Bosch gop 18 v-ec (06018b0001) — guia para Seleção e Uso de Folhas de Lixar e Aspiração de Pó [41/237]
Превью страниц
Страница 41 /
237
![Bosch gop 18 v-ec (06018b0001) [41/237] Funcionamento](/views2/1216385/page41/bg29.png)
Português | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
Selecção da folha de lixar
Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
trem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-
cializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
dos, vigentes no seu país.
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
entrar levemente em ignição.
Conectar a aspiração de pó (veja figura A)
Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
Para a montagem da aspiração de pó 17 (acessório) é neces-
sário retirar a ferramenta de trabalho.
Se necessário, monte as partes da aspiração de pó 17 como
indicado na figura. Colocar a aspiração de pó montada na fixa-
ção de ferramentas 9 da ferramenta eléctrica. Girar a aspira-
ção de pó de modo que os ressaltos da aspiração de pó enga-
tem nos respectivos entalhes da carcaça. Fixar a aspiração de
pó à ferramenta eléctrica com as braçadeiras de fixação 15,
como indicado na figura.
Observe que o anel de feltro 14 não esteja danificado e esteja
bem rente da placa de lixar 12. Substituir um anel de feltro da-
nificado imediatamente.
Introduzir a mangueira de aspiração 18 (acessório), de acor-
do com o modelo, directamente no bocal de aspiração 16 ou
cortar a extremidade da sua mangueira velha, atarraxar o
adaptador de aspiração 19 (acessório) na extremidade da
mangueira e, em seguida, directamente no bocal de aspira-
ção 16. Conectar a mangueira de aspiração 18 a um aspira-
dor de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a di-
versos aspiradores de pó encontram-se no final desta
instrução de serviço.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Colocar o acumulador
Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a
tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléc-
trica. A utilização de outros acumuladores pode levar a
lesões e perigo de incêndio.
Nota: A utilização de acumuladores não apropriados para a
ferramenta eléctrica, pode levar a erros de funcionamento ou
a danos na ferramenta eléctrica.
Introduzir o acumulador 5 carregado, por trás, no pé da ferra-
menta eléctrica. Premir o acumulador completamente para
dentro do pé, até a linha vermelha não estar mais visível e o
acumulador estar firmemente travado.
Folha de lixar Material Aplicação Grão
– Todos materiais de ma-
deira (p.ex. madeira de
lei, madeira macia, pai-
néis de partículas, placas
de construção)
– Materiais de metal
Para a rectificação prévia de p. ex. vigas e tábuas ásperas e
não aplainadas
grosseiro 40
60
Para lixamento plano e para nivelar pequenas rugosidades
médio 80
100
120
Para o acabamento fino de lixar madeiras
fino 180
240
320
400
–Cor
–Verniz
–Enchedor
–Espátula
Para lixar tinta
grosseiro 40
60
Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica-
ção com pincel, pingos de tintas e escorridos)
médio 80
100
120
Para o acabamento final de primeiras demãos antes de
envernizar
fino 180
240
320
400
OBJ_BUCH-1808-002.book Page 41 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PM
Содержание
746- Gop 14 4 18 v ec professional
- Gop 14 4 18 v ec
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Geräusch vibrationsinformation
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Technische daten
- Werkzeugwechsel
- Montage
- Konformitätserklärung
- Akku laden
- Staub späneabsaugung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Warning
- Transport
- Safety warnings for cordless multi cutters
- Technical data
- Product features
- Product description and specifica tions
- Noise vibration information
- Intended use
- Declaration of conformity
- Changing the tool
- Battery charging
- Assembly
- Working advice
- Starting operation
- Operation
- Dust chip extraction
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Transport
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Utilisation conforme
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil
- Description et performances du produit
- Niveau sonore et vibrations
- Eléments de l appareil
- Déclaration de conformité
- Caractéristiques techniques
- Montage
- Chargement de l accu
- Changement d outil
- Aspiration de poussières de copeaux
- Mise en service
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Transport
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería
- Descripción y prestaciones del producto
- Componentes principales
- Montaje
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Datos técnicos
- Carga del acumulador
- Cambio de útil
- Puesta en marcha
- Operación
- Aspiración de polvo y virutas
- Instrucciones para la operación
- Mantenimiento y limpieza
- Eliminación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Português
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas
- Indicações de segurança
- Atenção
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Carregar o acumulador
- Troca de ferramenta
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Aspiração de pó de aparas
- Indicações de trabalho
- Transporte
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Norme di sicurezza
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria
- Componenti illustrati
- Uso conforme alle norme
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Dati tecnici
- Montaggio
- Dichiarazione di conformità
- Caricare la batteria
- Cambio degli utensili
- Messa in funzione
- Indicazioni operative
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Trasporto
- Smaltimento
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruik volgens bestemming
- Technische gegevens
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Afgebeelde componenten
- Montage
- Inzetgereedschap wisselen
- Accu opladen
- Afzuiging van stof en spanen
- Gebruik
- Tips voor de werkzaamheden
- Ingebruikneming
- Vervoer
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Illustrerede komponenter
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Værktøjsskift
- Opladning af akku
- Montering
- Støv spånudsugning
- Ibrugtagning
- Arbejdsvejledning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Verktygsbyte
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Buller vibrationsdata
- Batteriets laddning
- Driftstart
- Damm spånutsugning
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Underhåll och service
- Sikkerhetsinformasjon
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Avfallshantering
- Advarsel
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Verktøyskifte
- Samsvarserklæring
- Opplading av batteriet
- Montering
- Støv sponavsuging
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Vedlikehold og rengjøring
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Tuotekuvaus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuus ohjeet
- Asennus
- Akun lataus
- Tekniset tiedot
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Työkalunvaihto
- Pölyn ja lastun poistoimu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
- Kuljetus
- Hävitys
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση
- Αντικατάσταση εργαλείου
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Υποδείξεις εργασίας
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Μεταφορά
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Απόσυρση
- Türkçe
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Gürültü titreşim bilgisi
- Uç değiştirme
- Uygunluk beyanı
- Montaj
- Akünün şarjı
- Toz ve talaş emme
