Bosch gro 10,8 v-li — запобігання сіпанню електроінструментів: важливі рекомендації [143/238]
![Bosch gro 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации онлайн [143/238] 179899](/views2/1216383/page143/bg8f.png)
Українська | 143
Bosch Power Tools 1 619 P11 460 | (26.11.13)
Сіпання та відповідні попередження
Сіпання – це несподівана реакція приладу на
зачеплення або застрявання робочого інструмента, що
обертається, наприклад, шліфувального круга,
тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо.
В результаті електроінструмент починає
неконтрольовано рухатися з прискоренням проти
напрямку обертання робочого інструмента в місці
застрявання.
Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або
зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край
шліфувального круга, що саме врізався в матеріал,
може блокуватися, призводячи до відскакування або
сіпання шліфувального круга. В результаті
шліфувальний круг починає
рухатися в напрямку особи,
що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в
залежності від напрямку обертання круга в місці
застрявання. При цьому шліфувальний круг може
переламатися.
Сіпання – це результат неправильної експлуатації або
помилок при роботі з електроприладом. Йому можна
запобігти за допомогою належних запобіжних заходів,
що описані нижче.
Міцно тримайте електроінструмент, тримайте
корпус тіла та руки у положенні, в якому Ви зможете
протистояти сіпанню. З сіпанням можна справитися
за умови придатних запобіжних заходів.
Працюйте з особливою обережністю в кутах, на
гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню
робочого інструмента від оброблюваного матеріалу
та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або
при відскакуванні робочий інструмент може
заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або
сіпання.
Не використовуйте зубчасті пиляльні диски. Такі
робочі інструменти часто спричиняють сіпання або
втрату контролю над електроприладом.
Завжди підводьте робочий інструмент до матеріалу
у тому напрямку, в якому різальна кромка виходить
із матеріалу (відповідає напрямку викидання
стружки). Підведення електроінструменту у
неправильному напрямку призводить до виривання
робочого інструмента із заготовки, внаслідок ч
ого
електроінструмент тягне у цьому напрямку подачі.
При використанні відрізних кругів завжди міцно
затягуйте оброблюваний матеріал. Навіть при
незначному перекошенні в пазі ці робочі інструменти
застряють і можуть спричинити рикошет. При
застряванні відрізний круг зазвичай ламається. При
застряванні обертальних напилків, високошвидкісних
або твердосплавних фрез робочий інструмент може
вискочити із паза і призвести до виходу
електроінструменту з-під контролю.
Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні
Використовуйте лише абразивні інструменти,
дозволені для Вашого електроприладу, та лише для
рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не
шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга.
Відрізні круги призначені для знімання матеріалу
кромкою круга. Бічне навантаження може зламати ці
абразивні інструменти.
Для конічних та прямих шліфувальних штифтів із
різьбою застосовуйте лише непошкоджені оправки
відповідного розміру і довжини, без заглиблення на
плечі. Придатні оправки зменшують можливість
ламання.
Уникайте застрявання відрізного круга або занадто
сильного натискання. Не робіть занадто глибоких
надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний круг
збільшує навантаж
ення на нього та його схильність до
перекосу або застрявання і таким чином збільшує
можливість сіпання або ламання шліфувального круга.
Уникайте потрапляння рук у зони попереду та
позаду відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку
від власної руки, при сіпанні електроінструмент з
кругом може відскочити прямо на Вас.
Якщо відрізний круг заклинився чи заблокувався
або Ви зупинили роботу, вимкніть
електроінструмент та тримайте його спокійно, поки
круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти
з прорізу відрізний круг, що повністю не зупинився.
Це може призвести до рикошету. З’ясуйте та усуньте
причину заклинення або блокування.
Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він ще
знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте
відрізному кругу спочатку досягти повного числа
обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу.
В противному випадку круг може застряти, вискочити з
оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
Підпирайте плити або великі оброблювані поверхні,
щоб зменшити ризик сіпання через заклинення
відрізного круга. Великі оброблювані поверхні
можуть прогинатися під власною вагою.
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а
саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
Будьте особливо обережні при прорізах в стінах або
в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути.
Відрізний круг, що занурюється, може порізати
газопровід або водопровід, електропроводку або інші
об’є
кти і спричинити сіпання.
