Caso fastvac 500 — guía para el envasado al vacío: consejos y pasos esenciales [104/132]
![Caso fastvac 500 [104/132] Envasar al vacío en una bolsa](/views2/1216944/page104/bg68.png)
caso FastVAC 500 104
Pulse el botón “Sellar manual“(Schweißen).
El piloto indicador “Sellar manual“ (Schweißen) se ilumina. La
pantalla inicia la cuenta atrás hasta 0. El piloto indicador se
apaga una vez finalizado el proceso de sellado.
S uba el asa nuevamente hacia
arriba, abra la tapa y retire la bolsa.
Ésta puede utilizarse ya para envasar al vacío.
CONSEJO
► Asegúrese de que la longitud de la bolsa es 8 cm mayor
que la del alimento a conservar y prevea 2 cm adicionales
por si tuviera que volver a sellarla.
48.2 Envasar al vacío en una bolsa
Coloque el aparato en un lugar seco y procure que la zona de trabajo delante del aparato
esté despejada de cualquier objeto y que sea suficientemente grande para poder colocar
la bolsa sobre ella con los alimentos que desea envasar.
Coloque en la bolsa los alimentos que desea guardar.
Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa y asegúrese de que no hay pliegues ni
arrugas en las superficies del extremo abierto.
Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa se encuentra dentro
de la cámara de vacío.
Esto garantiza que no se abra el vacío.
Cierre la tapa y presione firmemente hacia
abajo el mango delantero.
Compruebe las indicaciones de estado LED y seleccione el
intervalo y la intensidad de vacío deseada.
Pulse "Vacío y sellado".("Vakuum & Schweißen“ / „Abbrechen“.).
La pantalla realiza la cuenta atrás y se evacúa aire
automáticamente. Finalmente se sella la bolsa mientras se
ilumina el piloto indicador “Sellar manual” (Schweißen) y la
pantalla inicia la cuenta atrás hasta 0.
Si desea interrumpir el proceso (p.ej. porque la bolsa no esté
correctamente posicionada), pulse "Cancelar"("Vakuum & Schweißen“ / „Abbrechen“.).
CONSEJO
► No llene la bolsa demasiado. Deje suficiente espacio (4,5 cm) para que pueda meterse
la boca de la bolsa fácilmente en la envasadora.
► No moje la boca de la bolsa. Las bolsas mojadas son difíciles de sellar.
► Limpie y alise la boca de la bolsa antes de ser sellada. Asegúrese de que no hay restos
de comida ni arrugas en la boca de la bolsa. Estos pueden dificultar el sellado.
Содержание
- Original p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Allgemeines 11 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 22 p.3
- Entsorgung der verpackung 17 p.3
- Vakuum verpacken in einem vakuumbehälter 25 p.3
- Einsatzbereich 16 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 23 p.3
- Caso fastvac 500 3 p.3
- Urheberschutz 12 p.3
- Beutel und rollen 26 p.3
- Typenschild 22 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Bedienungsanleitung 11 p.3
- Sicherheitshinweise 16 p.3
- Bedienung und betrieb 22 p.3
- Sicherheit 13 p.3
- Bedienelemente 19 p.3
- Marinieren mit in einem vakuumbehälter 25 p.3
- Auspacken 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Aufstellung 17 5 anforderungen an den aufstellort 17 5 elektrischer anschluss 18 5 verlängerungskabel 18 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 11 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Inbetriebnahme 15 p.3
- Haftungsbeschränkung 12 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 p.3
- Gesamtübersicht 20 p.3
- Gefahrenquellen 14 3 verbrennungsgefahr 14 3 brandgefahr 14 3 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Gebrauch der funktion manuelles vakuum 26 p.3
- Warnhinweise 11 p.3
- Reinigung 28 p.4
- Packaging safety information 36 p.4
- Öffnen eines verschweißten beutels 26 p.4
- Limitation of liability 33 p.4
- What s included 36 p.4
- Intended use 33 p.4
- Warning notices 32 p.4
- Instruction manual 32 p.4
- Information on this manual 32 p.4
- Uses and advantages of vacuum sealing 37 p.4
- Getting started 36 p.4
- Unpacking 37 p.4
