Bosch gro 10,8 v-li — правила безопасного использования электроинструментов [15/238]
![Bosch gro 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации онлайн [15/238] 179899](/views2/1216383/page15/bgf.png)
English | 15
Bosch Power Tools 1 619 P11 460 | (26.11.13)
The outside diameter and the thickness of your acces-
sory must be within the capacity rating of your power
tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately
guarded or controlled.
The arbour size of wheels, sanding drums or any other
accessory must properly fit the spindle or collet of the
power tool. Accessories that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or
other accessories must be fully inserted into the collet
or chuck. If the mandrel is insufficiently held and/or the
overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may
become loose and ejected at high velocity.
Do not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess
wear, wire brush for loose or cracked wires. If power
tool or accessory is dropped, inspect for damage or in-
stall an undamaged accessory. After inspecting and in-
stalling an accessory, position yourself and bystanders
away from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for one min-
ute. Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro-
tectors, gloves and shop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The eye protec-
tion must be capable of stopping flying debris generated
by various operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting ac-
cessory may contact hidden wiring. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and shock the operator.
Always hold the tool firmly in your hand(s) during the
start-up. The reaction torque of the motor, as it acceler-
ates to full speed, can cause the tool to twist.
Use clamps to support workpiece whenever practical.
Never hold a small workpiece in one hand and the tool
in the other hand while in use. Clamping a small work-
piece allows you to use both hands to control the tool.
Round material such as dowel rods, pipes or tubing have a
tendency to roll while being cut, and may cause the bit to
bind or jump toward you.
Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning wheel may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
After changing the bits or making any adjustments,
make sure the collet nut, chuck or any other adjust-
ment devices are securely tightened. Loose adjustment
devices can unexpectedly shift, causing loss of control,
loose rotating components will be violently thrown.
Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan
will draw the dust inside the housing and excessive accumu-
lation of powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materi-
als.
Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Us-
ing water or other liquid coolants may result in electrocu-
tion or shock.
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat-
ing wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating ac-
cessory which in turn causes the uncontrolled power tool to
be forced in the direction opposite of the accessory’s rota-
tion at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing
the wheel to climb out or kick out. The wheel may either
jump toward or away from the operator, depending on di-
rection of the wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces.
The operator can control kickback forces, if proper precau-
tions are taken.
Use special care when working corners, sharp edges,
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor-
ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control or kickback.
Do not use a toothed saw blade. Such blades create fre-
quent kickback and loss of control over the power tool.
Always feed the bit into the material in the same direc-
tion as the cutting edge is exiting from the material
(which is the same direction as the chips are thrown).
Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting
edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in
the direction of this feed.
When using rotary files, cut-off wheels, high-speed cut-
ters or tungsten carbide cutters, always have the work
securely clamped. These wheels will grab if they become
slightly canted in the groove, and can kickback. When a
cut-off wheel grabs, the wheel itself usually breaks. When
the rotary file, high-speed cutter or tungsten carbide cut-
ter grab, it may jump from the groove and you could lose
control of the tool.
