Bosch gro 10,8 v-li — инструкции по безопасности при использовании электроинструментов [132/238]
![Bosch gro 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации онлайн [132/238] 179899](/views2/1216383/page132/bg84.png)
132 | Русский
1 619 P11 460 | (26.11.13) Bosch Power Tools
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жа
ют риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом мо
жет привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травм
ам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включени
ю или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
OBJ_BUCH-2020-001.book Page 132 Tuesday, November 26, 2013 2:57 PM
Содержание
- Gro 10 8 v li professional p.1
- Gro 10 8 v li p.3
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für alle anwendungen p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.9
- Technische daten p.10
- Konformitätserklärung p.10
- Geräusch vibrationsinformation p.10
- Abgebildete komponenten p.10
- Werkzeugwechsel p.11
- Wechsel der spannzange siehe bild d p.11
- Staubschutzkappe wechseln siehe bild e p.11
- Montage p.11
- Akku laden p.11
- Betrieb p.12
- Arbeitshinweise p.12
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Staub späneabsaugung p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Inbetriebnahme p.12
- Drehzahl einstellen p.12
- Safety notes p.13
- Warning p.13
- Transport p.13
- General power tool safety warnings p.13
- Entsorgung p.13
- English p.13
- Safety instructions for all operations p.14
- Product description and specifications p.16
- Intended use p.16
- Assembly p.17
- Technical data p.17
- Product features p.17
- Noise vibration information p.17
- Declaration of conformity p.17
- Battery charging p.17
- Replacing the dust protection cap see figure e p.18
- Dust chip extraction p.18
- Changing the tool p.18
- Changing the collet chuck see figure d p.18
- Working advice p.19
- Starting operation p.19
- Operation p.19
- Maintenance and service p.19
- Maintenance and cleaning p.19
- After sales service and application service p.19
- Adjusting the speed p.19
- Transport p.20
- Français p.20
- Disposal p.20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.20
- Avertissements de sécurité p.20
- Avertissement p.20
- Instructions de sécurité pour toutes les opérations p.22
- Utilisation conforme p.24
- Eléments de l appareil p.24
- Description et performances du produit p.24
- Niveau sonore et vibrations p.25
- Montage p.25
- Déclaration de conformité p.25
- Chargement de l accu p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Aspiration de poussières de copeaux p.26
- Remplacement de la pince de serrage voir figure d p.26
- Changement du capuchon de protection anti poussière voir figure e p.26
- Changement d outil p.26
- Service après vente et assistance p.27
- Réglage de la vitesse de rotation p.27
- Nettoyage et entretien p.27
- Mise en service p.27
- Mise en marche p.27
- Instructions d utilisation p.27
- Entretien et service après vente p.27
- Transport p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Español p.28
- Elimination des déchets p.28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.28
- Advertencia p.28
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p.30
- Utilización reglamentaria p.32
- Descripción y prestaciones del pro ducto p.32
- Datos técnicos p.32
- Componentes principales p.32
- Montaje p.33
- Información sobre ruidos y vibraciones p.33
- Declaración de conformidad p.33
- Carga del acumulador p.33
- Cambio de útil p.34
- Cambio de la pinza de sujeción ver figura d p.34
- Cambio de la caperuza antipolvo ver figura e p.34
- Aspiración de polvo y virutas p.34
- Mantenimiento y limpieza p.35
- Instrucciones para la operación p.35
- Ajuste de las revoluciones p.35
- Servicio técnico y atención al cliente p.35
- Puesta en marcha p.35
- Operación p.35
- Mantenimiento y servicio p.35
- Transporte p.36
- Português p.36
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas p.36
- Indicações de segurança p.36
- Eliminación p.36
- Atenção p.36
- Instruções de segurança para todas as aplicações p.38
