Bosch mum xl20c [10/154] Batidora
![Bosch mum xl20c [10/154] Batidora](/views2/1216552/page10/bga.png)
10 5.960-552 A XXXXX (02/03)
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
– Varilla batidora:
Posición «7»; mezclar los ingredientes
en la posición «1»
– Garfio amasador:
Mezclar primero los ingredientes
en la posición 1 y amasarlos a conti-
nuación en la posición «3».
Agregar o reponer ingredientes
Desconectar el aparato a través
del mando giratorio.
Montar el embudo (Fig. –7).
Agregar o reponer los ingredientes
a través del embudo.
o
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo
y colocar el brazo giratorio
en la posición «1».
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través
del mando giratorio.
Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo
y colocar el brazo giratorio
en la posición «1».
Retirar el accesorio del accionamiento.
Retirar el recipiente del aparato.
Limpiar todas las piezas.
Véase a este respecto el capítulo
«Cuidados y limpieza».
Batidora
¡Atención!
Usar la batidora solo en la posición de tra-
bajo mostrada.
Trabajar siempre con la cuchilla de la jarra
batidora correctamente fijada y la tapa colo-
cada. La tapa tiene que estar siempre blo-
queada.
No hacer funcionar la batidora en vacío.
Preparativos Fig.
¡Atención!
No montar nunca la jarra en el soporte
sin la junta correspondiente.
Armar la batidora:
Colocar el soporte de la batidora con
la junta montada de tal modo en la jarra
batidora que la raya se encuentre debajo
de la marcha en forma de flecha.
Fijar el soporte a la jarra girándolo hacia
la derecha hasrta el tope.
Trabajar con la jarra batidora Fig.
Pulsar el mando de desbloqueo
y colocar el brazo giratorio
en la posición de trabajo «5».
Cubrir los accionamientos no utilizados
con las tapas protectoras correspon-
dientes.
Retirar la tapa protectora del acciona-
miento de la jarra batidora.
Montar la jarra batidora (la marca
en el asa de la jarra debe coincidir con
la marca de la base motriz); girarla hacia
izquierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas del reloj), hasta el tope.
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
– Máxima cantidad admisible de ingre-
dientes líquidos = 1,75 litros;
– Máxima cantidad admisible de
líquidos calientes o con propensión
a formar espuma = 0,75 litros;
es
¡Peligro de lesiones a causa
de las cuchillas cortantes/
el accionamiento giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la bati-
dora montada!
¡Desmontar o montar la batidora sólo
estando el accionamiento parado!
El aparato solo se podrá conectar
si la batidora se ha colocado y encajado
a tope en su posición, y la tapa protectora
del accionamiento de los accesorios
pequeños (7) está montada.
¡Peligro de quemadura!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes
en la batidora, puede escapar vapor
caliente a través del embudo en la tapa.
Llenar como máximo 0,75 litros de líquido
caliente en la batidora.
MUM8XL_Buch 2.book Seite 10 Dienstag, 9. September 2014 8:14 08
Содержание
- Mum8xl_buch 2 book bo_front mum_es ar 1
- Mum8xl_buch 2 book buch_inhalt_bo buch 2 2
- Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato en ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo en caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso cor recto del aparato el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera ocasionar este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en cantidades usuales domésticas quedando excluido su uso industrial por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas comer cios explotaciones agrícolas etc así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones hostales casas de huéspedes o instalaciones semejantes no sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico no superar las máximas cantidades admisibles véanse los ejemplos de aplicación el presente aparato es adecuado para mezclar amasar y batir alimentos 3
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_es 3
- Observaciones para su seguridad 3
- Índice 3
- Advertencias de seguridad de carácter general 4