OBJ_BUCH-2020-001.book Page 15 Tuesday, November 26, 2013 2:57 PM
Содержание
- Gro 10 8 v li professional p.1
- Gro 10 8 v li p.3
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für alle anwendungen p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.9
- Technische daten p.10
- Konformitätserklärung p.10
- Geräusch vibrationsinformation p.10
- Abgebildete komponenten p.10
- Werkzeugwechsel p.11
- Wechsel der spannzange siehe bild d p.11
- Staubschutzkappe wechseln siehe bild e p.11
- Montage p.11
- Akku laden p.11
- Betrieb p.12
- Arbeitshinweise p.12
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Staub späneabsaugung p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Inbetriebnahme p.12
- Drehzahl einstellen p.12
- Safety notes p.13
- Warning p.13
- Transport p.13
- General power tool safety warnings p.13
- Entsorgung p.13
- English p.13
- Safety instructions for all operations p.14
- Product description and specifications p.16
- Intended use p.16
- Assembly p.17
- Technical data p.17
- Product features p.17
- Noise vibration information p.17
- Declaration of conformity p.17
- Battery charging p.17
- Replacing the dust protection cap see figure e p.18
- Dust chip extraction p.18
- Changing the tool p.18
- Changing the collet chuck see figure d p.18
- Working advice p.19
- Starting operation p.19
- Operation p.19
- Maintenance and service p.19
- Maintenance and cleaning p.19
- After sales service and application service p.19
- Adjusting the speed p.19
- Transport p.20
- Français p.20
- Disposal p.20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.20
- Avertissements de sécurité p.20
- Avertissement p.20
- Instructions de sécurité pour toutes les opérations p.22
- Utilisation conforme p.24
- Eléments de l appareil p.24
- Description et performances du produit p.24
- Niveau sonore et vibrations p.25
- Montage p.25
- Déclaration de conformité p.25
- Chargement de l accu p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Aspiration de poussières de copeaux p.26
- Remplacement de la pince de serrage voir figure d p.26
- Changement du capuchon de protection anti poussière voir figure e p.26
- Changement d outil p.26
- Service après vente et assistance p.27
- Réglage de la vitesse de rotation p.27
- Nettoyage et entretien p.27
- Mise en service p.27
- Mise en marche p.27
- Instructions d utilisation p.27
- Entretien et service après vente p.27
- Transport p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Español p.28
- Elimination des déchets p.28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.28
- Advertencia p.28
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p.30
- Utilización reglamentaria p.32
- Descripción y prestaciones del pro ducto p.32
- Datos técnicos p.32
- Componentes principales p.32
- Montaje p.33
- Información sobre ruidos y vibraciones p.33
- Declaración de conformidad p.33
- Carga del acumulador p.33
- Cambio de útil p.34
- Cambio de la pinza de sujeción ver figura d p.34
- Cambio de la caperuza antipolvo ver figura e p.34
- Aspiración de polvo y virutas p.34
- Mantenimiento y limpieza p.35
- Instrucciones para la operación p.35
- Ajuste de las revoluciones p.35
- Servicio técnico y atención al cliente p.35
- Puesta en marcha p.35
- Operación p.35
- Mantenimiento y servicio p.35
- Transporte p.36
- Português p.36
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas p.36
- Indicações de segurança p.36
- Eliminación p.36
- Atenção p.36
- Instruções de segurança para todas as aplicações p.38
- Utilização conforme as disposições p.40
- Descrição do produto e da potência p.40
- Componentes ilustrados p.40
- Dados técnicos p.41
- Carregar o acumulador p.41
- Montagem p.41
- Informação sobre ruídos vibrações p.41
- Declaração de conformidade p.41
- Troca de ferramenta p.42
- Substituição da pinça de aperto veja figura d p.42
- Substituir a capa de protecção contra pó veja figura e p.42
- Aspiração de pó de aparas p.42
- Transporte p.43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.43
- Manutenção e serviço p.43