- Utilização conforme as disposições p.40
- Descrição do produto e da potência p.40
- Componentes ilustrados p.40
- Dados técnicos p.41
- Carregar o acumulador p.41
- Montagem p.41
- Informação sobre ruídos vibrações p.41
- Declaração de conformidade p.41
- Troca de ferramenta p.42
- Substituição da pinça de aperto veja figura d p.42
- Substituir a capa de protecção contra pó veja figura e p.42
- Aspiração de pó de aparas p.42
- Transporte p.43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.43
- Manutenção e serviço p.43
- Manutenção e limpeza p.43
- Indicações de trabalho p.43
- Funcionamento p.43
- Colocação em funcionamento p.43
- Ajustar o número de rotações p.43
- Avvertenza p.44
- Norme di sicurezza p.44
- Italiano p.44
- Eliminação p.44
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.44
- Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni p.45
- Uso conforme alle norme p.48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.48
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.48
- Componenti illustrati p.48
- Montaggio p.49
- Dichiarazione di conformità p.49
- Dati tecnici p.49
- Caricare la batteria p.49
- Cambio della pinza di serraggio vedi figura d p.50
- Cambio degli utensili p.50
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.50
- Cambio della protezione antipolvere vedi figura e p.50
- Trasporto p.51
- Regolazione del numero di giri p.51
- Messa in funzione p.51
- Manutenzione ed assistenza p.51
- Manutenzione e pulizia p.51
- Indicazioni operative p.51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.51
- Waarschuwing p.52
- Veiligheidsvoorschriften p.52
- Smaltimento p.52
- Nederlands p.52
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen p.52
- Veiligheidsvoorschriften voor alle toepassingen p.53
- Gebruik volgens bestemming p.56
- Afgebeelde componenten p.56
- Technische gegevens p.56
- Product en vermogensbeschrijving p.56
- Informatie over geluid en trillingen p.56
- Montage p.57
- Inzetgereedschap wisselen p.57
- Conformiteitsverklaring p.57
- Accu opladen p.57
- Toerental instellen p.58
- Stofbeschermkap vervangen zie afbeelding e p.58
- Spantang wisselen zie afbeelding d p.58
- Ingebruikneming p.58
- Gebruik p.58
- Afzuiging van stof en spanen p.58
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.59
- Afvalverwijdering p.59
- Advarsel p.59
- Vervoer p.59
- Tips voor de werkzaamheden p.59
- Sikkerhedsinstrukser p.59
- Onderhoud en service p.59
- Onderhoud en reiniging p.59
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.59
- Sikkerhedsanvisninger til alle formål p.61
- Tekniske data p.63
- Støj vibrationsinformation p.63
- Illustrerede komponenter p.63
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.63
- Beregnet anvendelse p.63
- Værktøjsskift p.64
- Overensstemmelseserklæring p.64
- Opladning af akku p.64
- Montering p.64
- Vedligeholdelse og service p.65
- Vedligeholdelse og rengøring p.65
- Udskiftning af spændetang se fig d p.65
- Støvbeskyttelseskappe skiftes se fig e p.65
- Støv spånudsugning p.65
- Kundeservice og brugerrådgivning p.65
- Indstil omdrejningstal p.65
- Ibrugtagning p.65
- Arbejdsvejledning p.65
- Varning p.66
- Transport p.66
- Säkerhetsanvisningar p.66
- Svenska p.66
- Bortskaffelse p.66
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.66
- Säkerhetsanvisningar för alla typer av användning p.67
- Ändamålsenlig användning p.69
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.69
- Illustrerade komponenter p.69
- Tekniska data p.70
- Montage p.70
- Försäkran om överensstämmelse p.70
- Buller vibrationsdata p.70
- Batteriets laddning p.70
- Verktygsbyte p.71
- Driftstart p.71
- Damm spånutsugning p.71
- Byte av spänntång se bild d p.71
- Byte av dammskyddskåpa se bild e p.71
- Inställning av varvtal p.72
- Avfallshantering p.72
- Arbetsanvisningar p.72
- Underhåll och service p.72
- Underhåll och rengöring p.72
- Transport p.72
- Kundtjänst och användarrådgivning p.72
- Sikkerhetsinformasjon p.73
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.73
- Advarsel p.73
- Sikkerhetsanvisninger for alle bruksområder p.74
- Tekniske data p.76