Особливі попередження при роботі з дротяними
щітками
Зважайте на те, що навіть під час звичайного
використання з дротяної щітки можуть
відламуватися шматочки дроту. Не створюйте
занадто сильне навантаження на дроти, занадто
сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг
та/або шкіру.
Перед використанням щіток дайте їм попрацювати з
робочою швидкістю принаймні одну хвилину.
Зверніть увагу на те, щоб в цей час ніхто не стояв
перед щіткою або в одну лінію із щіткою. В процесі
припрацювання можуть відлітати незакріплені
шматочки дроту.
OBJ_BUCH-2020-001.book Page 143 Tuesday, November 26, 2013 2:57 PM
Содержание
- Gro 10 8 v li professional p.1
- Gro 10 8 v li p.3
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für alle anwendungen p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.9
- Technische daten p.10
- Konformitätserklärung p.10
- Geräusch vibrationsinformation p.10
- Abgebildete komponenten p.10
- Werkzeugwechsel p.11
- Wechsel der spannzange siehe bild d p.11
- Staubschutzkappe wechseln siehe bild e p.11
- Montage p.11
- Akku laden p.11
- Betrieb p.12
- Arbeitshinweise p.12
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Staub späneabsaugung p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Inbetriebnahme p.12
- Drehzahl einstellen p.12
- Safety notes p.13
- Warning p.13
- Transport p.13
- General power tool safety warnings p.13
- Entsorgung p.13
- English p.13
- Safety instructions for all operations p.14
- Product description and specifications p.16
- Intended use p.16
- Assembly p.17
- Technical data p.17
- Product features p.17
- Noise vibration information p.17
- Declaration of conformity p.17
- Battery charging p.17
- Replacing the dust protection cap see figure e p.18
- Dust chip extraction p.18
- Changing the tool p.18
- Changing the collet chuck see figure d p.18
- Working advice p.19
- Starting operation p.19
- Operation p.19
- Maintenance and service p.19
- Maintenance and cleaning p.19
- After sales service and application service p.19
- Adjusting the speed p.19
- Transport p.20
- Français p.20
- Disposal p.20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.20
- Avertissements de sécurité p.20
- Avertissement p.20
- Instructions de sécurité pour toutes les opérations p.22
- Utilisation conforme p.24
- Eléments de l appareil p.24
- Description et performances du produit p.24
- Niveau sonore et vibrations p.25
- Montage p.25
- Déclaration de conformité p.25
- Chargement de l accu p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Aspiration de poussières de copeaux p.26
- Remplacement de la pince de serrage voir figure d p.26
- Changement du capuchon de protection anti poussière voir figure e p.26
- Changement d outil p.26
- Service après vente et assistance p.27
- Réglage de la vitesse de rotation p.27
- Nettoyage et entretien p.27
- Mise en service p.27
- Mise en marche p.27
- Instructions d utilisation p.27
- Entretien et service après vente p.27
- Transport p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Español p.28
- Elimination des déchets p.28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.28
- Advertencia p.28
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p.30
- Utilización reglamentaria p.32
- Descripción y prestaciones del pro ducto p.32
- Datos técnicos p.32
- Componentes principales p.32
- Montaje p.33
- Información sobre ruidos y vibraciones p.33
- Declaración de conformidad p.33
- Carga del acumulador p.33
- Cambio de útil p.34
- Cambio de la pinza de sujeción ver figura d p.34
- Cambio de la caperuza antipolvo ver figura e p.34
- Aspiración de polvo y virutas p.34
- Mantenimiento y limpieza p.35
- Instrucciones para la operación p.35
- Ajuste de las revoluciones p.35
- Servicio técnico y atención al cliente p.35
- Puesta en marcha p.35
- Operación p.35
- Mantenimiento y servicio p.35
- Transporte p.36
- Português p.36
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas p.36
- Indicações de segurança p.36
- Eliminación p.36
- Atenção p.36
- Instruções de segurança para todas as aplicações p.38
- Utilização conforme as disposições p.40