- Advertencias de seguridad para este aparato 4
- Atención accesorios giratorios no introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes 6
- Atención cuchillas giratorias 6
- Base motriz 6
- Descripción del aparato 6
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios 6
- Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso 6
- Protección contra puesta en marcha fortuita 6
- Seguro contra sobrecarga 6
- Seguro de conexión 6
- Sistemas de seguridad 6
- Accesorios 7
- Ajustar la posición de trabajo fig 7
- Batidora 7
- Cuadro sinóptico de las posiciones de trabajo 7
- Posiciones de trabajo 7
- Recipiente de mezcla con accesorios 7
- Manejo del aparato 8
- Preparativos 8
- Recipiente de mezcla y accesorios 8
- Varilla mezcladora absolut 14 8
- Advertencia importante para la utilización de la varilla batidora fig 9
- Batidora 10
- Cuidados y limpieza 11
- Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños 11
- Limpiar la base motriz 11
- Limpiar la batidora 11
- Localización de averías 12
- Claras de huevo a punto de nieve 13
- Ejemplos prácticos 13
- Masa batida 13
- Masa de bizcocho 13
- Masa quebrada pastaflora 13
- Nata montada 13
- Batido de chocolate 14
- Masa de levadura 14
- Masa para pasta 14
- Mayonesa 14
- Pan mixto de trigo 14
- Batido de plátano 15
- Batidos 15
- Copa de frutas 15
- Cóctel para deportistas 15
- Jalea de frutas roja 15
- Accesorios opcionales 16
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 18
- Condiciones de garantía 18
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 18
- En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato lo podrá adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de asistencia técnica oficial de la marca 18
- Muz8gm1 molino de cereales para moler todo tipo de cereales excepto maíz adormidera linaza sésamo alforfón etc el molino permite asimismo moler hierbas aromáti cas especias y café 18
- Indicações gerais de segurança 19
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_pt 19
- Para sua segurança 19
- Índice 19
- Indicações de segurança para este aparelho 20
- Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios 21
- Sistemas de segurança 21
- Aparelho base 22
- Ferramenta 22
- Misturador 22
- Panorâmica do aparelho 22
- Protecção contra ligação indevida 22
- Protecção contra sobrecarga 22
- Tigela com acessórios 22
- Ajuste da posição de trabalho fig 23
- Posições de trabalho 23
- Preparação 23
- Utilização 23
- Vista geral das posições de trabalho 23
- Indicações importantes sobre a utilização da vara para bater claras em castelo fig 24
- Tigela e ferramentas 24
- Vara para massas leves absolut 14 24
- Misturador 25
- Limpar o aparelho base 26
- Limpeza da tigela e das ferramentas 26
- Limpeza do misturador 26
- Limpeza e manutenção 26
- Ajuda em caso de anomalia 27
- Claras 28
- Exemplos de utilização 28
- Massa levedada 28
- Massa quebrada 28
- Massa tipo biscoito 28
- Massas leves 28
- Natas batidas 28
- Batido de gelado de banana 29
- Chocolate quente 29
- Maionese 29
- Massa batida 29
- Pão mistura integral 29
- Bebida desportiva 30
- Cocktail para desportistas 30
- Preparado de mel para barrar pão 30
- Sobremesa vermelha 30
- Taça de fruta 30
- Acessórios especiais 31
- Condições de garantia 33
- Indicações sobre reciclagem 33
- Muz8gm1 moinho de cereais para moer todos os tipos de cereais excepto milho sementes de papoila linhaça sésamo trigo sarraceno etc também as ervas aromáticas condi mentos e café podem ser moídos sem qualquer dificuldade 33
- Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos serviços técnicos 33
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_el 34
- Για την ασφάλειά σας 34
- Περιεχόμενα 34
- Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ώστε να γνωρίζετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και χειρισμού για την παρούσα συσκευή η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκ λείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που προκύπτουν από αυτή η παρούσα συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων συνήθων για το νοικοκυριό ή σε μη επαγγελματικές εφαρμογές παρόμοιες με νοικοκυριό οι παρόμοιες με το νοικοκυριό εφαρμογές περιλαμβάνουν π χ τη χρήση σε κουζίνες για τους υπαλλήλους καταστημάτων γραφείων αγροτικών και άλλων επιχειρήσεων καθώς και τη χρήση από ενοικιαστές ξενώνων μικρών ξενοδοχείων και παρομοίων κατοικιών χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας συνήθεις για το νοικοκυριό μην υπερβείτε τις επιτρεπτές μέγιστες ποσότητες βλ παραδείγ ματα εφαρμογής η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για την ανάδευση το ζύμωμα χτύπημα και κόψιμο τροφίμων δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων αντικειμένων ή αντίστοιχα 34
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 35
- Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή 35
- Ακολουθήστε τις οδηγίες των οδηγιών χρήσης 37
- Ασφάλεια εκ νέου θέσης σε λειτουργία 37
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία 37
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 37
- Βασική συσκευή 37
- Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα 37
- Με μια ματιά 37
- Προσοχή περιστρεφόμενα εργαλεία μην πιάνετε στο άνοιγμα συμπλήρωσης υλικών 37
- Προσοχή περιστρεφόμενα μαχαίρια 37
- Στα εξαρτήματα 37
- Συστήματα ασφαλείας 37
- Εργαλεία 38
- Θέσεις εργασίας 38
- Μίξερ 38
- Μπολ με εξαρτήματα 38
- Ρύθμιση της θέσης εργασίας εικόνα 38
- Μπολ και εργαλεία 39
- Προετοιμασία 39
- Συνοπτική άποψη των θέσεων εργασίας 39
- Χειρισμός 39
- Εργαλείο ανάδευσης absolut 14 40
- Σημαντική υπόδειξη για τη χρήση του εργα λείου χτυπήματος εικόνα 40
- Μίξερ 41
- Καθαρισμός και φροντίδα 42
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 42
- Καθαρισμός του μίξερ 42
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων 42
- Αντιμετώπιση βλαβών 43
- Ζύμη κέικ 44
- Ζύμη με μαγιά 44
- Ζύμη μπισκότου 44
- Ζύμη τάρτας 44
- Μαρέγκα 44
- Παραδείγματα εφαρμογών 44
- Σαντιγί 44
- Ζύμη για ζυμαρικά 45
- Καυτό ρόφημα σοκολάτας 45
- Μαγιονέζα 45
- Μιλκ σέικ μπανάνας με παγωτό 45
- Ψωμί από ανάμεικτο σιτά λευρο ολικής άλεσης 45
- Άλειμμα ψωμιού από μέλι και βούτυρο 46
- Ζελές με κόκκινα φρούτα 46
- Κοκτέιλ αθλητών 46
- Ρόφημα για αθλητές 46
- Φρουτόκρεμα με παγωτό 46
- Ειδικά εξαρτήματα 47
- Muz8gm1 μύλο δημητριακών για την άλεση όλων των ειδών των δημητριακών εκτός από καλαμπόκι παπαρούνας λιναρό σπορων σουσαμιού φαγόπυρου κλπ επίσης μπορείτε να αλέσετε καλά βότανα χόρτα μπαχαρικά και καφέ 49
- Muz8mm1 πολυμίξερ για το κόψιμο αρωματικών χόρτων λαχανικών μήλων και κρέατος για το τρίψιμο καρότων ραπανιού και τυριού για το τρίψιμο ξηρών καρπών και παγωμένης σοκολάτας 49
- Αν κάποιο εξάρτημα δεν συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης τότε μπορείτε να το προμηθευτείτε από τα ειδικά καταστήματα ή την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 49
- Απόσυρση 49
- Οροι εγγυησησ 49
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 50
- Service 50
- Αθήνα 50
- Θεσ νίκη 50
- Κρήτη 50
- Κύπρος 50
- Πάτρα 50
- Genel güvenlik bilgi ve uyarıları 51
- I çindekiler 51
- Kendi güvenliğiniz için 51
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_tr 51
- Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları 52
- Cihaz ancak mikser takılıp sonuna kadar sıkıca çevrildikten ve alet tahrik sistemi koruma kapağı 7 takıldıktan sonra devreye sokulmalı dır kullanılmayan tahrikleri tahrik koruyucu kapakları ile kapatınız keskin bıçaklardan dolayı yaralanma tehlikesi söz konusudur mikserin bıçaklarına çıplak elleriniz ile dokunmayınız temizleme işlemi için bir fırça kullanınız keskin bıçaklarından dönen tahrik sisteminden motordan dolayı yaralanma tehlikesi söz konusudur mikser cihaza takılıyken kesinlikle miksere elinizi sokmayınız mikseri cihazdan çıkaracağınız cihaza takacağınız zaman cihazın durur vaziyette olmasına özellikle dikkat ediniz mikseri daima tama men monte edilmiş şekilde ve kapağını kapatarak çalıştırınız haşlanma tehlikesi mikserde sıcak malzeme işlendiği zaman kapakdaki huniden sıcak buhar çıkar en fazla 0 75 litre sıcak veya köpüren sıvı doldurunuz önemli cihazı sadece orijinal aksesuarları ile birlikte kullanınız aksesuarları kullanırken ilgili aksesuarlara ait kullanma kılavuzların 53