- Manutenção e limpeza p.43
- Indicações de trabalho p.43
- Funcionamento p.43
- Colocação em funcionamento p.43
- Ajustar o número de rotações p.43
- Avvertenza p.44
- Norme di sicurezza p.44
- Italiano p.44
- Eliminação p.44
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.44
- Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni p.45
- Uso conforme alle norme p.48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.48
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.48
- Componenti illustrati p.48
- Montaggio p.49
- Dichiarazione di conformità p.49
- Dati tecnici p.49
- Caricare la batteria p.49
- Cambio della pinza di serraggio vedi figura d p.50
- Cambio degli utensili p.50
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.50
- Cambio della protezione antipolvere vedi figura e p.50
- Trasporto p.51
- Regolazione del numero di giri p.51
- Messa in funzione p.51
- Manutenzione ed assistenza p.51
- Manutenzione e pulizia p.51
- Indicazioni operative p.51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.51
- Waarschuwing p.52
- Veiligheidsvoorschriften p.52
- Smaltimento p.52
- Nederlands p.52
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen p.52
- Veiligheidsvoorschriften voor alle toepassingen p.53
- Gebruik volgens bestemming p.56
- Afgebeelde componenten p.56
- Technische gegevens p.56
- Product en vermogensbeschrijving p.56
- Informatie over geluid en trillingen p.56
- Montage p.57
- Inzetgereedschap wisselen p.57
- Conformiteitsverklaring p.57
- Accu opladen p.57
- Toerental instellen p.58
- Stofbeschermkap vervangen zie afbeelding e p.58
- Spantang wisselen zie afbeelding d p.58
- Ingebruikneming p.58
- Gebruik p.58
- Afzuiging van stof en spanen p.58
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.59
- Afvalverwijdering p.59
- Advarsel p.59
- Vervoer p.59
- Tips voor de werkzaamheden p.59
- Sikkerhedsinstrukser p.59
- Onderhoud en service p.59
- Onderhoud en reiniging p.59
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.59
- Sikkerhedsanvisninger til alle formål p.61
- Tekniske data p.63
- Støj vibrationsinformation p.63
- Illustrerede komponenter p.63
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.63
- Beregnet anvendelse p.63
- Værktøjsskift p.64
- Overensstemmelseserklæring p.64
- Opladning af akku p.64
- Montering p.64
- Vedligeholdelse og service p.65
- Vedligeholdelse og rengøring p.65
- Udskiftning af spændetang se fig d p.65
- Støvbeskyttelseskappe skiftes se fig e p.65
- Støv spånudsugning p.65
- Kundeservice og brugerrådgivning p.65
- Indstil omdrejningstal p.65
- Ibrugtagning p.65
- Arbejdsvejledning p.65
- Varning p.66
- Transport p.66
- Säkerhetsanvisningar p.66
- Svenska p.66
- Bortskaffelse p.66
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.66
- Säkerhetsanvisningar för alla typer av användning p.67
- Ändamålsenlig användning p.69
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.69
- Illustrerade komponenter p.69
- Tekniska data p.70
- Montage p.70
- Försäkran om överensstämmelse p.70
- Buller vibrationsdata p.70
- Batteriets laddning p.70
- Verktygsbyte p.71
- Driftstart p.71
- Damm spånutsugning p.71
- Byte av spänntång se bild d p.71
- Byte av dammskyddskåpa se bild e p.71
- Inställning av varvtal p.72
- Avfallshantering p.72
- Arbetsanvisningar p.72
- Underhåll och service p.72
- Underhåll och rengöring p.72
- Transport p.72
- Kundtjänst och användarrådgivning p.72
- Sikkerhetsinformasjon p.73
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.73
- Advarsel p.73
- Sikkerhetsanvisninger for alle bruksområder p.74
- Tekniske data p.76
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.76
- Illustrerte komponenter p.76
- Formålsmessig bruk p.76
- Støy vibrasjonsinformasjon p.77
- Samsvarserklæring p.77
- Opplading av batteriet p.77
- Montering p.77
- Verktøyskifte p.77
- Utskifting av støvkappen se bilde e p.78
- Utskifting av spenntangen se bilde d p.78
- Støv sponavsuging p.78
- Innstilling av turtallet p.78
- Igangsetting p.78
- Arbeidshenvisninger p.78
- Vedlikehold og rengjøring p.79