- Descrição do produto e da potência p.40
- Componentes ilustrados p.40
- Dados técnicos p.41
- Carregar o acumulador p.41
- Montagem p.41
- Informação sobre ruídos vibrações p.41
- Declaração de conformidade p.41
- Troca de ferramenta p.42
- Substituição da pinça de aperto veja figura d p.42
- Substituir a capa de protecção contra pó veja figura e p.42
- Aspiração de pó de aparas p.42
- Transporte p.43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.43
- Manutenção e serviço p.43
- Manutenção e limpeza p.43
- Indicações de trabalho p.43
- Funcionamento p.43
- Colocação em funcionamento p.43
- Ajustar o número de rotações p.43
- Avvertenza p.44
- Norme di sicurezza p.44
- Italiano p.44
- Eliminação p.44
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.44
- Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni p.45
- Uso conforme alle norme p.48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.48
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.48
- Componenti illustrati p.48
- Montaggio p.49
- Dichiarazione di conformità p.49
- Dati tecnici p.49
- Caricare la batteria p.49
- Cambio della pinza di serraggio vedi figura d p.50
- Cambio degli utensili p.50
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.50
- Cambio della protezione antipolvere vedi figura e p.50
- Trasporto p.51
- Regolazione del numero di giri p.51
- Messa in funzione p.51
- Manutenzione ed assistenza p.51
- Manutenzione e pulizia p.51
- Indicazioni operative p.51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.51
- Waarschuwing p.52
- Veiligheidsvoorschriften p.52
- Smaltimento p.52
- Nederlands p.52
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen p.52
- Veiligheidsvoorschriften voor alle toepassingen p.53
- Gebruik volgens bestemming p.56
- Afgebeelde componenten p.56
- Technische gegevens p.56
- Product en vermogensbeschrijving p.56
- Informatie over geluid en trillingen p.56
- Montage p.57
- Inzetgereedschap wisselen p.57
- Conformiteitsverklaring p.57
- Accu opladen p.57
- Toerental instellen p.58
- Stofbeschermkap vervangen zie afbeelding e p.58
- Spantang wisselen zie afbeelding d p.58
- Ingebruikneming p.58
- Gebruik p.58
- Afzuiging van stof en spanen p.58
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.59
- Afvalverwijdering p.59
- Advarsel p.59
- Vervoer p.59
- Tips voor de werkzaamheden p.59
- Sikkerhedsinstrukser p.59
- Onderhoud en service p.59
- Onderhoud en reiniging p.59
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.59
- Sikkerhedsanvisninger til alle formål p.61
- Tekniske data p.63
- Støj vibrationsinformation p.63
- Illustrerede komponenter p.63
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.63
- Beregnet anvendelse p.63
- Værktøjsskift p.64
- Overensstemmelseserklæring p.64
- Opladning af akku p.64
- Montering p.64
- Vedligeholdelse og service p.65
- Vedligeholdelse og rengøring p.65
- Udskiftning af spændetang se fig d p.65
- Støvbeskyttelseskappe skiftes se fig e p.65
- Støv spånudsugning p.65
- Kundeservice og brugerrådgivning p.65
- Indstil omdrejningstal p.65
- Ibrugtagning p.65
- Arbejdsvejledning p.65
- Varning p.66
- Transport p.66
- Säkerhetsanvisningar p.66
- Svenska p.66
- Bortskaffelse p.66
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.66
- Säkerhetsanvisningar för alla typer av användning p.67
- Ändamålsenlig användning p.69
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.69
- Illustrerade komponenter p.69
- Tekniska data p.70
- Montage p.70
- Försäkran om överensstämmelse p.70
- Buller vibrationsdata p.70
- Batteriets laddning p.70
- Verktygsbyte p.71
- Driftstart p.71
- Damm spånutsugning p.71
- Byte av spänntång se bild d p.71
- Byte av dammskyddskåpa se bild e p.71
- Inställning av varvtal p.72
- Avfallshantering p.72
- Arbetsanvisningar p.72
- Underhåll och service p.72
- Underhåll och rengöring p.72
- Transport p.72
- Kundtjänst och användarrådgivning p.72
- Sikkerhetsinformasjon p.73
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.73
- Advarsel p.73
- Sikkerhetsanvisninger for alle bruksområder p.74
- Tekniske data p.76
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.76