- General safety information 34 p.4
- Technische daten 30 p.4
- General 32 p.4
- Tabelle störungsursachen und behebung 29 p.4
- Garantie 30 p.4
- Störungsbehebung 28 p.4
- Entsorgung des altgerätes 30 p.4
- Sources of danger 35 14 danger of burns 35 14 danger of fire 35 14 dangers due to electrical power 35 14 food storage safety information 35 p.4
- Sicherheitshinweise 28 p.4
- Disposal of the packaging 37 p.4
- Sicherheitshinweise 27 p.4
- Copyright protection 33 p.4
- Setup 37 15 setup location requirements 37 15 electrical connection 38 15 extension cords 38 p.4
- Caso fastvac 500 4 p.4
- Safety 33 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers fast vac 500 27 p.4
- Reinigung und pflege 27 p.4
- Troubleshooting table 47 p.5
- Avertissements de danger 50 p.5
- Operation 42 p.5
- Appliance diagram 40 p.5
- Vacuum with a bag of the bag roll 42 p.5
- Opening a sealed bag 45 p.5
- Vacuum packaging with a bag 43 p.5
- Mode d emploi 50 p.5
- Vacuum package in a canister 44 p.5
- Marinate with a canister 44 p.5
- Utilisation conforme 52 p.5
- Limite de responsabilités 51 p.5
- Use of the function pulse vacuum 45 p.5
- Informations relatives à ce manuel 50 p.5
- Généralités 50 p.5
- Troubleshooting 47 p.5
- Guarantee 48 p.5
- Technical data 48 p.5
- Disposal of the old device 48 p.5
- Sécurité 51 p.5
- Control panel 39 p.5
- Storage 45 p.5
- Consignes de sécurités générales 52 p.5
- Sources de danger 53 24 danger de brulures 53 24 danger d incendie 53 24 dangers du courant électrique 53 p.5
- Complete overview 39 p.5
- Safety notices 47 p.5
- Cleaning and maintenance 46 p.5
- Safety information 46 p.5
- Cleaning 46 p.5
- Rating plate 41 p.5
- Caso fastvac 500 5 p.5
- Protection intellectuelle 51 p.5
- Bags and rolls 45 p.5
- Vue d ensemble 59 p.6
- Inventaire et contrôle de transport 55 p.6
- Caractéristiques techniques 69 p.6
- Utilisation de la fonction vide en mode manuel 64 p.6
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 54 p.6
- Structure et fonctionnement 57 p.6
- In generale 71 p.6
- Sachets et rouleaux 65 p.6
- Garantie 68 p.6
- Réparation des pannes 67 p.6
- Fonctions 55 p.6
- Elimination des emballages 56 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 65 p.6
- Elimination des appareils usés 68 p.6
- Plaque signalétique 61 p.6
- Déballage 55 p.6
- Panneau de commande 58 p.6
- Consignes de sécurité 67 p.6
- Ouverture d un sac scellé 65 p.6
- Consignes de sécurité 66 p.6
- Origine et remède des incidents 67 p.6
- Nettoyage et entretien 65 p.6
- Consignes de sécurité 54 p.6
- Nettoyage 66 p.6
- Conservation dans un sachet 62 p.6
- Mise en service 54 p.6
- Conservation dans un récipient à vide 63 p.6
- Mise en place 56 25 exigences pour l emplacement d utilisation 56 25 raccordement électrique 56 25 les cordons de rallonge 57 p.6
- Conservation dans des sachets du rouleau 61 p.6
- Mariner avec un récipient à vide 64 p.6
- Commande et fonctionnement 61 p.6
- Istruzione d uso 71 p.6
- Caso fastvac 500 6 p.6
- Utilizzo e funzionamento 82 p.7
- Informazioni su queste istruzioni d uso 71 p.7
- Utilizzo conforme alle disposizioni 73 p.7
- Indicazioni generali di sicurezza 73 p.7
- Uso della funzione vuoto manuale 85 p.7
- Indicazioni di sicurezza 87 p.7
- Tutela dei diritti d autore 72 p.7
- Indicazioni di sicurezza 76 p.7
- Targhetta di omologazione 82 p.7
- Indicazioni d avvertenza 71 p.7
- Smaltimento dell involucro 77 p.7
- Funzioni 76 p.7
- Sicurezza 73 p.7
- Fonti di pericolo 74 34 pericolo di ustioni 74 34 pericolo d incendio 74 34 pericolo dovuto a corrente elettrica 74 34 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 75 p.7
- Sacchetti in rotoli 86 p.7
- Elementi di comando 79 p.7
- Pulizia e cura 87 p.7
- Disimballaggio 77 p.7
- Posizionamento 77 35 requisiti del luogo di posizionamento 77 35 connessione elettrica 78 p.7
- Costruzione e funzione 78 p.7
- Panoramica complessiva 80 p.7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 86 p.7