- Varoitus p.79
- Turvallisuusohjeita p.79
- Transport p.79
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.79
- Service og vedlikehold p.79
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.79
- Deponering p.79
- Kaikkiin käyttösovelluksiin liittyvät varo ohjeet p.80
- Tuotekuvaus p.83
- Tekniset tiedot p.83
- Standardinmukaisuusvakuutus p.83
- Määräyksenmukainen käyttö p.83
- Melu tärinätiedot p.83
- Kuvassa olevat osat p.83
- Työkalunvaihto p.84
- Kiristysleukaistukan vaihto katso kuva d p.84
- Asennus p.84
- Akun lataus p.84
- Käyttöönotto p.85
- Käyttö p.85
- Kierrosluvun asetus p.85
- Huolto ja puhdistus p.85
- Hoito ja huolto p.85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.85
- Työskentelyohjeita p.85
- Pölynsuojuksen vaihto katso kuva e p.85
- Pölyn ja lastun poistoimu p.85
- Υποδείξεις ασφαλείας p.86
- Ελληνικά p.86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά ερ γαλεία p.86
- Kuljetus p.86
- Hävitys p.86
- Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρμογές p.88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.90
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του p.90
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.91
- Συναρμολόγηση p.91
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.91
- Δήλωση συμβατότητας p.91
- Φόρτιση μπαταρίας p.91
- Αντικατάσταση του καλύμματος προστασίας από σκόνη βλέπε εικόνα e p.92
- Αντικατάσταση εργαλείου p.92
- Αλλαγή του τσοκακιού βλέπε εικόνα d p.92
- Υποδείξεις εργασίας p.93
- Συντήρηση και καθαρισμός p.93
- Συντήρηση και service p.93
- Ρύθμιση αριθμού στροφών p.93
- Λειτουργία p.93
- Εκκίνηση p.93
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.93
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.93
- Απόσυρση p.94
- Türkçe p.94
- Güvenlik talimatı p.94
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.94
- Μεταφορά p.94
- Bütün uygulamalar içi güvenlik talimatı p.95
- Ürün ve işlev tanımı p.97
- Usulüne uygun kullanım p.97
- Şekli gösterilen elemanlar p.98
- Uygunluk beyanı p.98
- Teknik veriler p.98
- Montaj p.98
- Gürültü titreşim bilgisi p.98
- Akünün şarjı p.98
- Uç değiştirme p.99
- Tozdan koruma kapağının değiştirilmesi bakınız şekil e p.99
- Toz ve talaş emme p.99
- Pensetin değiştirilmesi bakınız şekil d p.99
- Bakım ve temizlik p.100
- Bakım ve servis p.100
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.100
- Çalıştırma p.100
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.100
- I şletim p.100
- Devir sayısının ayarlanması p.100
- Wskazówki bezpieczeństwa p.101
- Tasfiye p.101
- Polski p.101
- Ostrzezenie p.101
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi p.101
- Nakliye p.101
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich za stosowań p.103
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.105
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.105
- Deklaracja zgodności p.106
- Dane techniczne p.106
- Przedstawione graficznie komponenty p.106
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.106
- Ładowanie akumulatora p.107
- Wymiana narzędzi p.107
- Montaż p.107
- Wymiana zacisku zob rys d p.108
- Wymiana osłony przeciwpyłowej zob rys e p.108
- Wskazówki dotyczące pracy p.108
- Ustawianie prędkości obrotowej p.108
- Uruchamianie p.108
- Odsysanie pyłów wiórów p.108
- Transport p.109
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.109
- Konserwacja i serwis p.109
- Konserwacja i czyszczenie p.109
- Bezpečnostní upozornění p.109
- Česky p.109
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.109
- Varování p.109
- Usuwanie odpadów p.109
- Varovná upozornění pro všechny druhy použití p.111
- Zobrazené komponenty p.113
- Určené použití p.113
- Technická data p.113
- Popis výrobku a specifikací p.113
- Informace o hluku a vibracích p.113
- Výměna nástroje p.114
- Prohlášení o shodě p.114
- Nabíjení akumulátoru p.114
- Montáž p.114
- Odsávání prachu třísek p.115
- Nastavení počtu otáček p.115
- Výměna upínací kleštiny viz obr d p.115
- Výměna ochranné protiprachové krytky viz obr e p.115