- Illustrerte komponenter p.76
- Formålsmessig bruk p.76
- Støy vibrasjonsinformasjon p.77
- Samsvarserklæring p.77
- Opplading av batteriet p.77
- Montering p.77
- Verktøyskifte p.77
- Utskifting av støvkappen se bilde e p.78
- Utskifting av spenntangen se bilde d p.78
- Støv sponavsuging p.78
- Innstilling av turtallet p.78
- Igangsetting p.78
- Arbeidshenvisninger p.78
- Vedlikehold og rengjøring p.79
- Varoitus p.79
- Turvallisuusohjeita p.79
- Transport p.79
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.79
- Service og vedlikehold p.79
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.79
- Deponering p.79
- Kaikkiin käyttösovelluksiin liittyvät varo ohjeet p.80
- Tuotekuvaus p.83
- Tekniset tiedot p.83
- Standardinmukaisuusvakuutus p.83
- Määräyksenmukainen käyttö p.83
- Melu tärinätiedot p.83
- Kuvassa olevat osat p.83
- Työkalunvaihto p.84
- Kiristysleukaistukan vaihto katso kuva d p.84
- Asennus p.84
- Akun lataus p.84
- Käyttöönotto p.85
- Käyttö p.85
- Kierrosluvun asetus p.85
- Huolto ja puhdistus p.85
- Hoito ja huolto p.85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.85
- Työskentelyohjeita p.85
- Pölynsuojuksen vaihto katso kuva e p.85
- Pölyn ja lastun poistoimu p.85
- Υποδείξεις ασφαλείας p.86
- Ελληνικά p.86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά ερ γαλεία p.86
- Kuljetus p.86
- Hävitys p.86
- Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρμογές p.88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.90
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του p.90
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.91
- Συναρμολόγηση p.91
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.91
- Δήλωση συμβατότητας p.91
- Φόρτιση μπαταρίας p.91
- Αντικατάσταση του καλύμματος προστασίας από σκόνη βλέπε εικόνα e p.92
- Αντικατάσταση εργαλείου p.92
- Αλλαγή του τσοκακιού βλέπε εικόνα d p.92
- Υποδείξεις εργασίας p.93
- Συντήρηση και καθαρισμός p.93
- Συντήρηση και service p.93
- Ρύθμιση αριθμού στροφών p.93
- Λειτουργία p.93
- Εκκίνηση p.93
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.93
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.93
- Απόσυρση p.94
- Türkçe p.94
- Güvenlik talimatı p.94
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.94
- Μεταφορά p.94
- Bütün uygulamalar içi güvenlik talimatı p.95
- Ürün ve işlev tanımı p.97
- Usulüne uygun kullanım p.97
- Şekli gösterilen elemanlar p.98
- Uygunluk beyanı p.98
- Teknik veriler p.98
- Montaj p.98
- Gürültü titreşim bilgisi p.98
- Akünün şarjı p.98
- Uç değiştirme p.99
- Tozdan koruma kapağının değiştirilmesi bakınız şekil e p.99
- Toz ve talaş emme p.99
- Pensetin değiştirilmesi bakınız şekil d p.99
- Bakım ve temizlik p.100
- Bakım ve servis p.100
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.100
- Çalıştırma p.100
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.100
- I şletim p.100
- Devir sayısının ayarlanması p.100
- Wskazówki bezpieczeństwa p.101
- Tasfiye p.101
- Polski p.101
- Ostrzezenie p.101
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi p.101
- Nakliye p.101
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich za stosowań p.103
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.105
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.105
- Deklaracja zgodności p.106
- Dane techniczne p.106
- Przedstawione graficznie komponenty p.106
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.106
- Ładowanie akumulatora p.107
- Wymiana narzędzi p.107
- Montaż p.107
- Wymiana zacisku zob rys d p.108
- Wymiana osłony przeciwpyłowej zob rys e p.108
- Wskazówki dotyczące pracy p.108
- Ustawianie prędkości obrotowej p.108
- Uruchamianie p.108
- Odsysanie pyłów wiórów p.108
- Transport p.109
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.109
- Konserwacja i serwis p.109
- Konserwacja i czyszczenie p.109
- Bezpečnostní upozornění p.109
- Česky p.109
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.109
- Varování p.109
- Usuwanie odpadów p.109
- Varovná upozornění pro všechny druhy použití p.111
- Zobrazené komponenty p.113
- Určené použití p.113