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.76
- Illustrerte komponenter p.76
- Formålsmessig bruk p.76
- Støy vibrasjonsinformasjon p.77
- Samsvarserklæring p.77
- Opplading av batteriet p.77
- Montering p.77
- Verktøyskifte p.77
- Utskifting av støvkappen se bilde e p.78
- Utskifting av spenntangen se bilde d p.78
- Støv sponavsuging p.78
- Innstilling av turtallet p.78
- Igangsetting p.78
- Arbeidshenvisninger p.78
- Vedlikehold og rengjøring p.79
- Varoitus p.79
- Turvallisuusohjeita p.79
- Transport p.79
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.79
- Service og vedlikehold p.79
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.79
- Deponering p.79
- Kaikkiin käyttösovelluksiin liittyvät varo ohjeet p.80
- Tuotekuvaus p.83
- Tekniset tiedot p.83
- Standardinmukaisuusvakuutus p.83
- Määräyksenmukainen käyttö p.83
- Melu tärinätiedot p.83
- Kuvassa olevat osat p.83
- Työkalunvaihto p.84
- Kiristysleukaistukan vaihto katso kuva d p.84
- Asennus p.84
- Akun lataus p.84
- Käyttöönotto p.85
- Käyttö p.85
- Kierrosluvun asetus p.85
- Huolto ja puhdistus p.85
- Hoito ja huolto p.85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.85
- Työskentelyohjeita p.85
- Pölynsuojuksen vaihto katso kuva e p.85
- Pölyn ja lastun poistoimu p.85
- Υποδείξεις ασφαλείας p.86
- Ελληνικά p.86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά ερ γαλεία p.86
- Kuljetus p.86
- Hävitys p.86
- Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρμογές p.88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.90
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του p.90
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.91
- Συναρμολόγηση p.91
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.91
- Δήλωση συμβατότητας p.91
- Φόρτιση μπαταρίας p.91
- Αντικατάσταση του καλύμματος προστασίας από σκόνη βλέπε εικόνα e p.92
- Αντικατάσταση εργαλείου p.92
- Αλλαγή του τσοκακιού βλέπε εικόνα d p.92
- Υποδείξεις εργασίας p.93
- Συντήρηση και καθαρισμός p.93
- Συντήρηση και service p.93
- Ρύθμιση αριθμού στροφών p.93
- Λειτουργία p.93
- Εκκίνηση p.93
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.93
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.93
- Απόσυρση p.94
- Türkçe p.94
- Güvenlik talimatı p.94
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.94
- Μεταφορά p.94
- Bütün uygulamalar içi güvenlik talimatı p.95
- Ürün ve işlev tanımı p.97
- Usulüne uygun kullanım p.97
- Şekli gösterilen elemanlar p.98
- Uygunluk beyanı p.98
- Teknik veriler p.98
- Montaj p.98
- Gürültü titreşim bilgisi p.98
- Akünün şarjı p.98
- Uç değiştirme p.99
- Tozdan koruma kapağının değiştirilmesi bakınız şekil e p.99
- Toz ve talaş emme p.99
- Pensetin değiştirilmesi bakınız şekil d p.99
- Bakım ve temizlik p.100
- Bakım ve servis p.100
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.100
- Çalıştırma p.100
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.100
- I şletim p.100
- Devir sayısının ayarlanması p.100
- Wskazówki bezpieczeństwa p.101
- Tasfiye p.101
- Polski p.101
- Ostrzezenie p.101
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi p.101
- Nakliye p.101
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich za stosowań p.103
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.105
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.105
- Deklaracja zgodności p.106
- Dane techniczne p.106
- Przedstawione graficznie komponenty p.106
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.106
- Ładowanie akumulatora p.107
- Wymiana narzędzi p.107
- Montaż p.107
- Wymiana zacisku zob rys d p.108
- Wymiana osłony przeciwpyłowej zob rys e p.108
- Wskazówki dotyczące pracy p.108
- Ustawianie prędkości obrotowej p.108
- Uruchamianie p.108
- Odsysanie pyłów wiórów p.108
- Transport p.109
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.109
- Konserwacja i serwis p.109
- Konserwacja i czyszczenie p.109
- Bezpečnostní upozornění p.109
- Česky p.109
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.109
- Varování p.109
- Usuwanie odpadów p.109
- Varovná upozornění pro všechny druhy použití p.111
- Zobrazené komponenty p.113