- Uvedení do provozu p.115
- Provoz p.115
- Pracovní pokyny p.115
- Údržba a čištění p.116
- Údržba a servis p.116
- Zákaznická a poradenská služba p.116
- Zpracování odpadů p.116
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny p.116
- Slovensky p.116
- Přeprava p.116
- Bezpečnostné pokyny p.116
- Bezpečnostné upozornenia pre všetky použitia p.118
- Používanie podľa určenia p.120
- Popis produktu a výkonu p.120
- Vyobrazené komponenty p.120
- Vyhlásenie o konformite p.121
- Technické údaje p.121
- Nabíjanie akumulátorov p.121
- Montáž p.121
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.121
- Výmena upínacej klieštiny pozri obrázok d p.122
- Výmena ochrannej manžety pozri obrázok e p.122
- Výmena nástroja p.122
- Odsávanie prachu a triesok p.122
- Transport p.123
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.123
- Prevádzka p.123
- Pokyny na používanie p.123
- Nastavenie počtu obrátok p.123
- Likvidácia p.123
- Údržba a čistenie p.123
- Údržba a servis p.123
- Uvedenie do prevádzky p.123
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.124
- Magyar p.124
- Figyelmeztetés p.124
- Biztonsági előírások p.124
- Biztonsági előírások minden alkalmazáshoz p.125
- Zaj és vibráció értékek p.128
- Rendeltetésszerű használat p.128
- Műszaki adatok p.128
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.128
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása p.128
- Szerszámcsere p.129
- Megfelelőségi nyilatkozat p.129
- Az akkumulátor feltöltése p.129
- Összeszerelés p.129
- Üzemeltetés p.130
- Üzembe helyezés p.130
- Porvédő sapka cseréje lásd az e ábrát p.130
- Por és forgácselszívás p.130
- Munkavégzési tanácsok p.130
- A fordulatszám beállítása p.130
- A befogópatron kicserélése lásd a d ábrát p.130
- Русский p.131
- Указания по безопасности p.131
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.131
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.131
- Szállítás p.131
- Karbantartás és tisztítás p.131
- Karbantartás és szerviz p.131
- Eltávolítás p.131
- Указания по технике безопасности для всех об ластей применения p.133
- Технические данные p.136
- Применение по назначению p.136
- Описание продукта и услуг p.136
- Изображенные составные части p.136
- Данные по шуму и вибрации p.136
- Сборка p.137
- Заявление о соответствии p.137
- Зарядка аккумулятора p.137
- Замена рабочего инструмента p.137
- Установка числа оборотов p.138
- Работа с инструментом p.138
- Отсос пыли и стружки p.138
- Замена колпачка для защиты от пыли см рис е p.138
- Замена зажимной цанги см рис d p.138
- Включение электроинструмента p.138
- Указания по применению p.139
- Транспортировка p.139
- Техобслуживание и сервис p.139
- Техобслуживание и очистка p.139
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции p.139
- Утилизация p.140
- Українська p.140
- Загальні застереження для електроприладів p.140
- Вказівки з техніки безпеки p.140
- Вказівки з техніки безпеки для всіх видів робіт p.141
- Призначення приладу p.144
- Опис продукту і послуг p.144
- Зображені компоненти p.144
- Інформація щодо шуму і вібрації p.144
- Заява про відповідність p.145
- Заряджання акумуляторної батареї p.145
- Технічні дані p.145
- Монтаж p.145
- Заміна робочого інструмента p.146
- Заміна пилозахисного ковпачка див мал e p.146
- Заміна затискної цанги див мал d p.146
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.146
- Технічне обслуговування і сервіс p.147
- Технічне обслуговування і очищення p.147
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.147
- Робота p.147
- Регулювання кількості обертів p.147
- Початок роботи p.147
- Вказівки щодо роботи p.147
- Утилізація p.148
- Транспортування p.148
- Ескерту p.148
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.148
- Қaзақша p.148
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.148
- Барлық жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.150
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.152
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.152
- Тағайындалу бойынша қолдану p.152
