Bosch gws 750-125 — guide d'utilisation et de sécurité des outils électriques [24/301]
Превью страниц
Страница 24 /
301
![Bosch gws 750-125 [24/301] Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires](/views2/1216582/page24/bg18.png)
Français | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 1CR | (2.11.15)
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour meuleuses
angulaires
Avertissements de sécurité communs pour les opérations
de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de
tronçonnage par meule abrasive
Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-
çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications four-
nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre
toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées
avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles
l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un
danger et causer un accident corporel.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-
ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le
simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil
électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-
curité.
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-
tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-
tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-
soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas
être protégés ou commandés de manière appropriée.
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-
let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-
tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire
doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
ront de manière excessive et pourront provoquer une
perte de contrôle.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les accessoires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-
peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-
tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-
trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les
dommages éventuels ou installer un accessoire non en-
dommagé. Après examen et installation d’un acces-
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-
cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-
dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-
lement détruits pendant cette période d’essai.
Porter un équipement de protection individuelle. En
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-
nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
tections auditives, des gants et un tablier capables
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-
tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
immédiate d’opération.
OBJ_BUCH-2565-001.book Page 25 Monday, November 2, 2015 2:38 PM
Содержание
870- 710 750 750 100 750 100 i 750 125
- Gws professional
- Gws 710 gws 750 gws 750 100 gws 750 100 i gws 750 125
- Gws 700
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Technische daten
- Schutzvorrichtungen montieren
- Schleifwerkzeuge montieren
- Montage
- Konformitätserklärung
- Geräusch vibrationsinformation
- Zulässige schleifwerkzeuge
- Schnellspannmutter
- Staub späneabsaugung
- Inbetriebnahme
- Getriebekopf drehen
- Betrieb
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Warning
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Safety warnings for angle grinder
- Product features
- Product description and specifica tions
- Intended use
- Technical data
- Noise vibration information
- Mounting the protective devices
- Mounting the grinding tools
- Declaration of conformity
- Assembly
- Rotating the machine head
- Quick clamping nut
- Dust chip extraction
- Approved grinding tools
- Working advice
- Starting operation
- Operation
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
- Utilisation conforme
- Description et performances du produit
- Eléments de l appareil
- Caractéristiques techniques
- Montage des capots de protection
- Montage
- Déclaration de conformité
- Niveau sonore et vibrations
- Montage des outils de meulage
- Ecrou de serrage rapide
- Outils de meulage autorisés
- Mise en service
- Mise en marche
- Faire pivoter le carter d engrenage
- Aspiration de poussières de copeaux
- Instructions d utilisation
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Entretien et service après vente
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Élimination des déchets
- Instrucciones de seguridad para amoladoras an gulares
- Utilización reglamentaria
- Descripción y prestaciones del producto
- Componentes principales
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Datos técnicos
- Montaje de los útiles de amolar
- Montaje de los dispositivos de protección
- Montaje
- Declaración de conformidad
- Útiles de amolar admisibles
- Tuerca de fijación rápida
- Giro del cabezal del aparato
- Instrucciones para la operación
- Aspiración de polvo y virutas
- Puesta en marcha
- Operación
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Português