- Technická data p.113
- Popis výrobku a specifikací p.113
- Informace o hluku a vibracích p.113
- Výměna nástroje p.114
- Prohlášení o shodě p.114
- Nabíjení akumulátoru p.114
- Montáž p.114
- Odsávání prachu třísek p.115
- Nastavení počtu otáček p.115
- Výměna upínací kleštiny viz obr d p.115
- Výměna ochranné protiprachové krytky viz obr e p.115
- Uvedení do provozu p.115
- Provoz p.115
- Pracovní pokyny p.115
- Údržba a čištění p.116
- Údržba a servis p.116
- Zákaznická a poradenská služba p.116
- Zpracování odpadů p.116
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny p.116
- Slovensky p.116
- Přeprava p.116
- Bezpečnostné pokyny p.116
- Bezpečnostné upozornenia pre všetky použitia p.118
- Používanie podľa určenia p.120
- Popis produktu a výkonu p.120
- Vyobrazené komponenty p.120
- Vyhlásenie o konformite p.121
- Technické údaje p.121
- Nabíjanie akumulátorov p.121
- Montáž p.121
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.121
- Výmena upínacej klieštiny pozri obrázok d p.122
- Výmena ochrannej manžety pozri obrázok e p.122
- Výmena nástroja p.122
- Odsávanie prachu a triesok p.122
- Transport p.123
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.123
- Prevádzka p.123
- Pokyny na používanie p.123
- Nastavenie počtu obrátok p.123
- Likvidácia p.123
- Údržba a čistenie p.123
- Údržba a servis p.123
- Uvedenie do prevádzky p.123
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.124
- Magyar p.124
- Figyelmeztetés p.124
- Biztonsági előírások p.124
- Biztonsági előírások minden alkalmazáshoz p.125
- Zaj és vibráció értékek p.128
- Rendeltetésszerű használat p.128
- Műszaki adatok p.128
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.128
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása p.128
- Szerszámcsere p.129
- Megfelelőségi nyilatkozat p.129
- Az akkumulátor feltöltése p.129
- Összeszerelés p.129
- Üzemeltetés p.130
- Üzembe helyezés p.130
- Porvédő sapka cseréje lásd az e ábrát p.130
- Por és forgácselszívás p.130
- Munkavégzési tanácsok p.130
- A fordulatszám beállítása p.130
- A befogópatron kicserélése lásd a d ábrát p.130
- Русский p.131
- Указания по безопасности p.131
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.131
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.131
- Szállítás p.131
- Karbantartás és tisztítás p.131
- Karbantartás és szerviz p.131
- Eltávolítás p.131
- Указания по технике безопасности для всех об ластей применения p.133
- Технические данные p.136
- Применение по назначению p.136
- Описание продукта и услуг p.136
- Изображенные составные части p.136
- Данные по шуму и вибрации p.136
- Сборка p.137
- Заявление о соответствии p.137
- Зарядка аккумулятора p.137
- Замена рабочего инструмента p.137
- Установка числа оборотов p.138
- Работа с инструментом p.138
- Отсос пыли и стружки p.138
- Замена колпачка для защиты от пыли см рис е p.138
- Замена зажимной цанги см рис d p.138
- Включение электроинструмента p.138
- Указания по применению p.139
- Транспортировка p.139
- Техобслуживание и сервис p.139
- Техобслуживание и очистка p.139
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции p.139
- Утилизация p.140
- Українська p.140
- Загальні застереження для електроприладів p.140
- Вказівки з техніки безпеки p.140
- Вказівки з техніки безпеки для всіх видів робіт p.141
- Призначення приладу p.144
- Опис продукту і послуг p.144
- Зображені компоненти p.144
- Інформація щодо шуму і вібрації p.144
- Заява про відповідність p.145
- Заряджання акумуляторної батареї p.145
- Технічні дані p.145
- Монтаж p.145
- Заміна робочого інструмента p.146
- Заміна пилозахисного ковпачка див мал e p.146
- Заміна затискної цанги див мал d p.146
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.146
- Технічне обслуговування і сервіс p.147
- Технічне обслуговування і очищення p.147
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.147
- Робота p.147
- Регулювання кількості обертів p.147
- Початок роботи p.147
- Вказівки щодо роботи p.147
- Утилізація p.148
- Транспортування p.148
- Ескерту p.148
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.148
- Қaзақша p.148