- Messa in funzione 75 p.7
- Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto derivante dal rotolo 82 p.7
- Marinare insieme in un contenitore per vuoto 85 p.7
- Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto 83 p.7
- Limitazione della responsabilità 72 p.7
- Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto 84 p.7
- La pulizia 87 p.7
- Caso fastvac 500 7 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 86 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 76 p.7
- Generalidades 92 p.8
- Garanzia 89 p.8
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 97 p.8
- Funciones 97 p.8
- Uso previsto 94 p.8
- Fuentes de peligro 95 44 peligro de quemaduras 95 44 peligro de fuego 95 44 peligro de electrocución 95 p.8
- Estructura y funciones 100 p.8
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 89 p.8
- Eliminazione malfunzionamenti 88 p.8
- Seguridad 94 p.8
- Eliminación del embalaje 98 p.8
- Puesta en marcha 97 p.8
- Elementos de operación 100 p.8
- Placa de especificaciones 103 p.8
- Desembalaje 98 p.8
- Operación y funcionamiento 103 p.8
- Descripción general 101 p.8
- Manual del usuario 92 p.8
- Limitación de responsabilidad 93 p.8
- Derechos de autor copyright 93 p.8
- Instrucciones generales de seguridad 94 p.8
- Dati tecnici 90 p.8
- Instrucciones de seguridad 97 p.8
- Colocación 98 46 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 98 46 conexión eléctrica 99 46 los cables de extensión 99 p.8
- Información acerca de este manual 92 p.8
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 88 p.8
- Indicazioni di sicurezza 88 p.8
- Caso fastvac 500 8 p.8
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 96 p.8
- Advertencias 92 p.8
- Uso de la función envasado al vacío manual 106 p.9
- Algemeen 112 p.9
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 112 p.9
- Aansprakelijkheid 113 p.9
- Waarschuwingsinstructies 112 p.9
- Gebruiksaanwijzing 112 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 117 p.9
- Gebruik volgens de voorschriften 114 p.9
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 116 p.9
- Garantía 110 p.9
- Veiligheid 114 p.9
- Envasar al vacío en una de las bolsas del rollo 103 p.9
- Envasar al vacío en una bolsa 104 p.9
- Toepassingen 118 p.9
- Envasar al vacío en un recipiente de vacío 105 p.9
- Resolución de fallas 108 p.9
- Eliminación del aparato usado 109 p.9
- Problemas causas y remedios 109 p.9
- Datos técnicos 110 p.9
- Marinado con un recipiente de vacío 106 p.9
- Caso fastvac 500 9 p.9
- Limpieza y conservación 107 p.9
- Bronnen van gevaar 115 55 verbrandingsgevaar 115 55 brandgevaar 115 55 gevaar door elektrische stroom 116 p.9
- Limpieza 108 p.9
- Bolsas y rollos 107 p.9
- Leveringsomvang en transportinspectie 117 p.9
- Auteurswet 113 p.9
- Instrucciones de seguridad 108 p.9
- Apertura de las bolsas selladas 107 p.9
- Instrucciones de seguridad 107 p.9
- Almacenamiento de la envasadora fast vac 500 107 p.9
- Algemene veiligheidsinstructies 114 p.9
- Ingebruikname 117 p.9
- Technische gegevens 132 p.10
- Afvoer van het oude apparaat 131 p.10
- Storingsoorzaken en oplossingen 131 p.10
- Storingen verhelpen 130 p.10
- Reiniging en onderhoud 129 p.10
- Reiniging 130 p.10
- Plaatsen 119 57 eisen aan de plek van plaatsing 119 57 elektrische aansluiting 119 p.10
- Openen van een geseald zakje 128 p.10
- Opbouw en functie 120 p.10
- Zakjes en rollen 128 p.10
- Opbergen van de vakuumierer fast vac 500 128 p.10
- Verwijderen van de verpakking 118 p.10
- Marineren in een vacuümbak 127 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 130 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 129 p.10
- Gebruik van de functie handmattig vacuüm 127 p.10
- Vacuümverpakken in een zakje van de rol 124 p.10
- Garantie 132 p.10
- Vacuümverpakken in een zakje 125 p.10
- Caso fastvac 500 10 p.10
