Saturn ST-CC0216 [3/18] Anti drop
4
· Keep the sole plate smooth, avoid hard
contact with a metal object.
· The cord should not be allowed to
touch the sole plate when it is hot.
· Prevent water overflow, do not fill over
max level.
· When using the iron for the first time
test on an old piece of fabric to ensure
the soleplate and water tank are
completely clean.
· This appliance is not intended for use
by persons (including children) w i t h
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
· Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
· The iron must be used and rested on a
stable surface.
· When placing the iron on its stand,
ensure that the surface on which the
stand is placed stable.
· The iron is not to be used if it has been
dropped, if there are visible sings of
damage or if it is leaking.
· If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
FILLING WITH WATER
· Ensure the iron is disconnected from
the power supply.
· Turn the steam control knob to position
“0”.
· Fill with water through water filling
inlet (do not exceed main level mark on
the water tank.)
SETTING THE TEMPERATURE
*** Synthetics ~ silk
*** Wool
*** Cotton ~ Linen
Stand the iron upright.
Set temperature control to ironing
temperature.
Insert the mains plug into the main
supply.
After the indicator light has gone out
and come again, you may start ironing.
The indicator light will go out from time
to time during ironing.
STEAM IRONING
· Set the temperature control to position
**for*** for moderate steam and to
***for maximum steam. With
conventional steam irons, water may
leak from the soleplate, if a too low
temperature has been selected.
· Ensure that there is enough water in
the water reservoir.
Stand the iron on its heel.
Insert the mains plug into the wall
socket.
Wait a little while for the indicator light
to go out and come on again.
Set the variable steam knob to adjust the
steam.
BURST OF STEAM
· By pressing button and intense “Burst”
of steam is emitted from the soleplate.
· To prevent water leaking from the
soleplate, do not keep the steam control
button depressed for more than 5
seconds.
SPRAY SETTING
· At a ny te mpe rat ur e b y p ress ing t he
spray button a couple of time the
laundry can be damped down.
5
· Ensure that there is enough water in the
wa ter re ser vo ir.
DRY IRONING
· Turn the variable steam knob to the
position “0” (= no steam).
STORAGE
· Remove the mains plug from the wall
socket.
· Pour out any remaining water of the
wa ter re ser vo ir.
· Set the steam knob to no steam
position.
· Stand the iron upright and let it cool
down sufficiently.
CLEANING
· Before cleaning the iron ensure it is
disconnected from the power supply and
has completely cooled down.
· Deposits on the soleplate may be
removed with a rough cloth soaked in a
vinegar/water solution.
· The casting may be wiped with a damp
cloth and then polished with a dry one.
· Do not use abrasives on the soleplate.
· Keep the soleplate smooth. Avoid hard
contact with metal objects.
SELF CLEANING
It is important to apply “self-cleaning” at
least every two months to remove
impurities etc.
The harder the water the more the iron
should be self-cleaned.
· Open the filling funnel and fill the
wa ter re ser vo ir up to th e M AX p osi tio n,
then close the filling funnel.
· Set the temperature control to MAX.
· Insert the mains plug into the wall
socket.
· All o w the ir on to hea t up u ntil th e
temperature pilot light goes out. Then
set temperature dial to position MIN.
· Hold the iron horizontally over the
sink, then press the self-cleaning button
on the body, enabling the iron to self
clean.
· Boiling water and steam will now be
ejected from the holes in soleplate.
Impurities are washed away with it.
Move the iron forwards and backwards
wh ile thi s hap p en ed .
· Set the steam control to “0” position,
wh e n th e wat er res erv oi r ha s b ec ome
empty.
· Repeat self-cleaning if you notice that
much impurity or other has been washed
out.
· Move the iron over a (preferably) old
piece of cloth, this is to ensure that the
soleplate will be dry during storage.
· Unplug and allow the iron to cool
down before storing it.
VERTICAL STEAM
· The appliance is capable of generating
steam even when in the vertical position.
This function is especially useful for
refreshing clothes and curtains.
ANTI-DROP
· The appliance is fitted with an anti-drip
device to enhance steaming and prevent
drips of water from the soleplate.
ANTI-CALC
· The appliance is fitted with an anti-calc
device to reduce lime-scale build up in
the steam chamber and extend the
product life.