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.148
- Барлық жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.150
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.152
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.152
- Тағайындалу бойынша қолдану p.152
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.152
- Техникалық мәліметтер p.153
- Сәйкестік мәлімдемесі p.153
- Жинау p.153
- Аккумуляторды зарядтау p.153
- Қысқышты алмастыру d суретін қараңыз p.154
- Шаңнан қорғау қақпағын алмастыру e суретін қараңыз p.154
- Шаңды және жоңқаларды сору p.154
- Жұмыс құралын ауыстыру p.154
- Қызмет көрсету және тазалау p.155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.155
- Техникалық күтім және қызмет p.155
- Пайдалануға ендіру p.155
- Пайдалану нұсқаулары p.155
- Пайдалану p.155
- Айналу моментін орнату p.155
- Тасымалдау p.156
- Кәдеге жарату p.156
- Română p.156
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii p.156
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice p.156
- Avertisment p.156
- Instrucţiuni de siguranţă pentru toate utilizările p.157
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.160
- Date tehnice p.160
- Utilizare conform destinaţiei p.160
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.160
- Elemente componente p.160
- Încărcarea acumulatorului p.161
- Schimbarea accesoriilor p.161
- Montare p.161
- Declaraţie de conformitate p.161
- Schimbarea capacului de protecţie împotriva pra fului vezi figura e p.162
- Schimbarea bucşei elastice de prindere vezi figura d p.162
- Reglarea turaţiei p.162
- Punere în funcţiune p.162
- Instrucţiuni de lucru p.162
- Funcţionare p.162
- Aspirarea prafului aşchiilor p.162
- Eliminare p.163
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.163
- Указания за безопасна работа p.163
- Общи указания за безопасна работа p.163
- Български p.163
- Întreţinere şi service p.163
- Întreţinere şi curăţare p.163
- Transport p.163
- Указания за безопасна работа за всички прило жения p.165
- Технически данни p.168
- Предназначение на електроинструмента p.168
- Описание на продукта и възмож ностите му p.168
- Информация за излъчван шум и вибрации p.168
- Изобразени елементи p.168
- Смяна на работния инструмент p.169
- Монтиране p.169
- Зареждане на акумулаторната батерия p.169
- Декларация за съответствие p.169
- Смяна на цангата вижте фиг d p.170
- Смяна на противопраховата капачка вижте фиг е p.170
- Система за прахоулавяне p.170
- Регулиране на скоростта на въртене p.170
- Работа с електроинструмента p.170
- Пускане в експлоатация p.170
- Указания за работа p.171
- Транспортиране p.171
- Сервиз и технически съвети p.171
- Поддържане и сервиз p.171
- Поддържане и почистване p.171
- Бракуване p.171
- Предупредување p.172
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.172
- Македонски p.172
- Безбедносни напомени p.172
- Безбедносни напомени за сите примени p.173
- Употреба со соодветна намена p.176
- Технички податоци p.176
- Опис на производот и моќноста p.176
- Информации за бучава вибрации p.176
- Илустрација на компоненти p.176
- Полнење на батеријата p.177
- Монтажа p.177
- Изјава за сообразност p.177
- Замена на алатот p.177
- Употреба p.178
- Ставање во употреба p.178
- Промена на затезната чаура види слика d p.178
- Поставување на број на вртежи p.178
- Капак за заштита од прав види слика e p.178
- Вшмукување на прав струготини p.178
- Транспорт p.179
- Совети при работењето p.179
- Сервисна служба и совети при користење p.179
- Отстранување p.179
- Одржување и чистење p.179
- Одржување и сервис p.179
- Uputstva o sigurnosti p.180
- Upozorenje p.180
- Srpski p.180
- Opšta upozorenja za električne alate p.180
- Napomene za sigurnost za sve primene p.181
- Upotreba prema svrsi p.183
- Opis proizvoda i rada p.183
- Komponente sa slike p.183
- Informacije o šumovima vibracijama p.183
- Izjava o usaglašenosti p.184
- Tehnički podaci p.184
- Punjenje akumulatora p.184
- Montaža p.184
- Usisavanje prašine piljevine p.185
- Puštanje u rad p.185
- Promena zaštitnog poklopca za prašinu pogledajte sliku e p.185
- Promena klešti pogledajte sliku d p.185