- Vacuümverpakken in een vacuümbak 127 p.10
- Bedieningselementen 121 p.10
- Uitpakken 118 p.10
- Bediening en gebruik 124 p.10
- Typeplaatje 124 p.10
- Algemeen overzicht 122 p.10
- Warnhinweise p.11
- Informationen zu dieser anleitung p.11
- Bedienungsanleitung p.11
- Allgemeines p.11
- Urheberschutz p.12
- Haftungsbeschränkung p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise p.13
- Sicherheit p.13
- Bestimmungsgemäße verwendung p.13
- Gefahrenquellen p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Inbetriebnahme p.15
- Sicherheitshinweise p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Einsatzbereich p.16
- Entsorgung der verpackung p.17
- Auspacken p.17
- Aufstellung p.17
- Elektrischer anschluss p.18
- Bedienelemente p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Gesamtübersicht p.20
- Bedienung und betrieb p.22
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.22
- Typenschild p.22
- Vakuum verpacken in einem beutel p.23
- Vakuum verpacken in einem vakuumbehälter p.25
- Marinieren mit in einem vakuumbehälter p.25
- Öffnen eines verschweißten beutels p.26
- Gebrauch der funktion manuelles vakuum p.26
- Beutel und rollen p.26
- Sicherheitshinweise p.27
- Reinigung und pflege p.27
- Aufbewahrung des vakuumierers fast vac 500 p.27
- Störungsbehebung p.28
- Sicherheitshinweise p.28
- Reinigung p.28
- Die nachfolgende tabelle hilft bei der lokalisierung und behebung kleinerer störungen p.29
- Caso fastvac 500 29 p.29
- Wenn sie mit den oben genannten schritten das problem nicht lösen können wenden p.29
- Tabelle störungsursachen und behebung p.29
- Sie sich bitte an den kundendienst p.29
- Technische daten p.30
- Garantie p.30
- Entsorgung des altgerätes p.30
- Instruction manual p.31
- Warning notices p.32
- Warning p.32
- Instruction manual p.32
- Information on this manual p.32
- General p.32
- Danger p.32
- Attention p.32
- Intended use p.33
- Copyright protection p.33
- Safety p.33
- Please note p.33
- Limitation of liability p.33
- Warning p.34
- Please note p.34
- General safety information p.34
- Warning p.35
- Sources of danger p.35
- Please note p.35
- Food storage safety information p.35
- Danger p.35
- What s included p.36
- Warning p.36
- Please note p.36
- Packaging safety information p.36
- Getting started p.36
- Uses and advantages of vacuum sealing p.37
- Unpacking p.37
- Please note p.37
- Disposal of the packaging p.37
- Electrical connection p.38
- Control panel p.39
- Complete overview p.39
- Appliance diagram p.40
- Warning p.41
- Rating plate p.41
- Please note p.41
- Vacuum with a bag of the bag roll p.42
- Please note p.42
- Operation p.42
- Vacuum packaging with a bag p.43
- Please note p.43
- Vacuum package in a canister p.44
- Please note p.44
- Marinate with a canister p.44
- Use of the function pulse vacuum p.45
- Storage p.45
- Please note p.45
- Opening a sealed bag p.45
- Bags and rolls p.45
- Attention p.46
- Safety information p.46
- Please note p.46
- Danger p.46
- Cleaning and maintenance p.46
- Cleaning p.46
- Please note p.47
- Danger p.47
- Troubleshooting table p.47
- Troubleshooting p.47
- Safety notices p.47
- Technical data p.48
- Please note p.48
- Guarantee p.48
- Disposal of the old device p.48
- Mode d emploi original p.49
- Prudence p.50
- Mode d emploi p.50
- Informations relatives à ce manuel p.50
- Généralités p.50
- Danger p.50
- Avertissements de danger p.50
- Attention p.50
- Limite de responsabilités p.51
- Sécurité p.51
- Remarque p.51
- Protection intellectuelle p.51
- Utilisation conforme p.52
- Remarque p.52
- Consignes de sécurités générales p.52
- Attention p.52
- Remarque p.53
- Danger p.53
- Attention p.53
- Remarque p.54
- Mise en service p.54
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.54
- Danger p.54
- Consignes de sécurité p.54
- Déballage p.55
- Remarque p.55
- Inventaire et contrôle de transport p.55
- Fonctions p.55
- Remarque p.56
