] Перад першым выкарыстаннем](/views2/1214844/page22/bg16.png)
22
Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў
сэрвісны цэнтр для праверкі.
Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх
выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду.
Усталѐўвайце прас на прасавальную дошку акуратна, не біце прыбор.
Падчас эксплуатацыі працоўная паверхня праса і вада ў рэзервуары моцна награваюцца. Сцеражыцеся, не датыкайцеся металічных частак праса.
Пазбягайце прасоўкі па зашпільках – маланках, заклѐпках і г.д., бо яны могуць падрапаць працоўную паверхню.
Не ўсталѐўвайце прас на металічныя ці шурпатыя паверхні
Дзеля пазбягання апѐкаў сцеражыцеся падчас перасоўвання праса, бо магчымая ўцечка гарачай вадкасці пры перагортванні корпуса, а таксама выйсце гарачай пары.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Распакуйце прыбор і выдаліце ўсе пакавальныя матэрыялы і этыкеткі.
Для некаторых металічных дэталяў выкарыстоўваецца змазка, таму падчас першага ўключэння можа вылучацца характэрны пах. Гэта звычайна.
Перад першым выкарыстаннем неабходна зняць з падставы пластыкавы пратэктар, ачысціць падэшву праса з дапамогай мяккай тканіны.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Перад чысткай прыбора пераканайцеся, што прас адключаны ад сеткі сілкавання і цалкам астыў.
Ачысціце корпус прыбора вільготнай анучкай, потым вытрыце насуха.
Не трыце падэшву металічнай вяхоткай і металічнымі прадметамі. Для ачысткі падэшвы нельга выкарыстоўваць абразіўныя мыючыя сродкі.
САМААЧЫШЧЭННЕ
Мае сэнс ўжываць рэжым самаачышчэння, прынамсі, адзін раз у два тыдні для выдалення забруджвання.
Чым цвярдзей вада, тым часцей неабходна праводзіць самаачышчэнне.
Напоўніце рэзервуар для вады да адзнакі "МАХ".
Усталюйце прас на пяткавую частку.
Усталюйце тэрмарэгулятар і рэгулятар ступені адпарвання ў становішча "МАХ".
Падлучыце прас да сеткі сілкавання.
Дачакайцеся моманту, калі светлавы індыкатар загасне.
Усталюеце прас гарызантальна над ракавінай
Націсніце на пімпку самаачышчэння і ўтрымлівайце яе, пакуль з адтулін у працоўнай паверхні не выйдзе ўсесь кіпень і пара.
Зараз кіпень і пара будуць выходзіць з адтулін у працоўнай паверхні і тым самым будзе выдаляцца забруджванне. Падчас працэсу ачысткі калыхайце прас наперад – назад.
Калі рэзервуар для вады спусцее, усталюйце рэгулятар ступені адпарвання ў становішча ‟0‟.
Паўтарыце самаачышчэнне, калі Вы заўважыце, што прас быў моцна забруджаны.
Прапрасуйце чыстую баваўняную анучку для канчатковай ачысткі працоўнай паверхні.
Адключыце прыбор ад сеткі сілкавання.
Перад тым, як прыбраць прас, пераканайцеся, што працоўная паверхня высахла.
Содержание
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ mt 1101 mt 1102 1
- Утюг электрический steam iron 1
- Меры безопасности 4
- Особенности 4
- Перед первым использованием 5
- Эксплуатация прибора 5
- Хранение 7
- Чистка и уход 7
- Во избежание лоснящихся следов на бархате и вельвете гладьте их в одном направлении по направлению ворса не нажимайте сильно на утюг 8
- Во избежание следов на шелке шерсти и синтетике гладьте их с изнаночной стороны 8
- Высокая скорость оборотов отжима в стиральной машине также негативно влияет на наличие складок 8
- Для изделий и тканей с отделкой используйте минимальную температуру это касается изделий с вышивкой бисером пайетками аппликацией 8
- Если вы не знаете состав ткани подберите оптимальную температуру глажения на скрытом участке одежды или ткани начинайте с минимальной температуры и увеличивайте ее постепенно пока не достигнете оптимальной 8
- Если ткань состоит из разного типа волокон следует устанавливать более низкую температуру например состав ткани 60 синтетика и 40 хлопок вам следует выбрать температуру глажения для синтетики 8
- Маркировка одежды 8
- Многие ткани предпочтительнее гладить недосушенными это облегчит процесс глажки 8
- Не гладьте места ткани с оставшимися пятнами высокая температура зафиксирует пятна и удалить их будет сложнее 8
- Правила и условия реализации и утилизации 8
- Рекомендации 8
- Упаковку руководство пользователя а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 8
- Чем больше загружена стиральная машина тем более мятой будет одежда и ткань 8
- Mt 1101 220 240 v 50 hz 2200 w 0 85 кг 1 25 кг 295 мм х123 мм х 153 мм 10
- Mt 1102 220 240 v 50 hz 2200 w 0 85 кг 1 25 кг 295 мм х123 мм х 153 мм 10
- Гарантия не распространяется на расходные материалы фильтры керамические и антипригарные покрытия резиновые уплотнители и т д дату изготовления прибора можно найти на серийном номере расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и или на стикере на самом изделии серийный номер состоит из 13 знаков 4 й и 5 й знаки обозначают месяц 6 й и 7 й обозначают год изготовления прибора производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию внешний вид страну производства срок гарантии и технические характеристики модели проверяйте в момент получения товара срок службы изделия при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования приведенных в руководстве по эксплуатации составляет 2 два года со дня передачи изделия потребителю срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей изготовитель обращает внимание потребителей что при соблюдении данных условий срок службы изделия 10