Technical Data:
Power: 2200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Содержание
- Description 2
- Important 2
- Anti calc 3
- Anti drop 3
- Burst of steam 3
- Cleaning 3
- Dry ironing 3
- Filling with water 3
- Self cleaning 3
- Setting the temperature 3
- Spray setting 3
- Steam ironing 3
- Storage 3
- Technical data 3
- Vertical steam 3
- Важная информация 4
- Наполнение водой 4
- Описание комплектующих деталей 4
- Анти капельный механизм 5
- Вертикальное отпаривание 5
- Очистка 5
- Подача парового удара 5
- Регулирование температуры 5
- Режим парового глажения 5
- Режим сухого глажения 5
- Технические характеристики 5
- Функция защиты от накипи 5
- Функция распыления 5
- Функция самоочистки 5
- Хранение 5
- Важлива інформація 6
- Комплектность 6
- Наповнення водою 6
- Опис комплектуючих деталей 6
- Анти крапельний механізм 7
- Вертикальне відпарювання 7
- Зберігання 7
- Очищення 7
- Подача парового удару 7
- Регулювання температури 7
- Режим парового прасування 7
- Режим сухого прасування 7
- Технічні характеристики 7
- Функція захисту від накипу 7
- Функція розпилення 7
- Функція самоочищення 7
- International manufacturer s warranty 8
- Mezinárodní záruka 8
- Комплектність 8
- Международные гарантийные обязательства 8
- Міжнародні гарантійні зобов язання 8
- Все условия гарантии соответствуют закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны в которой приобретено изделие гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране в которую изделие поставляется компанией saturn home appliances или ее уполномоченным представителем и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта 10
- Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае если законом о защите прав потребителей страны в которой было приобретено изделие предусмотрен больший минимальный срок гарантии 10
- Международные гарантийные обязательства 10
- По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специализированные сервисные центры фирмы saturn home appliances 10
- Случаи на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются 1 гарантийный талон заполнен неправильно 2 изделие вышло из строя из за несоблюдения покупателем правил эксплуатации указанных в инструкции 3 изделие использовалось в профессиональных коммерческих или промышленных целях кроме специально предназначенных для этого моделей о чем указано в инструкции 4 изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения вызванные попаданием внутрь жидкости пыли насекомых и др посторонних предметов 5 изделие имеет повреждения вызванные несоблюдением правил питания от батарей сети или аккумуляторов 6 изделие подвергалось вскрытию ремонту или изменению конструкции лицами не уполномоченными на ремонт производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т д 7 изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы расходных материалов и т д 8 изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи тэнов независимо от качества используемой воды 9 изделие имеет повреждени 10
- Випадки на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються 1 гарантійний талон заповнений неправильно 2 виріб вийшов з ладу через недотримання покупцем правил експлуатації зазначених в інструкції 3 виріб використовувався в професійних комерційних чи промислових цілях крім спеціально призначених для цих моделей про що зазначене в інструкції 4 виріб має зовнішні механічні чи ушкодження викликані влученням усередину рідини пилу комах і інших сторонніх предметів 5 виріб має ушкодження викликані недотриманням правил живлення від батарей мережі чи акумуляторів 6 виріб піддавався розкриттю ремонту чи зміні конструкції особами не уповноваженими на ремонт проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо 7 виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби видаткових матеріалів і т д 8 виріб має відкладення накипу усередині чи зовні тенів незалежно від якості використовуваної води 9 виріб має ушкодження чи ушкодження викликані впливом високих низьких температур чи вогню на не 12
- Всі умови гарантії відповідають закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни у якій придбано виріб гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь якій країні у яку виріб поставляється компанією saturn home appliances чи її уповноваженим представником і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту 12
- З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані сервісні центри фірми saturn home appliances 12
- Міжнародні гарантійні зобов язання гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку якщо законом про захист прав споживачів країни в якій був придбаний виріб передбачений більший мінімальний термін гарантії 12
- Bez předložení tohoto listu při jeho nesprávném vyplnění porušení plomb výrobce jsou li na výrobku a také v případech které jsou uvedené v záručním listě nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí 16
- Failing the presentation of this coupon in case of its improper filling in infringement of factory seals if any and also in cases indicated in the warranty obligations the claims are not accepted and no warranty service and free of charge repair is made the warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization signature of the seller date of sale and signature of the buyer 16
- Tento záruční list potvrzuje že na vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce během celé záruční doby 16
- That the goods sold to you are functional and complete and that the warranty coupon is filled in correctly 16
- This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair 16
- Warranty coupon 16
- When purchasing the product please require its checking before you be sure 16
- Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace podpisem prodaváče termínem prodeje a podpisem zákazníka 16
- Záruční list při koupi výrobku žádejte o jeho vyzkoušení ve vaší přítomnosti přesvědčte se že vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní a že záruční list je vyplněn správně 16
- Warranty coupon 17
- Záruční list 17
- Без пред явлення даного талона при його неправильному заповненні порушенні заводських пломб якщо вони є на виробі а також у випадках зазначених у гарантійних зобов язаннях претензії не приймаються а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться 17
- Гарантийный талон 17
- Гарантійний талон 17
- Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації підписом продавця датою продажу і підписом покупця 17
- Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь яких дефектів у купленому вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу що вийшов з ладу з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту 17
- При покупке изделия требуйте его проверки в вашем присутствии убедитесь что проданный вам товар исправен и полностью укомплектован гарантийный талон заполнен правильн 17
- При придбанні виробу вимагайте його перевірки у вашій присутності переконайтесь 17
- Що проданий вам товар справний і цілком укомплектований гарантійний талон заповнений правильно 17
Похожие устройства
- Saturn ST-CC0217 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC0218 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC0221 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC0222 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7144 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7109 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7138 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7142 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7136 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7116 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7107 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7108 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7122 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7127 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7130 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7132 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7133 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC0229 пользователя
- Saturn ST-CC1112 Руководство пользователя
- Saturn ST-CC7141 Руководство пользователя