- Raccordement électrique p.56
- Mise en place p.56
- Elimination des emballages p.56
- Structure et fonctionnement p.57
- Panneau de commande p.58
- Vue d ensemble p.59
- Remarque p.60
- Danger p.60
- Plaque signalétique p.61
- Conservation dans des sachets du rouleau p.61
- Commande et fonctionnement p.61
- Conservation dans un sachet p.62
- Remarque p.62
- Remarque p.63
- Conservation dans un récipient à vide p.63
- Utilisation de la fonction vide en mode manuel p.64
- Mariner avec un récipient à vide p.64
- Sachets et rouleaux p.65
- Remarque p.65
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.65
- Ouverture d un sac scellé p.65
- Nettoyage et entretien p.65
- Prudence p.66
- Nettoyage p.66
- Danger p.66
- Consignes de sécurité p.66
- Danger p.67
- Consignes de sécurité p.67
- Réparation des pannes p.67
- Origine et remède des incidents p.67
- Remarque p.68
- Garantie p.68
- Elimination des appareils usés p.68
- Danger p.68
- Caractéristiques techniques p.69
- Istruzioni d uso originali p.70
- Pericolo p.71
- Istruzione d uso p.71
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.71
- Indicazioni d avvertenza p.71
- In generale p.71
- Avviso p.71
- Indicazione p.72
- Attenzione p.72
- Tutela dei diritti d autore p.72
- Limitazione della responsabilità p.72
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.73
- Sicurezza p.73
- Indicazioni generali di sicurezza p.73
- Indicazione p.73
- Avviso p.73
- Pericolo p.74
- Indicazione p.74
- Fonti di pericolo p.74
- Avviso p.74
- Pericolo p.75
- Messa in funzione p.75
- Indicazione p.75
- Funzioni p.76
- Avviso p.76
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.76
- Indicazioni di sicurezza p.76
- Indicazione p.76
- Smaltimento dell involucro p.77
- Posizionamento p.77
- Indicazione p.77
- Disimballaggio p.77
- Costruzione e funzione p.78
- Connessione elettrica p.78
- Elementi di comando p.79
- Panoramica complessiva p.80
- Pericolo p.81
- Indicazione p.81
- Utilizzo e funzionamento p.82
- Targhetta di omologazione p.82
- Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto derivante dal rotolo p.82
- Indicazione p.83
- Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto p.83
- Indicazione p.84
- Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto p.84
- Uso della funzione vuoto manuale p.85
- Marinare insieme in un contenitore per vuoto p.85
- Sacchetti in rotoli p.86
- Indicazione p.86
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.86
- Apertura di un sacchetto sigillato p.86
- Pulizia e cura p.87
- La pulizia p.87
- Indicazioni di sicurezza p.87
- Indicazione p.87
- Attenzione p.87
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.88
- Pericolo p.88
- Indicazioni di sicurezza p.88
- Eliminazione malfunzionamenti p.88
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.89
- Indicazione p.89
- Garanzia p.89
- Attentione p.89
- Dati tecnici p.90
- Manual del usuario p.91
- Envasadora al vacío p.91
- Peligro p.92
- Manual del usuario p.92
- Información acerca de este manual p.92
- Generalidades p.92
- Advertencias p.92
- Advertencia p.92
- Precaución p.93
- Limitación de responsabilidad p.93
- Derechos de autor copyright p.93
- Uso previsto p.94
- Seguridad p.94
- Instrucciones generales de seguridad p.94
- Advertencia p.94
- Peligro p.95
- Fuentes de peligro p.95
- Peligro p.96
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.96
- Consejo p.96
- Puesta en marcha p.97
- Instrucciones de seguridad p.97
- Funciones p.97
- Advertencia p.97
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.97
- Eliminación del embalaje p.98
- Desembalaje p.98
- Colocación p.98
- Conexión eléctrica p.99
- Estructura y funciones p.100
- Elementos de operación p.100
- Descripción general p.101
- Peligro p.102
- Placa de especificaciones p.103
- Operación y funcionamiento p.103
- Envasar al vacío en una de las bolsas del rollo p.103
- Envasar al vacío en una bolsa p.104
