Lumme LU-2507 Руководство по эксплуатации онлайн [10/32] 178499
![Lumme LU-2507 Руководство по эксплуатации онлайн [10/32] 178499](/views2/1214919/page10/bga.png)
10
Hold the clipper cutting edge up and begin the haircut. Start at the center of the head at the base of the neck (fig. 1).
Slowly lead the clipper, working upwards and outwards, through the hair, trimming just a little at a time.
Continue to cut back area from the bottom of the neck upwards to the top of the ears.
STEP 2 – BACK OF THE HEAD
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and cut the back of the head (fig. 2).
STEP 3 – TEMPLES AND SIDE OF THE HEAD
Set № 1 (3 mm) or № 2 (6 mm) comb and cut hairs in temples area.
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and continue to cut hair to the top of the head (fig. 3).
STEP 4 – TOP OF THE HEAD
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and start to cut top of the head from back to front along the direction of normal hair growth (fig. 4).
Comb attachment № 1 (3mm) or № 2 (6mm) are used to achieve a close crew cut or short cut.
For longer haircut on the top of the head use the flat comb and lift hair on the top of the head. Cut over the comb, with the hair lifted or hold the hair between the fingers to lift it and cut it to desired
length (fig. 5-6). Always start from the back of the head. You can cut the hair shorter gradually by reducing the space between the comb/fingers, and the head. Comb out trimmed hair and check for
uneven strands.
STEP 5 – FINAL HAIR LEVELING
Finally, use the lowest blade adjustment level. You don‟t need any comb. Trim hair around the base of the neck,
sides of the neck and the ears with the clipper.
Reverse the hair clipper (fig. 7).
Press the clipper right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and work downwards.
SHORT HAIRCUTS AND FLAT TOPS
Set № 4 (12 mm) comb and move the clipper from nape to the top of the head.
Hold the comb parallel to the head and slowly move the clipper through the hair as shown (fig. 8).
Cut the hair against the direction of their growth from the front to the top of the head. Then cut the side parts of the head.
For “flat top” use the flat comb, not attachments. Starts to cut from the top of the head lifting hair with the comb.
Using lower blade adjustment levels or smaller attachment combs cut hair to taper the hair down to the neckline.
Содержание
- Lu 2501 lu 2502 lu 2506 lu 2507 1
- Машинка для стрижки волос hair clipper set руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ҧ с қ аулы қ 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- Использование дополнительных гребней 4
- Подготовка к работе 4
- Регулятор длины срезаемых волос 5
- Советы по стрижке 5
- Смазка лезвий 6
- Чистка и уход 6
- Правила и условия реализации и утилизации 7
- Технические характеристики 7
- Техническое обслуживание 7
- Хранение 7
- Gbr user manual caution 8
- Blade adjustment level 9
- Extra combs 9
- Instructions for hair cutting 9
- Blades alignment 11
- Blades lubrication 11
- Cleaning 11
- Specification 11
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 12
- Змазування лез 12
- Підготовка до роботи 12
- Kaz пайдалану бойынша нҧсқаулық қауіпсіздік шаралары 13
- Lu 2501 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2502 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2506 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2507 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Виробник wenzhou n and a foreign trade co ltd 16 f international trade centre no liming road west wenzhou china зроблено в китаї 13
- Гарантія не поширюється на видаткові матеріали фільтри керамічні та антипригарні покриття гумові ущільнювачі та інші гарантія не поширюється на видаткові матеріали фільтри керамічні та антипригарні покриття гумові ущільнювачі та інші дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і або на стікері на самому виробі серійний номер складається з 13 знаків 4 й і 5 й знаки позначають місяць 6 й і 7 й позначають рік виготовлення приладу виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію зовнішній вигляд країну виробництва термін гарантії і технічні характеристики моделі перевіряйте в момент отримання товару 13
- Електроживлення потужність вага нетто брутто розміри коробки д х ш х в 13
- Технічні характеристики 13
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 14
- Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым 14
- Алғашқы пайдаланар алдында 14
- Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання 14
- Жҥздерге май жағу 14
- Не выкарыстоўвайце па за памяшканнямі 14
- Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі 14
- Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду 14
- Перад першапачатковым уключэннем праверце ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба пазначаныя на маркіроўцы электрасілкаванню ў вашай лакальнай сетцы 14
- Сачыце каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў 14
- Техникалық сипаттамалары 14
- Змазванне лезаў 15
- Падрыхтоўка да працы 15
- Тэхнічныя характарыстыкі 15
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 16
- Die schmierung der blätter 16
- Technische charakteristiken 16
- Vorbereitung 16
- Ita manuale d uso precauzioni 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 18
- La lubrificazione delle lame 18
- Preparazione 18
- Características técnicas 19
- La lubricación de las cuchillas 19
- Preparación 19
- Caracteristiques techniques 20
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 20
- La lubrification des lames 20
- Préparation à l utilisation 20
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 21
- A lubrificação das lâminas 22
- Especificações 22
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 22
- Preparação 22
- Ettevalmistused 23
- Tehnilised andmed 23
- Õlitamine labad 23
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 24
- Pasiruońimas 24
- Techniniai duomenys 24
- Tepimas peiliai 24
- Eļļońana asmeľu 25
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 25
- Fin käyttöohje turvatoimet 26
- Sagatavońana darbam 26
- Tehniskie parametri 26
- Epäterävyyttä reunat 27
- Tekniset tiedot 27
- Valmistelu työ 27
- הדובע תארקל 28
- םיינכט םינייפוא 28
- תוארוה הלעפה isr 28
- תווצק ישוטשיט 28
- תוחיטב 28
- Obsługa techniczna 29
- Pol instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 29
- Smarowanie ostrzy 29
- Charakterystyki techniczne 30
- Przygotowanie do użycia 30
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 30
- Ishga tayyorlash 31
- Texnik xizmat ko rsatish 31
- Texnik xususiyatlari 31
- Tig larni yog lash 31
Похожие устройства
- Lumme LU-2508 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1040 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1041 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1042 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1043 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1044 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1045 Руководство по эксплуатации
- Defender DFS PRO 99412 Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-VC7293 пользователя
- Saturn ST-VC0253 Руководство пользователя
- Saturn ST-VC7279 Руководство пользователя
- Saturn ST-VC0260 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9155 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9153 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9151 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP0053 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP9090 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP9063 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP1065 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP0052 Руководство пользователя