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.152
- Техникалық мәліметтер p.153
- Сәйкестік мәлімдемесі p.153
- Жинау p.153
- Аккумуляторды зарядтау p.153
- Қысқышты алмастыру d суретін қараңыз p.154
- Шаңнан қорғау қақпағын алмастыру e суретін қараңыз p.154
- Шаңды және жоңқаларды сору p.154
- Жұмыс құралын ауыстыру p.154
- Қызмет көрсету және тазалау p.155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.155
- Техникалық күтім және қызмет p.155
- Пайдалануға ендіру p.155
- Пайдалану нұсқаулары p.155
- Пайдалану p.155
- Айналу моментін орнату p.155
- Тасымалдау p.156
- Кәдеге жарату p.156
- Română p.156
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii p.156
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice p.156
- Avertisment p.156
- Instrucţiuni de siguranţă pentru toate utilizările p.157
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.160
- Date tehnice p.160
- Utilizare conform destinaţiei p.160
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.160
- Elemente componente p.160
- Încărcarea acumulatorului p.161
- Schimbarea accesoriilor p.161
- Montare p.161
- Declaraţie de conformitate p.161
- Schimbarea capacului de protecţie împotriva pra fului vezi figura e p.162
- Schimbarea bucşei elastice de prindere vezi figura d p.162
- Reglarea turaţiei p.162
- Punere în funcţiune p.162
- Instrucţiuni de lucru p.162
- Funcţionare p.162
- Aspirarea prafului aşchiilor p.162
- Eliminare p.163
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.163
- Указания за безопасна работа p.163
- Общи указания за безопасна работа p.163
- Български p.163
- Întreţinere şi service p.163
- Întreţinere şi curăţare p.163
- Transport p.163
- Указания за безопасна работа за всички прило жения p.165
- Технически данни p.168
- Предназначение на електроинструмента p.168
- Описание на продукта и възмож ностите му p.168
- Информация за излъчван шум и вибрации p.168
- Изобразени елементи p.168
- Смяна на работния инструмент p.169
- Монтиране p.169
- Зареждане на акумулаторната батерия p.169
- Декларация за съответствие p.169
- Смяна на цангата вижте фиг d p.170
- Смяна на противопраховата капачка вижте фиг е p.170
- Система за прахоулавяне p.170
- Регулиране на скоростта на въртене p.170
- Работа с електроинструмента p.170
- Пускане в експлоатация p.170
- Указания за работа p.171
- Транспортиране p.171
- Сервиз и технически съвети p.171
- Поддържане и сервиз p.171
- Поддържане и почистване p.171
- Бракуване p.171
- Предупредување p.172
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.172
- Македонски p.172
- Безбедносни напомени p.172
- Безбедносни напомени за сите примени p.173
- Употреба со соодветна намена p.176
- Технички податоци p.176
- Опис на производот и моќноста p.176
- Информации за бучава вибрации p.176
- Илустрација на компоненти p.176
- Полнење на батеријата p.177
- Монтажа p.177
- Изјава за сообразност p.177
- Замена на алатот p.177
- Употреба p.178
- Ставање во употреба p.178
- Промена на затезната чаура види слика d p.178
- Поставување на број на вртежи p.178
- Капак за заштита од прав види слика e p.178
- Вшмукување на прав струготини p.178
- Транспорт p.179
- Совети при работењето p.179
- Сервисна служба и совети при користење p.179
- Отстранување p.179
- Одржување и чистење p.179
- Одржување и сервис p.179
- Uputstva o sigurnosti p.180
- Upozorenje p.180
- Srpski p.180
- Opšta upozorenja za električne alate p.180
- Napomene za sigurnost za sve primene p.181
- Upotreba prema svrsi p.183
- Opis proizvoda i rada p.183
- Komponente sa slike p.183
- Informacije o šumovima vibracijama p.183
- Izjava o usaglašenosti p.184
- Tehnički podaci p.184
- Punjenje akumulatora p.184
- Montaža p.184
- Usisavanje prašine piljevine p.185
- Puštanje u rad p.185
- Promena zaštitnog poklopca za prašinu pogledajte sliku e p.185
- Promena klešti pogledajte sliku d p.185
- Promena alata p.185
- Podešavanje broja obrtaja p.185
- Uputstva za rad p.186
- Uklanjanje djubreta p.186
- Transport p.186
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.186
- Održavanje i čišćenje p.186