- Promena alata p.185
- Podešavanje broja obrtaja p.185
- Uputstva za rad p.186
- Uklanjanje djubreta p.186
- Transport p.186
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.186
- Održavanje i čišćenje p.186
- Održavanje i servis p.186
- Opozorilo p.187
- Varnostna navodila p.187
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.187
- Slovensko p.187
- Varnostna navodila za vse uporabe p.188
- Uporaba v skladu z namenom p.190
- Opis in zmogljivost izdelka p.190
- Komponente na sliki p.190
- Tehnični podatki p.191
- Polnjenje akumulatorske baterije p.191
- Podatki o hrupu vibracijah p.191
- Montaža p.191
- Izjava o skladnosti p.191
- Zamenjava orodja p.192
- Odsesavanje prahu ostružkov p.192
- Menjava vpenjalnih klešč glejte sliko d p.192
- Delovanje p.192
- Zamenjava ščitnika proti prahu glejte sliko e p.192
- Vzdrževanje in čiščenje p.193
- Vzdrževanje in servisiranje p.193
- Transport p.193
- Servis in svetovanje o uporabi p.193
- Odlaganje p.193
- Navodila za delo p.193
- Nastavitev števila vrtljajev p.193
- Upute za sigurnost p.194
- Upozorenje p.194
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.194
- Hrvatski p.194
- Napomene upozorenja za sve primjene p.195
- Uporaba za određenu namjenu p.197
- Prikazani dijelovi uređaja p.197
- Opis proizvoda i radova p.197
- Tehnički podaci p.198
- Punjenje aku baterije p.198
- Montaža p.198
- Izjava o usklađenosti p.198
- Informacije o buci i vibracijama p.198
- Zamjena steznih kliješta vidjeti sliku d p.199
- Zamjena kapa za zaštitu od prašine vidjeti sliku e p.199
- Zamjena alata p.199
- Usisavanje prašine strugotina p.199
- Puštanje u rad p.199
- Upute za rad p.200
- Transport p.200
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.200
- Reguliranje broja okretaja p.200
- Održavanje i čišćenje p.200
- Održavanje i servisiranje p.200
- Zbrinjavanje p.200
- Üldised ohutusjuhised p.201
- Tähelepanu p.201
- Ohutusnõuded p.201
- Ohutusnõuded seadme kasutamisel kõikideks et tenähtud töödeks p.202
- Tehnilised andmed p.204
- Seadme osad p.204
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.204
- Nõuetekohane kasutamine p.204
- Vastavus normidele p.205
- Tarviku vahetus p.205
- Montaaž p.205
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.205
- Aku laadimine p.205
- Pöörete reguleerimine p.206
- Kasutus p.206
- Tööjuhised p.206
- Tsangi vahetamine vt joonist d p.206
- Tolmukaitse vahetamine vt joonist e p.206
- Tolmu saepuru äratõmme p.206
- Seadme kasutuselevõtt p.206
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.207
- Transport p.207
- Latviešu p.207
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.207
- Hooldus ja teenindus p.207
- Hooldus ja puhastus p.207
- Drošības noteikumi p.207
- Bridinajums p.207
- Drošības noteikumi visiem lietošanas veidiem p.209
- Attēlotās sastāvdaļas p.211
- Pielietojums p.211
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.211
- Tehniskie parametri p.212
- Montāža p.212
- Informācija par troksni un vibrāciju p.212
- Atbilstības deklarācija p.212
- Akumulatora uzlādes ierīce p.212
- Turētājaptveres nomaiņa attēls d p.213
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.213
- Putekļu aizsarga nomaiņa attēls e p.213
- Darbinstrumenta nomaiņa p.213
- Lietošana p.214
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.214
- Griešanās ātruma regulēšana p.214
- Apkalpošana un tīrīšana p.214
- Apkalpošana un apkope p.214
- Uzsākot lietošanu p.214
- Transportēšana p.214
- Norādījumi darbam p.214
- Saugos nuorodos p.215
- Lietuviškai p.215
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.215
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.215
- Saugos nuorodos visiems naudojimo atvejams p.216
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.218
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.218
- Elektrinio įrankio paskirtis p.218
- Techniniai duomenys p.219
- Montavimas p.219
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.219
- Atitikties deklaracija p.219
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.219
- Įrankių keitimas p.220
- Suspaudžiamosios įvorės keitimas žr pav d p.220
