Lumme LU-2507 [6/32] Смазка лезвий
![Lumme LU-2507 [6/32] Смазка лезвий](/views2/1214919/page6/bg6.png)
6
ШАГ 4 – ОБРАБОТКА ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ГОЛОВЫ
Установив гребень № 3 (9 мм) или № 4 (12 мм), Вы можете начать стрижку верхней части головы. При этом машинку следует продвигать от макушки по направлению естественного роста
волос (рис. 4). В некоторых случаях Вы можете стричь волосы в обратном направлении против естественного роста волос ото лба к затылку.
Для стрижки длинных волос в верхней части головы, используйте гребень в сочетании с поднятием волос. Для этого зажмите подстригаемую прядь между пальцами, оставив только ту
длину, которую Вы хотели бы состричь, и проведите машинкой. Для этих же целей Вы можете использовать расческу (рис. 5 и 6). Таким образом, изменяя длину пряди, Вы можете
смоделировать длину волос прически по своему вкусу. Всегда передвигайте машинку по направлению от задней части головы ко лбу.
ШАГ 5 – ПОДРАВНИВАНИЕ ВОЛОС
Для подравнивания волос Вам не потребуются насадки. Для подравнивания волос у основания шеи и около висков
установите регулятор длины срезаемых волос в нижнее положение.
Переверните машинку обратной стороной и подравняйте волосы на висках и на шее (рис. 7).
Для конечной обработки надавите правым углом машинки на виски или шею, кончики лезвий слегка коснутся кожи головы
и срежут очень короткие волоски. Вы также можете подравнять длинные волоски с помощью бритвы.
КОРОТКАЯ СТРИЖКА ВОЛОС И «ПЛОЩАДКА»
Используйте гребень № 4 (12 мм) и ведите машинку при этом снизу от затылочной части в направлении макушки.
Держите гребень параллельно поверхности головы, медленно ведя машинку через волосы (рис. 8).
Волосы сверху выстригаются до макушки в направлении противоположном их росту. Затем переходите к стрижке волос с боков.
Чтобы придать волосам форму «площадки», волосы на верхней части головы следует срезать, подняв их плоской расческой.
При помощи меньших насадок постепенно укорачивайте волосы на желаемую длину, приближаясь к линии шеи.
ЧИСТКА И УХОД
Для обеспечения длительной службы машинки следует регулярно чистить лезвия и устройство.
Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.
Очистите волосинки с лезвий с помощью входящей в комплект щеточки.
Для чистки корпуса машинки используйте влажную ткань. Протрите ею корпус прибора и сразу тщательно высушите.
Не погружайте прибор в воду.
Не используйте для чистки прибора химические и абразивные чистящие средства.
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Для обеспечения надежной работы машинки ее лезвия должны регулярно смазываться.
Используйте для смазки масло, идущее в комплекте.
Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и масло, разбавленное керосином или другими растворителями.
Содержание
- Lu 2501 lu 2502 lu 2506 lu 2507 1
- Машинка для стрижки волос hair clipper set руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ҧ с қ аулы қ 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- Использование дополнительных гребней 4
- Подготовка к работе 4
- Регулятор длины срезаемых волос 5
- Советы по стрижке 5
- Смазка лезвий 6
- Чистка и уход 6
- Правила и условия реализации и утилизации 7
- Технические характеристики 7
- Техническое обслуживание 7
- Хранение 7
- Gbr user manual caution 8
- Blade adjustment level 9
- Extra combs 9
- Instructions for hair cutting 9
- Blades alignment 11
- Blades lubrication 11
- Cleaning 11
- Specification 11
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 12
- Змазування лез 12
- Підготовка до роботи 12
- Kaz пайдалану бойынша нҧсқаулық қауіпсіздік шаралары 13
- Lu 2501 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2502 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2506 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Lu 2507 220 240 в 50 гц 12 ватт 0 38 кг 0 50 кг 180 мм х 58 мм х 240 мм 13
- Виробник wenzhou n and a foreign trade co ltd 16 f international trade centre no liming road west wenzhou china зроблено в китаї 13
- Гарантія не поширюється на видаткові матеріали фільтри керамічні та антипригарні покриття гумові ущільнювачі та інші гарантія не поширюється на видаткові матеріали фільтри керамічні та антипригарні покриття гумові ущільнювачі та інші дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і або на стікері на самому виробі серійний номер складається з 13 знаків 4 й і 5 й знаки позначають місяць 6 й і 7 й позначають рік виготовлення приладу виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію зовнішній вигляд країну виробництва термін гарантії і технічні характеристики моделі перевіряйте в момент отримання товару 13
- Електроживлення потужність вага нетто брутто розміри коробки д х ш х в 13
- Технічні характеристики 13
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 14
- Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым 14
- Алғашқы пайдаланар алдында 14
- Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання 14
- Жҥздерге май жағу 14
- Не выкарыстоўвайце па за памяшканнямі 14
- Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі 14
- Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду 14
- Перад першапачатковым уключэннем праверце ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба пазначаныя на маркіроўцы электрасілкаванню ў вашай лакальнай сетцы 14
- Сачыце каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў 14
- Техникалық сипаттамалары 14
- Змазванне лезаў 15
- Падрыхтоўка да працы 15
- Тэхнічныя характарыстыкі 15
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 16
- Die schmierung der blätter 16
- Technische charakteristiken 16
- Vorbereitung 16
- Ita manuale d uso precauzioni 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 18
- La lubrificazione delle lame 18
- Preparazione 18
- Características técnicas 19
- La lubricación de las cuchillas 19
- Preparación 19
- Caracteristiques techniques 20
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 20
- La lubrification des lames 20
- Préparation à l utilisation 20
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 21
- A lubrificação das lâminas 22
- Especificações 22
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 22
- Preparação 22
- Ettevalmistused 23
- Tehnilised andmed 23
- Õlitamine labad 23
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 24
- Pasiruońimas 24
- Techniniai duomenys 24
- Tepimas peiliai 24
- Eļļońana asmeľu 25
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 25
- Fin käyttöohje turvatoimet 26
- Sagatavońana darbam 26
- Tehniskie parametri 26
- Epäterävyyttä reunat 27
- Tekniset tiedot 27
- Valmistelu työ 27
- הדובע תארקל 28
- םיינכט םינייפוא 28
- תוארוה הלעפה isr 28
- תווצק ישוטשיט 28
- תוחיטב 28
- Obsługa techniczna 29
- Pol instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 29
- Smarowanie ostrzy 29
- Charakterystyki techniczne 30
- Przygotowanie do użycia 30
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 30
- Ishga tayyorlash 31
- Texnik xizmat ko rsatish 31
- Texnik xususiyatlari 31
- Tig larni yog lash 31
Похожие устройства
- Lumme LU-2508 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1040 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1041 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1042 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1043 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1044 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1045 Руководство по эксплуатации
- Defender DFS PRO 99412 Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-VC7293 пользователя
- Saturn ST-VC0253 Руководство пользователя
- Saturn ST-VC7279 Руководство пользователя
- Saturn ST-VC0260 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9155 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9153 Руководство пользователя
- Saturn ST-CO9151 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP0053 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP9090 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP9063 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP1065 Руководство пользователя
- Saturn ST-FP0052 Руководство пользователя