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- I şletim
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi
- Nakliye
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Dane techniczne
- Ładowanie akumulatora
- Wymiana narzędzi
- Montaż
- Odsysanie pyłów wiórów
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchamianie
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Usuwanie odpadów
- Bezpečnostní upozornění
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Technická data
- Popis výrobku a specifikací
- Informace o hluku a vibracích
- Výměna nástroje
- Prohlášení o shodě
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž
- Odsávání prachu třísek
- Provoz
- Pracovní pokyny
- Uvedení do provozu
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multi funkčné náradie multi cutter
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Montáž
- Výmena nástroja
- Vyhlásenie o konformite
- Nabíjanie akumulátorov
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Pokyny na používanie
- Odsávanie prachu a triesok
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Transport
- Magyar
- Likvidácia
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Az akkumulátor feltöltése
- Szerszámcsere
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Por és forgácselszívás
- Munkavégzési tanácsok
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szállítás
- Karbantartás és tisztítás
- Указания по безопасности
- Русский
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Изображенные составные части
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Сборка
- Зарядка аккумулятора
- Замена рабочего инструмента
- Отсос пыли и стружки
- Указания по применению
- Работа с инструментом
- Включение электроинструмента
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Технічні дані
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заряджання акумуляторної батареї
- Заміна робочого інструмента
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Робота
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Транспортування
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қaзақша
- Утилізація
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Аккумуляторлық мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жұмыс құралын ауыстыру
- Жинау
- Аккумуляторды зарядтау
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану нұсқаулары
- Пайдалану
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Avertisment
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Declaraţie de conformitate
- Date tehnice
- Încărcarea acumulatorului
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Schimbarea accesoriilor
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Punere în funcţiune
- Instrucţiuni de lucru
- Funcţionare
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възможностите му
- Изобразени елементи
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Декларация за съответствие
- Смяна на работния инструмент
- Система за прахоулавяне
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Указания за работа
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Транспортиране
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Предупредување
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Безбедносни напомени
- Безбедносни напомени за батериски multi cutter
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Полнење на батеријата
- Монтажа
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Замена на алатот
- Вшмукување на прав струготини
- Употреба
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Opis proizvoda i rada
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Komponente sa slike
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Punjenje akumulatora
- Promena alata
- Montaža
- Usisavanje prašine piljevine
- Uputstva za rad
- Puštanje u rad
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Opozorilo
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamen ski rezalnik
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis in zmogljivost izdelka
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Komponente na sliki
- Izjava o skladnosti
- Zamenjava orodja
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Montaža
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Delovanje
- Navodila za delo
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Upute za sigurnost za akumulatorski višenamjenski alat multi cutter
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Tehnički podaci
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Zamjena alata
- Usisavanje prašine strugotina
- Puštanje u rad
- Upute za rad
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Ohutusnõuded
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Nõuetekohane kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Vastavus normidele
- Tarviku vahetus
- Montaaž
- Aku laadimine
- Tööjuhised
- Tolmu saepuru äratõmme
- Seadme kasutuselevõtt
- Kasutus
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Transport
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Latviešu
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Attēlotās sastāvdaļas
- Montāža
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Atbilstības deklarācija
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Uzsākot lietošanu
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Norādījumi darbam
- Lietošana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Transportēšana
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatori niais universaliais pjovikliais
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Įrankių keitimas
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Darbo patarimai
- Šalinimas
- Transportavimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ﻞﻘﻨﻟا
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- 2 022 2478075
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ةﺮﻔﻨﺼﻟا ﺔﻗرو رﺎﻴﺘﺧا
- 240 320 400
- 100 120
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
- 45 20 50
- 2006 42 ec
- ﻲﺑﺮﻋ
- 000 20 000
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Henk becker executive vice president engineering
- Gop 14 4 18 v ec
- Gba 14 4 v gba 18 v
- Epta procedure 01 2003
- En 60745 2 4 en 60745
- En 60745 2
- En 6074
- Al 18 gal 3680
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار
- Li ion
- 240 320 400
- 100 120
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- هدﺎﺒﻨﺳ ﺬﻏﺎﮐ بﺎﺨﺘﻧا
- Hm riff
- 240 320 400
- 100 120
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Li ion
- Henk becker executive vice president engineering
- En 60745 2 4 en 60745
- Bi meta
- 30 eu 201
- 2006 42 ec
- 108 ec 201
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا
- ﺐﺼﻧ
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا
- ﻰﺳرﺎﻓ
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا
Похожие устройства
-
Bosch gop 40-30Руководство по эксплуатации -
Bosch gop 30-28Руководство по использованию -
Bosch pmf 250 cesРуководство по настройке -
Bosch PMF 10,8 LI (0.603.101.926)Инструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 220 ceИнструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 350 cesИнструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-liИнструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800j)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800c)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5000)Инструкция по эксплуатации
Descubra como escolher as folhas de lixar adequadas e a importância da aspiração de pó para um ambiente de trabalho seguro e saudável. Dicas essenciais para proteção e eficiência.