- Určené použití p.113
- Technická data p.113
- Popis výrobku a specifikací p.113
- Informace o hluku a vibracích p.113
- Výměna nástroje p.114
- Prohlášení o shodě p.114
- Nabíjení akumulátoru p.114
- Montáž p.114
- Odsávání prachu třísek p.115
- Nastavení počtu otáček p.115
- Výměna upínací kleštiny viz obr d p.115
- Výměna ochranné protiprachové krytky viz obr e p.115
- Uvedení do provozu p.115
- Provoz p.115
- Pracovní pokyny p.115
- Údržba a čištění p.116
- Údržba a servis p.116
- Zákaznická a poradenská služba p.116
- Zpracování odpadů p.116
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny p.116
- Slovensky p.116
- Přeprava p.116
- Bezpečnostné pokyny p.116
- Bezpečnostné upozornenia pre všetky použitia p.118
- Používanie podľa určenia p.120
- Popis produktu a výkonu p.120
- Vyobrazené komponenty p.120
- Vyhlásenie o konformite p.121
- Technické údaje p.121
- Nabíjanie akumulátorov p.121
- Montáž p.121
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.121
- Výmena upínacej klieštiny pozri obrázok d p.122
- Výmena ochrannej manžety pozri obrázok e p.122
- Výmena nástroja p.122
- Odsávanie prachu a triesok p.122
- Transport p.123
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.123
- Prevádzka p.123
- Pokyny na používanie p.123
- Nastavenie počtu obrátok p.123
- Likvidácia p.123
- Údržba a čistenie p.123
- Údržba a servis p.123
- Uvedenie do prevádzky p.123
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.124
- Magyar p.124
- Figyelmeztetés p.124
- Biztonsági előírások p.124
- Biztonsági előírások minden alkalmazáshoz p.125
- Zaj és vibráció értékek p.128
- Rendeltetésszerű használat p.128
- Műszaki adatok p.128
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.128
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása p.128
- Szerszámcsere p.129
- Megfelelőségi nyilatkozat p.129
- Az akkumulátor feltöltése p.129
- Összeszerelés p.129
- Üzemeltetés p.130
- Üzembe helyezés p.130
- Porvédő sapka cseréje lásd az e ábrát p.130
- Por és forgácselszívás p.130
- Munkavégzési tanácsok p.130
- A fordulatszám beállítása p.130
- A befogópatron kicserélése lásd a d ábrát p.130
- Русский p.131
- Указания по безопасности p.131
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.131
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.131
- Szállítás p.131
- Karbantartás és tisztítás p.131
- Karbantartás és szerviz p.131
- Eltávolítás p.131
- Указания по технике безопасности для всех об ластей применения p.133
- Технические данные p.136
- Применение по назначению p.136
- Описание продукта и услуг p.136
- Изображенные составные части p.136
- Данные по шуму и вибрации p.136
- Сборка p.137
- Заявление о соответствии p.137
- Зарядка аккумулятора p.137
- Замена рабочего инструмента p.137
- Установка числа оборотов p.138
- Работа с инструментом p.138
- Отсос пыли и стружки p.138
- Замена колпачка для защиты от пыли см рис е p.138
- Замена зажимной цанги см рис d p.138
- Включение электроинструмента p.138
- Указания по применению p.139
- Транспортировка p.139
- Техобслуживание и сервис p.139
- Техобслуживание и очистка p.139
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции p.139
- Утилизация p.140
- Українська p.140
- Загальні застереження для електроприладів p.140
- Вказівки з техніки безпеки p.140
- Вказівки з техніки безпеки для всіх видів робіт p.141
- Призначення приладу p.144
- Опис продукту і послуг p.144
- Зображені компоненти p.144
- Інформація щодо шуму і вібрації p.144
- Заява про відповідність p.145
- Заряджання акумуляторної батареї p.145
- Технічні дані p.145
- Монтаж p.145
- Заміна робочого інструмента p.146
- Заміна пилозахисного ковпачка див мал e p.146
- Заміна затискної цанги див мал d p.146
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.146
- Технічне обслуговування і сервіс p.147
- Технічне обслуговування і очищення p.147
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.147
- Робота p.147
- Регулювання кількості обертів p.147
- Початок роботи p.147
- Вказівки щодо роботи p.147
- Утилізація p.148
- Транспортування p.148
- Ескерту p.148
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.148
- Қaзақша p.148