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması 53
- Devreye sokma emniyeti 53
- Dikkat dönen aletler elinizi malzeme ilave etme ağzı içine sokmayınız 53
- Dikkat dönen bıçaklar 53
- Güvenlik sistemleri 53
- Kullanma kılavuzunun talimatlarına uyunuz 53
- Tekrar devreye sokma emniyeti 53
- Aletler 54
- Ana cihaz 54
- Aşırı yüklenme emniyeti 54
- Genel bakış 54
- I şletme pozisyonları 54
- Kap ve aksesuarlar 54
- Mikser 54
- Anahtar ve aletler 55
- Cihazın kullanılması 55
- Hazırlanması 55
- I şletme pozisyonunun ayarlanması resim 55
- Çalışma konumlarına genel bakış 55
- Karıştırma teli absolut 14 56
- Çırpma telinin kullanılması için önemli bilgi resim 56
- Mikser 57
- Ana cihazın temizlenmesi 58
- Arıza durumunda yardım 58
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı 58
- Karıştırma kabının ve aletlerin temizlenmesi 58
- Mikserin temizlenmesi 58
- Bisküvi hamuru 59
- Kremşanti 59
- Kullanım örnekleri 59
- Mayasız hamur 59
- Yumurta akı 59
- Kaba öğütülmüş buğday karışımı undan ekmek 60
- Makarna hamuru 60
- Mayalı hamur 60
- Poğaça hamuru 60
- Kırmızı puding 61
- Mayonez 61
- Meyve kasesi 61
- Sporcu kokteyli 61
- Vanilyalı muzlu süt 61
- Çikolatalı sıcak süt 61
- Ekmek üstüne sürmek için ballı tereyağı 62
- Spor için içecekler 62
- Özel aksesuar 62
- Garanti koşulları 64
- Giderme bilgileri 64
- Mum8xl_buch 2 book bo garantie_tr c 65
- Dla własnego bezpieczeństwa 67
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_pl 67
- Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa i obsługi producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem przestrzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem urządzenia niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania ilości typo wych dla gospodarstwa domowego itp użytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np używanie urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach biurach gospodarstwach rolnych lub innych małych przedsiębiorst wach oraz w pensjonatach małych hotelach itp urządzenie używać do przetwarzania średnich ilości produktów na potrzeby gospodarstwa domowego nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej ilości produktów patrz przykłady zastosowania to urządzenie jest przeznaczone do mieszania zagniatania ubijania i rozdrabniania artykułów spożywczych nie używać do przetwarzania innych przedmiotów lub 67
- Spis treści 67
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 68
- Urządzeniem 68
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym 68
- Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu 69
- Blokada włączenia 70
- Korpus urządzenia 70
- Opis urządzenia 70
- Systemy zabezpieczające 70
- Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem 70
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 70
- Mikser 71
- Miska z wyposażeniem 71
- Narzędzia 71
- Nastawianie pozycji roboczej rysunek 71
- Obsługa 71
- Pozycje robocze 71
- Przegląd pozycji roboczych 71
- Miska i narzędzia 72
- Przygotowanie 72
- Trzepaczka absolut 14 72
- Ważne wskazówki dotyczące zastosowania końcówki do ubijania rysunek 72
- Mikser 73
- Czyszczenie i pielęgnacja 74
- Czyszczenie korpusu urządzenia 74
- Czyszczenie miski i wyposażenia 74
- Czyszczenie miksera 75
- Usuwanie drobnych usterek 75
- Bita śmietana 76
- Ciasto biszkoptowe 76
- Ciasto drożdżowe 76
- Ciasto kruche 76
- Ciasto ucierane 76
- Piana z białek 76
- Przykłady zastosowania 76
- Chleb razowy mieszany 77
- Ciasto na makaron 77
- Gorąca czekolada 77
- Majonez 77
- Shake waniliowo bananowy 77
- Galaretka z owocami 78
- Koktajl sportowców 78
- Masło miodowe 78
- Napój sportowców 78
- Nektar owocowy 78
- Wyposażenie dodatkowe 79
- Do mielenia wszystkich rodzajów zbóż oprócz kukurydzy maku nasion lnu ziaren sezamu kaszy gryczanej itp również zioła przyprawy i kawa mielą się bardzo dobrze 81
- Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy można go dokupić w sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu 81
- Muz8gm1 młynek do mielenia ziarna 81
- Warunki gwarancji 81