- Održavanje i servis p.186
- Opozorilo p.187
- Varnostna navodila p.187
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.187
- Slovensko p.187
- Varnostna navodila za vse uporabe p.188
- Uporaba v skladu z namenom p.190
- Opis in zmogljivost izdelka p.190
- Komponente na sliki p.190
- Tehnični podatki p.191
- Polnjenje akumulatorske baterije p.191
- Podatki o hrupu vibracijah p.191
- Montaža p.191
- Izjava o skladnosti p.191
- Zamenjava orodja p.192
- Odsesavanje prahu ostružkov p.192
- Menjava vpenjalnih klešč glejte sliko d p.192
- Delovanje p.192
- Zamenjava ščitnika proti prahu glejte sliko e p.192
- Vzdrževanje in čiščenje p.193
- Vzdrževanje in servisiranje p.193
- Transport p.193
- Servis in svetovanje o uporabi p.193
- Odlaganje p.193
- Navodila za delo p.193
- Nastavitev števila vrtljajev p.193
- Upute za sigurnost p.194
- Upozorenje p.194
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.194
- Hrvatski p.194
- Napomene upozorenja za sve primjene p.195
- Uporaba za određenu namjenu p.197
- Prikazani dijelovi uređaja p.197
- Opis proizvoda i radova p.197
- Tehnički podaci p.198
- Punjenje aku baterije p.198
- Montaža p.198
- Izjava o usklađenosti p.198
- Informacije o buci i vibracijama p.198
- Zamjena steznih kliješta vidjeti sliku d p.199
- Zamjena kapa za zaštitu od prašine vidjeti sliku e p.199
- Zamjena alata p.199
- Usisavanje prašine strugotina p.199
- Puštanje u rad p.199
- Upute za rad p.200
- Transport p.200
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.200
- Reguliranje broja okretaja p.200
- Održavanje i čišćenje p.200
- Održavanje i servisiranje p.200
- Zbrinjavanje p.200
- Üldised ohutusjuhised p.201
- Tähelepanu p.201
- Ohutusnõuded p.201
- Ohutusnõuded seadme kasutamisel kõikideks et tenähtud töödeks p.202
- Tehnilised andmed p.204
- Seadme osad p.204
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.204
- Nõuetekohane kasutamine p.204
- Vastavus normidele p.205
- Tarviku vahetus p.205
- Montaaž p.205
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.205
- Aku laadimine p.205
- Pöörete reguleerimine p.206
- Kasutus p.206
- Tööjuhised p.206
- Tsangi vahetamine vt joonist d p.206
- Tolmukaitse vahetamine vt joonist e p.206
- Tolmu saepuru äratõmme p.206
- Seadme kasutuselevõtt p.206
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.207
- Transport p.207
- Latviešu p.207
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.207
- Hooldus ja teenindus p.207
- Hooldus ja puhastus p.207
- Drošības noteikumi p.207
- Bridinajums p.207
- Drošības noteikumi visiem lietošanas veidiem p.209
- Attēlotās sastāvdaļas p.211
- Pielietojums p.211
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.211
- Tehniskie parametri p.212
- Montāža p.212
- Informācija par troksni un vibrāciju p.212
- Atbilstības deklarācija p.212
- Akumulatora uzlādes ierīce p.212
- Turētājaptveres nomaiņa attēls d p.213
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.213
- Putekļu aizsarga nomaiņa attēls e p.213
- Darbinstrumenta nomaiņa p.213
- Lietošana p.214
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.214
- Griešanās ātruma regulēšana p.214
- Apkalpošana un tīrīšana p.214
- Apkalpošana un apkope p.214
- Uzsākot lietošanu p.214
- Transportēšana p.214
- Norādījumi darbam p.214
- Saugos nuorodos p.215
- Lietuviškai p.215
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.215
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.215
- Saugos nuorodos visiems naudojimo atvejams p.216
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.218
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.218
- Elektrinio įrankio paskirtis p.218
- Techniniai duomenys p.219
- Montavimas p.219
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.219
- Atitikties deklaracija p.219
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.219
- Įrankių keitimas p.220
- Suspaudžiamosios įvorės keitimas žr pav d p.220
- Paruošimas naudoti p.220
- Naudojimas p.220
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.220
- Apsaugančio nuo dulkių gaubtelio keitimas žr pav e p.220