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.148
- Барлық жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.150
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.152
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.152
- Тағайындалу бойынша қолдану p.152
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.152
- Техникалық мәліметтер p.153
- Сәйкестік мәлімдемесі p.153
- Жинау p.153
- Аккумуляторды зарядтау p.153
- Қысқышты алмастыру d суретін қараңыз p.154
- Шаңнан қорғау қақпағын алмастыру e суретін қараңыз p.154
- Шаңды және жоңқаларды сору p.154
- Жұмыс құралын ауыстыру p.154
- Қызмет көрсету және тазалау p.155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.155
- Техникалық күтім және қызмет p.155
- Пайдалануға ендіру p.155
- Пайдалану нұсқаулары p.155
- Пайдалану p.155
- Айналу моментін орнату p.155
- Тасымалдау p.156
- Кәдеге жарату p.156
- Română p.156
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii p.156
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice p.156
- Avertisment p.156
- Instrucţiuni de siguranţă pentru toate utilizările p.157
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.160
- Date tehnice p.160
- Utilizare conform destinaţiei p.160
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.160
- Elemente componente p.160
- Încărcarea acumulatorului p.161
- Schimbarea accesoriilor p.161
- Montare p.161
- Declaraţie de conformitate p.161
- Schimbarea capacului de protecţie împotriva pra fului vezi figura e p.162
- Schimbarea bucşei elastice de prindere vezi figura d p.162
- Reglarea turaţiei p.162
- Punere în funcţiune p.162
- Instrucţiuni de lucru p.162
- Funcţionare p.162
- Aspirarea prafului aşchiilor p.162
- Eliminare p.163
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.163
- Указания за безопасна работа p.163
- Общи указания за безопасна работа p.163
- Български p.163
- Întreţinere şi service p.163
- Întreţinere şi curăţare p.163
- Transport p.163
- Указания за безопасна работа за всички прило жения p.165
- Технически данни p.168
- Предназначение на електроинструмента p.168
- Описание на продукта и възмож ностите му p.168
- Информация за излъчван шум и вибрации p.168
- Изобразени елементи p.168
- Смяна на работния инструмент p.169
- Монтиране p.169
- Зареждане на акумулаторната батерия p.169
- Декларация за съответствие p.169
- Смяна на цангата вижте фиг d p.170
- Смяна на противопраховата капачка вижте фиг е p.170
- Система за прахоулавяне p.170
- Регулиране на скоростта на въртене p.170
- Работа с електроинструмента p.170
- Пускане в експлоатация p.170
- Указания за работа p.171
- Транспортиране p.171
- Сервиз и технически съвети p.171
- Поддържане и сервиз p.171
- Поддържане и почистване p.171
- Бракуване p.171
- Предупредување p.172
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.172
- Македонски p.172
- Безбедносни напомени p.172
- Безбедносни напомени за сите примени p.173
- Употреба со соодветна намена p.176
- Технички податоци p.176
- Опис на производот и моќноста p.176
- Информации за бучава вибрации p.176
- Илустрација на компоненти p.176
- Полнење на батеријата p.177
- Монтажа p.177
- Изјава за сообразност p.177
- Замена на алатот p.177
- Употреба p.178
- Ставање во употреба p.178
- Промена на затезната чаура види слика d p.178
- Поставување на број на вртежи p.178
- Капак за заштита од прав види слика e p.178
- Вшмукување на прав струготини p.178
- Транспорт p.179
- Совети при работењето p.179
- Сервисна служба и совети при користење p.179
- Отстранување p.179
- Одржување и чистење p.179
- Одржување и сервис p.179
- Uputstva o sigurnosti p.180
- Upozorenje p.180
- Srpski p.180
- Opšta upozorenja za električne alate p.180
- Napomene za sigurnost za sve primene p.181
- Upotreba prema svrsi p.183
- Opis proizvoda i rada p.183
- Komponente sa slike p.183
- Informacije o šumovima vibracijama p.183
- Izjava o usaglašenosti p.184
- Tehnički podaci p.184
- Punjenje akumulatora p.184
- Montaža p.184
- Usisavanje prašine piljevine p.185
- Puštanje u rad p.185
- Promena zaštitnog poklopca za prašinu pogledajte sliku e p.185
- Promena klešti pogledajte sliku d p.185