- Wskazówki dotyczące usuwania zużytego urządzenia 81
- Az ön biztonsága érdekében 82
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_hu 82
- Tartalom 82
- Általános biztonsági előírások 82
- Biztonsági előírások a készülékhez 83
- A készüléken ill tartozékokon található szimbólumok 84
- Bekapcsolásgátló 84
- Biztonsági rendszerek 84
- Jelentése 84
- Sérülésveszély az éles kés forgó hajtómű miatt soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe a turmixgépet csak a meghajtómű álló helyzetében tegye fel vegye le a turmixgépet csak összerakott állapotban és felhelyezett fedéllel szabad üzemeltetni forrázásveszély ha forró anyagot kever akkor a fedélben lévő tölcséren keresztül gőz távozik maximum 0 75 liter forró vagy habzó folyadékot szabad betölteni fontos a készüléket csak eredeti tartozékokkal használja tartozékok használata esetén tartsa be használati útmutató előírásait csak egy szerszámot illetve tartozékot szereljen fel és használjon 84
- Tartsa be a használati utasításban foglaltakat 84
- Túlterhelés elleni védelem 84
- Vigyázat forgó kések 84
- Vigyázat forgó szerszámok ne nyúljon az utántöltő nyílásba 84
- Újrabekapcsolás elleni védelem 84
- A készülék részei 85
- Alapgép 85
- Munkapozíció beállítása ábra 85
- Munkapozíciók 85
- Munkapozíciók áttekintése 85
- Szerszámok 85
- Turmixfeltét 85
- Tál tartozékokkal 85
- A készülék kezelése 86
- Előkészítés 86
- Fontos útmutatás a habverő használatához ábra 86
- Habverő absolut 14 86
- Tál és szerszámok 86
- Turmixfeltét 88
- A turmixfeltét tisztítása 89
- A tál és a szerszámok tisztítása 89
- Az alapgép tisztítása 89
- Segítség üzemzavar esetén 89
- Tisztítás és ápolás 89
- Alkalmazási példák 90
- Kevert tészta 90
- Omlós tészta 90
- Piskótatészta 90
- Tejszínhab 90
- Tojásfehérje hab 90
- Forró csokoládé 91
- Kelt tészta 91
- Majonéz 91
- Metélt tészta 91
- Teljes kiőrlésű vegyes lisztből készült kenyér 91
- Banános fagylaltos turmixital 92
- Gyümölcskehely 92
- Mézes krém kenyérre 92
- Piros gyümölcszselé 92
- Sport ital 92
- Sportoló koktél 92
- Különleges tartozék 93
- Garanciális feltételek 95
- Ha egy tartozékrész nem alaptartozék a kereskedésekben vagy az ügyfélszolgálatnál beszerezhető 95
- Környezetvédelmi tudnivalók 95
- Muz8gm1 gabonaőrlőhöz a kukorica kivételével valamennyi gabonaféle mák lenmag szezámmag hajdina stb őrléséhez zöldfűszer fűszer és kávé is jól őrölhető vele 95
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_uk 96
- Для вашої безпеки 96
- Загальні вказівки з техніки безпеки 96
- Зміст 96
- Вказівки з техніки безпеки для цього приладу 97
- Пояснення символів на приладі або приладді 98
- Kороткий огляд 99
- Блокування повторного ввімкнення 99
- Блокування проти ввімкнення 99
- Захист від перевантаження 99
- Насадки 99
- Основний блок 99
- Системи безпеки 99
- Чаша з приладдям 99
- Блендер 100
- Огляд робочих положень 100
- Підготовка 100
- Робочі положення 100
- Управлiння 100
- Установка робочого положення малюнок 100
- Важлива вказівка для застосування віничка збивалки малюнок 101
- Віничок мішалка absolut 14 101
- Чаша і приладдя 101
- Блендер 102
- Очищення блендерy 103
- Очищення основного блоку 103
- Очищення чаші та насадок 103
- Очищення і догляд 103
- Допомога при неполадках 104
- Бісквітне тісто 105
- Дріжджове тісто 105
- Збиті вершки 105
- Здобне тісто 105
- Приклади для використання 105
- Пісочне тісто 105
- Яєчний білок 105
- Банановий шейк з морозивом 106
- Гарячий шоколад 106
- Майонез 106
- Пшенично житній хліб із борошна грубого млива 106
- Тісто для макаронних виробів 106
- Медова бутербродна маса 107
- Спортивний коктейль 107
- Спортивний напій 107
- Фруктовий напій 107
- Червоний ягідний мус 107
- Спеціальні приладдя 108
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 110
- Muz8gm1 зерновий млинок для перемелювання всіх сортів зернових крім кукурудзи маку насіння льону кунжуту гречки тощо добре перемелюються також трави прянощі та кава 110
- Muz8mm1 мультіблендер для подрібнення зелені овочів яблук і м яса для шаткування моркви редьки і сиру для натирання горіхів і охолодженого шоколаду 110
- Гарантійні умови 110