- Šalinimas p.221
- Transportavimas p.221
- Sūkių reguliavimas p.221
- Priežiūra ir valymas p.221
- Priežiūra ir servisas p.221
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.221
- Darbo patarimai p.221
- عربي p.222
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.222
- Www bosch pt com p.223
- نارودلا ددع طبض p.223
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.223
- ليغشتلا ءدب p.223
- ليغشتلا p.223
- لقنلا p.223
- لغش تاظحلام p.223
- فيظنتلاو ةنايصلا p.223
- عربي p.223
- ةمدخلاو ةنايصلا p.223
- اهب ىصوملا عطقلا قرط p.223
- ءافطلإاو ليغشتلا p.223
- رابغلا نم ةياقولا ءاطغ لادبتسا p.224
- ددعلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت يقوطلا فرظلا لادبتسا p.224
- ةروصلا عجارت p.224
- ةراشنلا رابغلا طفش p.224
- عربي p.224
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.225
- ةينفلا تانايبلا p.225
- بيكرتلا p.225
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.225
- Henk becker senior vice president engineering p.225
- Gro 10 8 v li p.225
- Gba 10 8v x xah 0 p.225
- Epta procedure 01 200 p.225
- En 6074 p.225
- 45 20 50 20 60 p.225
- 22 5 20 20 3 2 p.225
- 2006 42 ec p.225
- 125 ec p.225
- مكرملا نحش p.225
- 1194 201 p.225
- قفاوتلا حيرصت p.225
- 108 ec p.225
- عربي p.225
- عربي p.226
- صصخملا لامعتسلاا p.226
- ةروصملا ءازجلأا p.226
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.226
- عربي p.227
- عيمجب ةقلعتملا ةملاسلا تاداشرإ تامادختسلاا p.228
- عربي p.228
- يبرع p.229
- ناملأا تاميلعت p.229
- عربي p.229
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام p.229
- 19000 16000 mi p.230
- 12000 9000 mi p.230
- یلمع یاه یئامنهار p.230
- هیصوت دروم شرب یاهشور p.230
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.230
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.230
- هاگتسد لمح p.230
- فارسى p.230
- سیورس و تبقارم p.230
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.230
- Www bosch pt com p.230
- 5000 mi p.230
- 35000 30000 mi p.230
- 28000 24000 mi p.230
- 24000 20000 mi p.230
- ریوصت هب دوش عوجر تلوک ضیوعت هوحن p.231
- ریوصت هب دوش عوجر p.231
- رابغ و درگ دض کهلاک ضیوعت p.231
- هشارت و هدارب درگ شکم p.231
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار p.231
- هاگتسد اب راک زرط p.231
- ندرک شوماخ و نشور هوحن p.231
- فارسى p.231
- رازبا ضیوعت p.232
- تقباطم هیراهظا p.232
- بصن p.232
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.232
- Li ion p.232
- Henk becker senior vice president engineering p.232
- En 60745 2011 65 e p.232
- 42 ec 2004 108 ec p.232
- 2006 42 ec p.232
- 125 ec p.232
- 1194 201 p.232
- یرتاب ندرك ژراش هوحن p.232
- فارسى p.232
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت p.233
- فارسى p.233
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.233
- V 10 8 p.233
- Mm mm mm mm mm p.233
- Mm 9 55 p.233
- Mm 3 2 p.233
- K 1 5 m p.233
- Gro 10 8 v li p.233
- Gba 10 8v x xah 0 p.233
- Epta procedure 01 2003 kg 0 6 p.233
- En 6074 p.233
- 45 20 50 20 60 p.233
- ینف تاصخشم p.233
- 22 5 20 20 3 2 p.233
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.233
- هاگتسد ءازجا p.233
- فارسى p.234
- فارسى p.235
- فارسى p.236
- اهدربراک ی همه یارب ینمیا تاروتسد p.236
- ینمیا یاه یئامنهار p.237
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا p.237
- فسراف p.237
- فارسى p.237
Похожие устройства
-
Bosch gop 40-30Руководство по эксплуатации -
Bosch gop 30-28Руководство по использованию -
Bosch pmf 250 cesРуководство по настройке -
Bosch PMF 10,8 LI (0.603.101.926)Инструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 220 ceИнструкция по эксплуатации -
Bosch pmf 350 cesИнструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800j)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 10,8 v-li (060185800c)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gop 18 v-ec (06018b0001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gro 10,8 v-li (06019c5000)Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать электроинструменты для обеспечения безопасности. Следуйте рекомендациям по выбору аксессуаров и защите себя во время работы.