- Promena alata p.185
- Podešavanje broja obrtaja p.185
- Uputstva za rad p.186
- Uklanjanje djubreta p.186
- Transport p.186
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.186
- Održavanje i čišćenje p.186
- Održavanje i servis p.186
- Opozorilo p.187
- Varnostna navodila p.187
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.187
- Slovensko p.187
- Varnostna navodila za vse uporabe p.188
- Uporaba v skladu z namenom p.190
- Opis in zmogljivost izdelka p.190
- Komponente na sliki p.190
- Tehnični podatki p.191
- Polnjenje akumulatorske baterije p.191
- Podatki o hrupu vibracijah p.191
- Montaža p.191
- Izjava o skladnosti p.191
- Zamenjava orodja p.192
- Odsesavanje prahu ostružkov p.192
- Menjava vpenjalnih klešč glejte sliko d p.192
- Delovanje p.192
- Zamenjava ščitnika proti prahu glejte sliko e p.192
- Vzdrževanje in čiščenje p.193
- Vzdrževanje in servisiranje p.193
- Transport p.193
- Servis in svetovanje o uporabi p.193
- Odlaganje p.193
- Navodila za delo p.193
- Nastavitev števila vrtljajev p.193
- Upute za sigurnost p.194
- Upozorenje p.194
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.194
- Hrvatski p.194
- Napomene upozorenja za sve primjene p.195
- Uporaba za određenu namjenu p.197
- Prikazani dijelovi uređaja p.197
- Opis proizvoda i radova p.197
- Tehnički podaci p.198
- Punjenje aku baterije p.198
- Montaža p.198
- Izjava o usklađenosti p.198
- Informacije o buci i vibracijama p.198
- Zamjena steznih kliješta vidjeti sliku d p.199
- Zamjena kapa za zaštitu od prašine vidjeti sliku e p.199
- Zamjena alata p.199
- Usisavanje prašine strugotina p.199
- Puštanje u rad p.199
- Upute za rad p.200
- Transport p.200
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.200
- Reguliranje broja okretaja p.200
- Održavanje i čišćenje p.200
- Održavanje i servisiranje p.200
- Zbrinjavanje p.200
- Üldised ohutusjuhised p.201
- Tähelepanu p.201
- Ohutusnõuded p.201
- Ohutusnõuded seadme kasutamisel kõikideks et tenähtud töödeks p.202
- Tehnilised andmed p.204
- Seadme osad p.204
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.204
- Nõuetekohane kasutamine p.204
- Vastavus normidele p.205
- Tarviku vahetus p.205
- Montaaž p.205
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.205
- Aku laadimine p.205
- Pöörete reguleerimine p.206
- Kasutus p.206
- Tööjuhised p.206
- Tsangi vahetamine vt joonist d p.206
- Tolmukaitse vahetamine vt joonist e p.206
- Tolmu saepuru äratõmme p.206
- Seadme kasutuselevõtt p.206
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.207
- Transport p.207
- Latviešu p.207
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.207
- Hooldus ja teenindus p.207
- Hooldus ja puhastus p.207
- Drošības noteikumi p.207
- Bridinajums p.207
- Drošības noteikumi visiem lietošanas veidiem p.209
- Attēlotās sastāvdaļas p.211
- Pielietojums p.211
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.211
- Tehniskie parametri p.212
- Montāža p.212
- Informācija par troksni un vibrāciju p.212
- Atbilstības deklarācija p.212
- Akumulatora uzlādes ierīce p.212
- Turētājaptveres nomaiņa attēls d p.213
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.213
- Putekļu aizsarga nomaiņa attēls e p.213
- Darbinstrumenta nomaiņa p.213
- Lietošana p.214
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.214
- Griešanās ātruma regulēšana p.214
- Apkalpošana un tīrīšana p.214
- Apkalpošana un apkope p.214
- Uzsākot lietošanu p.214
- Transportēšana p.214
- Norādījumi darbam p.214
- Saugos nuorodos p.215
- Lietuviškai p.215
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.215
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.215
- Saugos nuorodos visiems naudojimo atvejams p.216
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.218
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.218
- Elektrinio įrankio paskirtis p.218
- Techniniai duomenys p.219
- Montavimas p.219
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.219
- Atitikties deklaracija p.219
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.219
- Įrankių keitimas p.220
- Suspaudžiamosios įvorės keitimas žr pav d p.220