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Atenção
- Indicações de segurança para rebarbadoras
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Declaração de conformidade
- Informação sobre ruídos vibrações
- Montar os dispositivos de proteção
- Montar ferramentas abrasivas
- Montagem
- Porca de aperto rápido
- Girar o cabeçote de engrenagens
- Ferramentas abrasivas admissíveis
- Aspiração de pó de aparas
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Eliminação
- Avvertenza
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari
- Uso conforme alle norme
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Montaggio del dispositivo di protezione
- Montaggio degli utensili abrasivi
- Montaggio
- Rotazione della testata ingranaggi
- Dado a serraggio rapido
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Utensili abrasivi ammessi
- Messa in funzione
- Indicazioni operative
- Smaltimento
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruik volgens bestemming
- Technische gegevens
- Afgebeelde componenten
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Beschermingsvoorzieningen monteren
- Snelspanmoer
- Slijpgereedschappen monteren
- Toegestane slijpgereedschappen
- Machinekop draaien
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Afzuiging van stof en spanen
- Tips voor de werkzaamheden
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Afvalverwijdering
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering af slibeværktøj
- Montering af beskyttelsesanordninger
- Montering
- Støv spånudsugning
- Lynspændemøtrik
- Drejning af gearhoved
- Tilladt slibeværktøj
- Ibrugtagning
- Arbejdsvejledning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar
- Ändamålsenlig användning
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Tekniska data
- Montering av slipverktyg
- Montering av skyddsutrustning
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Tillåtna slipverktyg
- Svängning av växelhuvudet
- Snabbspännmutter
- Damm spånutsugning
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Sikkerhetsinformasjon
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Avfallshantering
- Advarsel
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Formålsmessig bruk
- Tekniske data
- Illustrerte komponenter
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering av slipeverktøy
- Montering av beskyttelsesinnretninger
- Montering
- Hurtiglås
- Godkjente slipeverktøy
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Støv sponavsuging
- Inndreining av girhodet
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Melu tärinätiedot
- Asennus
- Suojalaitteiden asennus
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Pikakiinnitysmutteri
- Hiomatyökalun asennus
- Vaihteiston pään kierto
- Sallitut hiomatyökalut
- Pölyn ja lastun poistoimu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
- Hävitys
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων
- Συναρμολόγηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων
- Παξιμάδι ταχυσύσφιξης
- Λειτουργία
- Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία
- Εκκίνηση
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Taşlama makineleri için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Koruyucu donanımların takılması
- Gürültü titreşim bilgisi
- Uygunluk beyanı
- Montaj
- Taşlama uçlarının takılması
- Müsaade edilen taşlama uçları
- Hızlı germe somunu
- Şanzıman başının çevrilmesi
- Çalıştırma
- Toz ve talaş emme
- I şletim
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dane techniczne
- Montaż urządzeń zabezpieczających
- Montaż narzędzi szlifierskich
- Montaż
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
- Nakrętka szybkomocująca
- Przestawianie głowicy przekładniowej
- Odsysanie pyłów wiórów
- Uruchamianie
- Wskazówki dotyczące pracy
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Usuwanie odpadów
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Popis výrobku a specifikací
- Technická data
- Informace o hluku a vibracích
- Prohlášení o shodě
- Montáž ochranných přípravků
- Montáž brusných nástrojů
- Montáž
- Rychloupínací matice
- Otočení hlavy převodovky
- Odsávání prachu třísek
- Dovolené brusné nástroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Pracovní pokyny
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Technické údaje
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Montáž ochranných prvkov
- Montáž brúsnych nástrojov
- Montáž
- Rýchloupínacia matica
- Prípustné brúsne nástroje
- Otočenie prevodovej hlavy
- Odsávanie prachu a triesok
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Likvidácia
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Magyar
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
- Rendeltetésszerű használat
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Megfelelőségi nyilatkozat
- A védőberendezések felszerelése
- Gyorsbefogó anya
- A csiszolószerszámok felszerelése
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Por és forgácselszívás