- Paruošimas naudoti p.220
- Naudojimas p.220
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.220
- Apsaugančio nuo dulkių gaubtelio keitimas žr pav e p.220
- Šalinimas p.221
- Transportavimas p.221
- Sūkių reguliavimas p.221
- Priežiūra ir valymas p.221
- Priežiūra ir servisas p.221
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.221
- Darbo patarimai p.221
- عربي p.222
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.222
- Www bosch pt com p.223
- نارودلا ددع طبض p.223
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.223
- ليغشتلا ءدب p.223
- ليغشتلا p.223
- لقنلا p.223
- لغش تاظحلام p.223
- فيظنتلاو ةنايصلا p.223
- عربي p.223
- ةمدخلاو ةنايصلا p.223
- اهب ىصوملا عطقلا قرط p.223
- ءافطلإاو ليغشتلا p.223
- رابغلا نم ةياقولا ءاطغ لادبتسا p.224
- ددعلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت يقوطلا فرظلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت p.224
- ةراشنلا رابغلا طفش p.224
- عربي p.224
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.225
- ةينفلا تانايبلا p.225
- بيكرتلا p.225
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.225
- Henk becker senior vice president engineering p.225
- Gro 10 8 v li p.225
- Gba 10 8v x xah 0 p.225
- Epta procedure 01 200 p.225
- En 6074 p.225
- 45 20 50 20 60 p.225
- 22 5 20 20 3 2 p.225
- 2006 42 ec p.225
- 125 ec p.225
- مكرملا نحش p.225
- 1194 201 p.225
- قفاوتلا حيرصت p.225
- 108 ec p.225
- عربي p.225
- عربي p.226
- صصخملا لامعتسلاا p.226
- ةروصملا ءازجلأا p.226
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.226
- عربي p.227
- عيمجب ةقلعتملا ةملاسلا تاداشرإ تامادختسلاا p.228
- عربي p.228
- يبرع p.229
- ناملأا تاميلعت p.229
- عربي p.229
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام p.229
- 19000 16000 mi p.230
- 12000 9000 mi p.230
- یلمع یاه یئامنهار p.230
- هیصوت دروم شرب یاهشور p.230
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.230
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.230
- هاگتسد لمح p.230
- فارسى p.230
- سیورس و تبقارم p.230
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.230
- Www bosch pt com p.230
- 5000 mi p.230
- 35000 30000 mi p.230
- 28000 24000 mi p.230
- 24000 20000 mi p.230
- ریوصت هب دوش عوجر تلوک ضیوعت هوحن p.231
- ریوصت هب دوش عوجر p.231
- رابغ و درگ دض کهلاک ضیوعت p.231
- هشارت و هدارب درگ شکم p.231
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار p.231
- هاگتسد اب راک زرط p.231
- ندرک شوماخ و نشور هوحن p.231
- فارسى p.231
- رازبا ضیوعت p.232
- تقباطم هیراهظا p.232
- بصن p.232
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.232
- Li ion p.232
- Henk becker senior vice president engineering p.232
- En 60745 2011 65 e p.232
- 42 ec 2004 108 ec p.232
- 2006 42 ec p.232
- 125 ec p.232
- 1194 201 p.232
- یرتاب ندرك ژراش هوحن p.232
- فارسى p.232
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت p.233
- فارسى p.233
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.233
- V 10 8 p.233
- Mm mm mm mm mm p.233
- Mm 9 55 p.233
- Mm 3 2 p.233
- K 1 5 m p.233
- Gro 10 8 v li p.233
- Gba 10 8v x xah 0 p.233
- Epta procedure 01 2003 kg 0 6 p.233
- En 6074 p.233
- 45 20 50 20 60 p.233
- ینف تاصخشم p.233
- 22 5 20 20 3 2 p.233
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.233
- هاگتسد ءازجا p.233
- فارسى p.234
- فارسى p.235
- فارسى p.236
- اهدربراک ی همه یارب ینمیا تاروتسد p.236
- ینمیا یاه یئامنهار p.237
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا p.237
- فسراف p.237
- فارسى p.237
Похожие устройства
-
Bosch gop 40-30Руководство по эксплуатации -
Bosch gop 30-28Руководство по использованию -
Bosch pmf 250 cesРуководство по настройке -
Bosch PMF 10,8 LI (0.603.101.926)Инструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 220 ceИнструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 350 cesИнструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800j)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800c)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5000)Инструкция по эксплуатации
Дізнайтеся, як уникнути сіпання електроінструментів під час роботи. Ознайомтеся з основними запобіжними заходами для безпечного використання інструментів.