- Paruošimas naudoti p.220
- Naudojimas p.220
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.220
- Apsaugančio nuo dulkių gaubtelio keitimas žr pav e p.220
- Šalinimas p.221
- Transportavimas p.221
- Sūkių reguliavimas p.221
- Priežiūra ir valymas p.221
- Priežiūra ir servisas p.221
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.221
- Darbo patarimai p.221
- عربي p.222
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.222
- Www bosch pt com p.223
- نارودلا ددع طبض p.223
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.223
- ليغشتلا ءدب p.223
- ليغشتلا p.223
- لقنلا p.223
- لغش تاظحلام p.223
- فيظنتلاو ةنايصلا p.223
- عربي p.223
- ةمدخلاو ةنايصلا p.223
- اهب ىصوملا عطقلا قرط p.223
- ءافطلإاو ليغشتلا p.223
- رابغلا نم ةياقولا ءاطغ لادبتسا p.224
- ددعلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت يقوطلا فرظلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت p.224
- ةراشنلا رابغلا طفش p.224
- عربي p.224
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.225
- ةينفلا تانايبلا p.225
- بيكرتلا p.225
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.225
- Henk becker senior vice president engineering p.225
- Gro 10 8 v li p.225
- Gba 10 8v x xah 0 p.225
- Epta procedure 01 200 p.225
- En 6074 p.225
- 45 20 50 20 60 p.225
- 22 5 20 20 3 2 p.225
- 2006 42 ec p.225
- 125 ec p.225
- مكرملا نحش p.225
- 1194 201 p.225
- قفاوتلا حيرصت p.225
- 108 ec p.225
- عربي p.225
- عربي p.226
- صصخملا لامعتسلاا p.226
- ةروصملا ءازجلأا p.226
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.226
- عربي p.227
- عيمجب ةقلعتملا ةملاسلا تاداشرإ تامادختسلاا p.228
- عربي p.228
- يبرع p.229
- ناملأا تاميلعت p.229
- عربي p.229
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام p.229
- 19000 16000 mi p.230
- 12000 9000 mi p.230
- یلمع یاه یئامنهار p.230
- هیصوت دروم شرب یاهشور p.230
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.230
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.230
- هاگتسد لمح p.230
- فارسى p.230
- سیورس و تبقارم p.230
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.230
- Www bosch pt com p.230
- 5000 mi p.230
- 35000 30000 mi p.230
- 28000 24000 mi p.230
- 24000 20000 mi p.230
- ریوصت هب دوش عوجر تلوک ضیوعت هوحن p.231
- ریوصت هب دوش عوجر p.231
- رابغ و درگ دض کهلاک ضیوعت p.231
- هشارت و هدارب درگ شکم p.231
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار p.231
- هاگتسد اب راک زرط p.231
- ندرک شوماخ و نشور هوحن p.231
- فارسى p.231
- رازبا ضیوعت p.232
- تقباطم هیراهظا p.232
- بصن p.232
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.232
- Li ion p.232
- Henk becker senior vice president engineering p.232
- En 60745 2011 65 e p.232
- 42 ec 2004 108 ec p.232
- 2006 42 ec p.232
- 125 ec p.232
- 1194 201 p.232
- یرتاب ندرك ژراش هوحن p.232
- فارسى p.232
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت p.233
- فارسى p.233
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.233
- V 10 8 p.233
- Mm mm mm mm mm p.233
- Mm 9 55 p.233
- Mm 3 2 p.233
- K 1 5 m p.233
- Gro 10 8 v li p.233
- Gba 10 8v x xah 0 p.233
- Epta procedure 01 2003 kg 0 6 p.233
- En 6074 p.233
- 45 20 50 20 60 p.233
- ینف تاصخشم p.233
- 22 5 20 20 3 2 p.233
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.233
- هاگتسد ءازجا p.233
- فارسى p.234
- فارسى p.235
- فارسى p.236
- اهدربراک ی همه یارب ینمیا تاروتسد p.236
- ینمیا یاه یئامنهار p.237
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا p.237
- فسراف p.237
- فارسى p.237
Похожие устройства
-
Bosch gop 40-30Руководство по эксплуатации -
Bosch gop 30-28Руководство по использованию -
Bosch pmf 250 cesРуководство по настройке -
Bosch PMF 10,8 LI (0.603.101.926)Инструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 220 ceИнструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 350 cesИнструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800j)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800c)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5000)Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать электроинструменты. Следуйте рекомендациям по электробезопасности и организации рабочего места для предотвращения несчастных случаев.