- Модель электропитание мощность вес нетто брутто размеры коробки д x ш x в 10
- Технические характеристики 10
- Eng user manual important safeguards 11
- Before first use 12
- Features 12
- Using the appliance 12
- Cleaning and maintenance 14
- Marks on label 15
- Storage 15
- Model power supply power net gross 17
- Mt 1101 220 240 v 50 hz 2200 w 0 85 кг 1 25 кг 295 mm х123 mm х 153 mm 17
- Mt 1102 220 240 v 50 hz 2200 w 0 85 кг 1 25 кг 295 mm х123 mm х 153 mm 17
- Specification 17
- Warranty does not apply to consumables filters ceramic and non stick coating rubber seals etc warranty does not apply to consumables filters ceramic and non stick coating rubber seals etc production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and or on sticker on the device the serial number consists of 13 characters the 4th and 5th characters indicate the month the 6th and 7th indicate the year of device production producer may change the complete set appearance country of manufacture warranty and technical characteristics of the model without notice please check when purchasing device production branch cuori electrical appliances group co ltd no 8 developing rd zhouxiang town cixi city zhejiang china made in china 17
- Weight gift box dimension l x w x h 17
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 18
- Очищення і догляд 18
- Перед першим використанням 18
- Kaz пайдалану бойынша нұсқаулық қауіпсіздік шаралары 19
- Технічні характеристики 19
- Алғашқы пайдалану алдында 20
- Тазалау және кҥту 20
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 21
- Техникалық сипаттамалары 21
- Перад першым выкарыстаннем 22
- Чыстка і догляд 22
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 23
- Тэхнічныя характарыстыкі 23
- Reinigung und pflege 24
- Technische charakteristiken 24
- Vor der ersten anwendung 24
- Ita manuale d uso precauzioni 25
- Prima del primo utilizzo 25
- Caratteristiche tecniche 26
- Pulizia e manutenzione 26
- Antes del primer uso 27
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 27
- Limpieza y cuidado 27
- Características técnicas 28
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 28
- Avant la première utilisation 29
- Nettoyage et entretien 29
- Caracteristiques techniques 30
- Fabriqué en chine 30
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 30
- Antes de utilizar pela primeira vez 31
- Especificações 31
- Limpeza e manutenção 31
- Enne esmast kasutamist 32
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 32
- Puhastamine ja hooldus 33
- Tehnilised andmed 33
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 34
- Prień naudodami pirmą kartą 34
- Valymas ir prieņiūra 34
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 35
- Techniniai duomenys 35
- Pirms pirmās lietońanas 36
- Tīrīńana un apkope 36
- Fin käyttöohje turvatoimet 37
- Tehniskie parametri 37
- Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä 38
- Puhdistus ja huolto 38
- Tekniset tiedot 39
- תוארוה הלעפה isr 39
- תוחיטב 39
- הקוזחתו יוקינ 40
- םיינכט םינייפוא 40
- ןושאר שומיש ינפל 40
- תיתרגש העפות יהוז הזמ להבהל ןיא חיר היהי רישכמה לש הנושאר הלעפהב ןכל םינמושמ תכתמ יקלח םימיי 40
- Pol instrukcja obsługi 41
- Przed pierwszym użyciem 41
- Środki bezpieczeństwa środki bezpieczeństwa 41
- Charakterystyki techniczne 42
- Czyszczenie i obsługa 42
- Dastlabki foydalanishdan avval 43
- Tozalash va qarov 43
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 43
- Texnik xususiyatlari 44
Похожие устройства
- Marta MT-1103 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1104 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1120 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1127 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1128 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1129 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1145 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1146 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1143 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1144 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1125 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1662 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1663 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1677 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1679 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2324 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2630 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2631 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1466 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1459 Руководство по эксплуатации