- Приладдя які не входять до комплекту поставки можна придбати у торгівлі або в службі сервісу 110
- Рекомендації з утилізації 110
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_ru 111
- Для вашей безопасности 111
- Содержание 111
- Общие указания по технике безопасности 112
- Указания по технике безопасности для данного прибора 112
- Разъяснение символов на приборе или принадлежностях 113
- Kомплектный обзор 114
- Блокировка включения 114
- Блокировка повторного включения 114
- Защита от перегрузки 114
- Основной блок 114
- Системы безопасности 114
- Блендер 115
- Насадки 115
- Обзор рабочих положений 115
- Рабочие положения 115
- Смесительная чаша с принадлежностями 115
- Установка рабочего положения рисунок 115
- Эксплуатация 115
- Важное примечание по исполь зованию венчика для взбивания рисунок 116
- Венчик для перемешивания absolut 14 116
- Подготовка 116
- Смесительная чаша и насадки 116
- Блендер 117
- Чистка и уход 118
- Помощь при устранении неисправностей 119
- Чистка блендера 119
- Чистка основного блока 119
- Чистка смесительной чаши и насадок 119
- Бисквитное тесто 120
- Взбитые сливки 120
- Примеры использования 120
- Сдобное тесто 120
- Яичный белок 120
- Дрожжевое тесто 121
- Песочное тесто 121
- Пшенично ржаной хлеб из цельнозерновой муки 121
- Тесто для макарон 121
- Kоктейль для спортсменов 122
- Kоктейль из бананов с мороженым 122
- Горячий шоколад 122
- Майонез 122
- Фруктовый мусс 122
- Фруктовый напиток 122
- Медовая бутербродная масса 123
- Специальные принадлежности 123
- Спортивный напиток 123
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 124
- Muz8fv1 124
- Muz8mx2 124
- Muz8ns1 124
- Muz8nv1 2 3 124
- Muz8ps1 124
- Muz8rs1 124
- Muz8rv1 124
- Muz8sv1 124
- Muzxl muzxlvl1 124
- Muz8ag1 125
- Muz8gm1 125
- Muz8kp1 125
- Muz8ks1 125
- Muz8mm1 125
- Гарантийные условия 125
- Принадлежности не входящие в комплект поставки можно приобрести в торговле или в сервисной службе 125
- Указания по утилизации 125
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 126
- 812 449 3161 126
- Mum8xl_buch 2 book bo garantie_ru_1links 126
- Аксессуары и средства по уходу 126
- Внимание важная информация для потребителей 126
- Гарантия изготовителя 126
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 126
- Информация о сервисе 126
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 126
- B29c045b1 1m13 внимание список сервисных центров постоянно обновляется 127
- Mum8xl_buch 2 book seite 127 dienstag 9 september 2014 8 14 08 127
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru 127
- Mum8xl_buch 2 book bo garantie_ru_ergänzung 128
- Mum8xl_buch 2 book seite 128 dienstag 9 september 2014 8 14 08 128
- Mum8xl_buch 2 book seite 129 dienstag 9 september 2014 8 14 08 129
- Mum8xl_buch 2 book mum8xl_ar 130
- Kundendienst customer service 147
- Mum8xl_buch 2 book bo kundendienst_02 14 147
- Mum8xl_buch 2 book bildseiten 151
Похожие устройства
- Bosch mum 54y00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3401m Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3110w Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 58020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 58920 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3501m Инструкция по эксплуатации
- Bosch gws 10,8-76 v-ec (0.601.9f2.002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch gll 5-50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gll 3-15 x Инструкция по эксплуатации
- Bosch gll 2-20 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gho 6500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 66110y Инструкция по эксплуатации
- Bosch mmb 64g3m Инструкция по эксплуатации
- Bosch mfw 3520g Инструкция по эксплуатации
- Bosch wln 24261 oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wln 24260 oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wln 24240 oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch gas 15 ps Инструкция по эксплуатации
- Bosch psb 18 li-2/2 ergonomic (0.603.9b0.301) Инструкция по эксплуатации
- Bosch psb 18 li-2 ergonomic (0.603.9b0.300) Инструкция по эксплуатации