- Consejo p.104
- Envasar al vacío en un recipiente de vacío p.105
- Consejo p.105
- Uso de la función envasado al vacío manual p.106
- Marinado con un recipiente de vacío p.106
- Precaución p.107
- Limpieza y conservación p.107
- Instrucciones de seguridad p.107
- Consejo p.107
- Bolsas y rollos p.107
- Apertura de las bolsas selladas p.107
- Almacenamiento de la envasadora fast vac 500 p.107
- Resolución de fallas p.108
- Precaución p.108
- Peligro p.108
- Limpieza p.108
- Instrucciones de seguridad p.108
- Eliminación del aparato usado p.109
- Advertencia p.109
- Problemas causas y remedios p.109
- Garantía p.110
- Datos técnicos p.110
- Originele gebruiksaanwijzing p.111
- Waarschuwingsinstructies p.112
- Waarschuwing p.112
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.112
- Gevaar p.112
- Gebruiksaanwijzing p.112
- Algemeen p.112
- Voorzichtig p.113
- Auteurswet p.113
- Aansprakelijkheid p.113
- Veiligheid p.114
- Gebruik volgens de voorschriften p.114
- Algemene veiligheidsinstructies p.114
- Waarschuwing p.114
- Waarschuwing p.115
- Bronnen van gevaar p.115
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.116
- Gevaar p.116
- Waarschuwing p.117
- Veiligheidsvoorschriften p.117
- Leveringsomvang en transportinspectie p.117
- Ingebruikname p.117
- Verwijderen van de verpakking p.118
- Uitpakken p.118
- Toepassingen p.118
- Plaatsen p.119
- Elektrische aansluiting p.119
- Opbouw en functie p.120
- Bedieningselementen p.121
- Algemeen overzicht p.122
- Gevaar p.123
- Vacuümverpakken in een zakje van de rol p.124
- Typeplaatje p.124
- Bediening en gebruik p.124
- Vacuümverpakken in een zakje p.125
- Vacuümverpakken in een vacuümbak p.127
- Marineren in een vacuümbak p.127
- Gebruik van de functie handmattig vacuüm p.127
- Zakjes en rollen p.128
- Openen van een geseald zakje p.128
- Opbergen van de vakuumierer fast vac 500 p.128
- Voorzichtig p.129
- Veiligheidsvoorschriften p.129
- Reiniging en onderhoud p.129
- Binnenkant van het apparaat p.130
- Zakken die voor het bewaren van rauw vlees vis of vette levensmiddelen worden p.130
- Was het zakje in warm spoelwater uit en laat het vervolgens zorgvuldig drogen voordat u het weer gebruikt p.130
- Veiligheidsvoorschriften p.130
- Storingen verhelpen p.130
- Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door p.130
- Reiniging p.130
- Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier om etensresten en vloeistoffen te verwijderen p.130
- Opbergzakjes p.130
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m b t het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkome p.130
- Gevaar p.130
- Gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold p.130
- Gebruikt kunnen niet opnieuw gebruikt worden p.130
- De buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of met een milde niet schurende zeepoplossing afwissen p.130
- Caso fastvac 500 130 p.130
- Buitenkant van het apparaat p.130
- Afvoer van het oude apparaat p.131
- Teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier p.131
- Storingsoorzaken en oplossingen p.131
- Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren in het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil p.131
- Ontstaan evenals schaden aan het apparaat p.131
- Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor p.131
- Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker p.131
- De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het oplossen van kleine storingen p.131
- Dan contact op met de klantendienst p.131
- Caso fastvac 500 131 p.131
- Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen neem p.131
- Technische gegevens p.132
- Garantie p.132
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации
Aprende a envasar al vacío de manera efectiva con nuestra guía. Sigue estos pasos y consejos para asegurar un sellado perfecto y conservar tus alimentos frescos por más tiempo.