- Megengedett csiszolószerszámok
- A hajtóműfej elfordítása
- Munkavégzési tanácsok
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Русский
- Указания по безопасности
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для угло вых шлифмашин
- Изображенные составные части
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Установка защитных устройств
- Сборка
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Установка шлифовальных инструментов
- Быстрозажимная гайка
- Работа с инструментом
- Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
- Включение электроинструмента
- Поворот редукторной головки
- Отсос пыли и стружки
- Указания по применению
- Техобслуживание и очистка
- Утилизация
- Техобслуживание и сервис
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Українська
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин
- Опис продукту і послуг
- Технічні дані
- Призначення приладу
- Зображені компоненти
- Монтаж захисних пристроїв
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Швидкозатискна гайка
- Монтаж шліфувальних інструментів
- Робота
- Початок роботи
- Повертання головки редуктора
- Дозволені шліфувальні інструменти
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Вказівки щодо роботи
- Утилізація
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Қорғаныш жабдықтарын орнату
- Жинау
- Ажарлауыш құралдарын орнату
- Редукторлық басты бұру
- Жарамды тегістеу құралы
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Тез қысқыш гайка
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану нұсқаулары
- Пайдалану
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice
- Avertisment
- Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Utilizare conform destinaţiei
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Date tehnice
- Montarea echipamentelor de protecţie
- Montarea accesoriilor
- Montare
- Declaraţie de conformitate
- Rotirea capului angrenajului
- Piuliţa de strângere rapidă
- Dispozitive de şlefuit admise
- Punere în funcţiune
- Instrucţiuni de lucru
- Funcţionare
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Декларация за съответствие
- Монтиране на предпазните съоръжения
- Монтиране на инструменти за шлифоване
- Монтиране
- Гайка за бързо застопоряване
- Система за прахоулавяне
- Завъртане на главата на редуктора
- Допустими работни инструменти
- Указания за работа
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Предупредување
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Безбедносни напомени
- Безбедносни напомени за аголни брусилки
- Опис на производот и моќноста
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Илустрација на компоненти
- Монтирање на заштитните уреди
- Монтажа
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Монтирање на брусни алати
- Дозволени алати за брусење
- Вшмукување на прав струготини
- Вртење на погонската глава
- Брзозатезна навртка
- Употреба
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Одржување и сервис
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Montaža brusnih alata
- Montaža
- Navrtka sa brzim zatezanjem
- Montaža zaštitnih uredjaja
- Usisavanje prašine piljevine
- Puštanje u rad
- Okretanje glave prenosnika
- Dozvoljeni alati za brušenje
- Uputstva za rad
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Opozorilo
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna opozorila za kotne brusilnike
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža zaščitnih priprav
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Nontaža brusilnih orodij
- Hitrovpenjalna matica
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Obračanje glave gonila
- Dovoljena brusilna orodja
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Navodila za delo
- Vzdrževanje in čiščenje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Upute za sigurnost za kutnu brusilicu
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Tehnički podaci
- Informacije o buci i vibracijama
- Montaža brusnih alata
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Montaža zaštitnih naprava
- Usisavanje prašine strugotina
- Okretanje glave prijenosnika
- Dopušteni brusni alati
- Brzostežuća matica
- Upute za rad
- Puštanje u rad
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Ohutusnõuded
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel
- Nõuetekohane kasutamine
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus
- Vastavus normidele
- Montaaž
- Kaitseseadiste paigaldus
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Lubatud lihvimistarvikud
- Lihvimistarvikute paigaldus
- Kiirkinnitusmutter
- Tolmu saepuru äratõmme
- Seadme pea pööramine
- Seadme kasutuselevõtt
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Tööjuhised
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Latviešu
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Tehniskie parametri
- Attēlotās sastāvdaļas
- Montāža
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Aizsargierīču nostiprināšana
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana
- Rokas piespiedējuzgrieznis
- Uzsākot lietošanu
- Pārnesuma galvas pagriešana
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Lietošana
- Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti
- Norādījumi darbam
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifavimo mašinomis
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Techniniai duomenys
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Apsauginės įrangos montavimas
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas
- Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji veržlė
- Reduktoriaus galvutės pasukimas
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Leidžiami šlifavimo įrankiai
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Darbo patarimai
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- 한국어
- 전동공구용 일반 안전수칙
- 안전 수칙
- Šalinimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- 앵글 그라인더용 안전 수칙
- 제품의 주요 명칭
- 제품 및 성능 소개
- 규정에 따른 사용
- 샌딩 페이퍼를 이용한 연마 작업
- 샌딩 페이퍼
- Obj_buch 2565 001 book page 277 monday november 2 2015 2 38 pm
- 한국
- En 60745 2 3 표준에 따라 산출된 소음 배출량
- 표면 연마 작업 다듬기
- 3 방향의 벡터합 과 오차 k 는 유럽 표 준 en 60745 2 3 에 따라 산출됩니다
- 총진동값
- 제품 사양
- 절단작업용 안전반
- 절단 디스크
- 일반적으로 a 급 기기로 평가된 소음레벨은 다음과 같 습니다 음향압 레벨 91 db a 음향력 레벨 102 db a 불안정성 k 3 db 청각 보호기 착용
- 원형 너트
- 와이어 컵 브러시
- 손잡이 절연된 손잡이 부위
- 손 보호대
- 소음 진동에 관한 정보
- 샌딩 페이퍼용 고무판
- 안전장치 조립하기
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- 조립
- 적합성에 관한 선언
- 연마공구 조립하기
- 허용 연마공구
- 순간 교환 너트
- 기어 헤드 돌리기
- 작동
- 사용방법
- 분진 및 톱밥 추출장치
- 기계 시동
- 처리
- 보쉬 as 및 고객 상담
- 보수 정비 및 유지
- 보수 정비 및 서비스
- 2 022 2478075
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- عربي
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- لغش تاظحلام
- عربي
- سورتلا سأر مرب
- دشلا ةعيرسلا ةلوماصلا
- ةراشنلا رابغلا طفش
- ةحومسملا خيلجتلا ددع
- عربي
- خيلجتلا ددع بيكرت
- ةياقولا تازيهجت بيكرت
- بيكرتلا
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Henk becker executive vice president engineering
- 2006 42 ec
- 00011 00011 00011 00011 00011 000
- قفاوتلا حيرصت
- عربي
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- M 14 m 10 m 10 m 10 m 14 m 10
- Gws 750 750 100 750 100 i 750 125 750 125 750 125
- Gws 700 700 710 710 750
- Epta procedure 01 201
- En 60745 2 3
- En 60745 2
- En 60745
- En 6074
- 94 00 94 0 94 2 94 0b 394 04 394 05
- 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8
- 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8
- 94 0 94 0 94 0 94 0 94 0
- 00011 00011 00011 00011 000
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ةينفلا تانايبلا
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- M 14 m 14 m 14 m 14 m 14
- Gws 700 700 710 710 750
- عربي
- عربي
- ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- عربي
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم
- Www bosch pt com
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- یلمع یاه یئامنهار
- فارسى
- Gws 750 100 i
- Gws 700 gws 710 115 gws 750 gws 750 100 i
- هشارت و هدارب درگ شکم
- هاگتسد رس ندناخرچ
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- هاگتسد اب راک زرط
- فارسى
- شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا
- فارسى
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن
- هب زهجم عیرس راهم هرهم
- Mm 125 100 100 125 125 125
- M 14 m 10 m 10 m 10 m 14 m 10
- Kg kg 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8 1 9 1 8
- K 3 db
- K 1 5 m
- Henk becker executive vice president engineering
- Gws 750 750 100 750 100 i 750 125 750 125 750 125
- Epta procedure 01 2014
- En 60745 2 3
- En 60745 2
- ینمیا تاقحلم بصن هوحن
- En 60745
- فارسى
- En 6074
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
- 30 eu 201
- تقباطم هیراهظا
- 2006 42 ec
- بصن
- 108 ec 201
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- ینف تاصخشم
- هاگتسد ءازجا
- فارسى
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
- فارسى
- فارسى
- هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار زرف گنس
- فارسى
- فارسى
- ینمیا یاه یئامنهار
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا
- فسراف
- Standard
Похожие устройства
-
Bosch gws 13-125 cieРуководство пользователя -
Bosch gws 22-230 lviИнструкция пользователя -
Bosch PWS 700-125Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 13-125 cieИнструкция по эксплуатации -
Bosch gws 10,8-76 v-ec (0.601.9f2.002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 22-230 lviИнструкция по эксплуатации -
Bosch ggs 18 v-li (06019b5304)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 10.8-76 v-ec (06019f2000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 18 v-li (060193a300)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 18 v-li (060193a30a)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 18-125 v-li (060193a307)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gws 18-125 v-li (060193a30b)Инструкция по эксплуатации
Découvrez les meilleures pratiques pour l'utilisation et l'entretien des outils électriques. Assurez votre sécurité et celle des autres en suivant nos conseils essentiels.