Caso winemaster 24 — guide d'utilisation pour un appareil de conservation du vin [45/90]
![Caso winemaster 24 [45/90] Remarque](/views2/1216979/page45/bg2d.png)
caso Wine Master 45
20.2 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
20.3 Eléments de commande et d'affichage
Remarque
► Les touches et permettent un réglage entre 5 et 22°C au niveau des deux claies
supérieures.
► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin blanc : 6° C à 10° C.
► La température moyenne momentanée s’affiche sur l’indicateur.
► Du fait de la structure technique de l’appareil, son efficience énergétique est meilleure si
on règle dans la partie supérieure une température inférieure ou égale à celle de la
partie inférieure.
Appuyez sur la touche Power,
Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil
Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure
Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche.
En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ” pendant 5 sec. vous pouvez
permuter l'affichage de température entre ° C et ° F.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les
boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le panneau, “ ” et “ ” pour ajuster la
température de 1°C jusqu’à 5-22°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le bouton « Lumière ».
La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de
bouteilles et de la température sélectionnée.
20.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
Содержание
- Original bedienungsanleitung p.1
- Bedienungsanleitung p.9
- Warnhinweise p.9
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Urheberschutz p.10
- Haftungsbeschränkung p.10
- Sicherheit p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise p.11
- Gefahrenquellen p.12
- Gefahr durch elektrischen strom p.12
- Brand oder explosionsgefahr p.12
- Inbetriebnahme p.13
- Sicherheitshinweise p.13
- Lieferumfang und transportinspektion p.13
- Entsorgung der verpackung p.14
- Auspacken p.14
- Aufstellung p.14
- Anforderungen an den aufstellort p.14
- Standfüsse p.15
- Anbringung des griffes p.15
- Elektrischer anschluss p.16
- Holzlagerböden p.16
- Herausnehmen der holzlagerböden p.16
- Gesamtübersicht p.17
- Aufbau und funktion p.17
- Reinigung und pflege p.18
- Bedienung und betrieb p.18
- Bedienelemente und anzeige p.18
- Typenschild p.18
- Sicherheitshinweise p.19
- Reinigung p.19
- Bewegen ihres gerätes p.19
- Vom hersteller geschult sind p.20
- Störungsursachen und behebung p.20
- Störungsbehebung p.20
- Sicherheitshinweise p.20
- Schäden am gerät entstehen p.20
- Reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachleuten durchgeführt werden die p.20
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zur störungslokalisierung und störungsbehebung beachten sie die hinweise um gefahren und beschädigungen zu vermeiden p.20
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer und p.20
- Die nachfolgende tabelle hilft bei der lokalisierung und behebung kleinerer störungen p.20
- Caso wine master 20 p.20
- Elektrische und elektronische altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle materialien sie enthalten aber auch schädliche stoffe die für ihre funktion und sicherheit notwendig waren im restmüll oder bei falscher behandlung können diese der menschlichen gesundheit und der umwelt schaden geben sie ihr altgerät deshalb auf keinen fall in den restmüll p.21
- Caso wine master 21 p.21
- Wenn sie mit den oben genannten schritten das problem nicht lösen können wenden p.21
- Verwertung elektrischer und elektronischer altgeräte informieren sie sich gegebenenfalls bei ihrem rathaus ihrer müllabfuhr oder bei ihrem händler p.21
- Sorgen sie dafür dass ihr altgerät bis zum abtransport kindersicher aufbewahrt wird p.21
- Sie sich bitte an den kundendienst p.21
- Nutzen sie die von ihrem wohnort eingerichtete sammelstelle zur rückgabe und p.21
- Entsorgung des altgerätes p.21
- Entfernen sie die tür und belassen sie die regalböden im innenraum so daß kinder nicht leicht hineinklettern können p.21
- Original operating manual p.22
- Warning notices p.23
- Warning p.23
- Operating manual p.23
- Information on this manual p.23
- General p.23
- Danger p.23
- Attention p.23
- Copyright protection p.24
- Warning p.24
- Safety p.24
- Please note p.24
- Limitation of liability p.24
- Intended use p.24
- Warning p.25
- Please note p.25
- General safety information p.25
- Warning p.26
- Sources of danger p.26
- Dangers due to electrical power p.26
- Danger of burns or of explosion p.26
- Danger p.26
- Commissioning p.26
- Disposal of the packaging p.27
- Delivery scope and transport inspection p.27
- Warning p.27
- Unpacking p.27
- Safety information p.27
- Please note p.27
- Setup location requirements p.28
- Please note p.28
- Legs feet p.28
- Wine shelves p.29
- To remove a shelf p.29
- The handle installing p.29
- Please note p.29
- Electrical connection p.30
- Design and function p.31
- Complete overview p.31
- Operation and handing p.32
- Operating elements and displays p.32
- Rating plate p.32
- Please note p.32
- Safety information p.33
- Moving the appliance p.33
- Cleaning and maintenance p.33
- Cleaning p.33
- Attention p.33
- This chapter provides you with important notices with regard to operating the device observe the following notices to avoid dangers and damages p.34
- The following table assists in localizing and rectifying minor faults p.34
- Safety notices p.34
- Repairs on electrical equipment p.34
- Only qualified electricians who have been trained by the manufacturer may carry out any p.34
- Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages p.34
- Fault indications and rectification of faults p.34
- Caso wine master 34 p.34
- Attention p.34
- Troubleshooting p.34
- To the device p.34
- Utilise the collection point established in your town to return and recycle old electric and p.35
- Please note p.35
- Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials however they also contain damaging substances which were necessary for their functionality and safety if these were put in the non recyclable waste or were handled incorrectly they could be detrimental to human health and the environment therefore do not put your old device into the non recyclable waste under any circumstances p.35
- If you are unable to solve the problem with the steps shown above please contact p.35
- Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away p.35
- Electronic devices if necessary contact your town hall local refuse collection service or your dealer for information p.35
- Disposal of the old device p.35
- Customer service p.35
- Caso wine master 35 p.35
- Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside p.35
- Attention p.35
- Mode d emploi original p.36
- Avertissements de danger p.37
- Attention p.37
- Prudence p.37
- Mode d emploi p.37
- Informations relatives à ce manuel p.37
- Généralités p.37
- Danger p.37
- Sécurité p.38
- Remarque p.38
- Protection intellectuelle p.38
- Limite de responsabilités p.38
- Utilisation conforme p.39
- Remarque p.39
- Consignes de sécurités générales p.39
- Attention p.39
- Danger d incendie et d explosion p.40
- Danger p.40
- Attention p.40
- Sources de danger p.40
- Dangers du courant électrique p.40
- Remarque p.41
- Mise en service p.41
- Inventaire et contrôle de transport p.41
- Elimination des emballages p.41
- Déballage p.41
- Consignes de sécurité p.41
- Attention p.41
- Remarque p.42
- Mise en place p.42
- Les pieds p.42
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.42
- Raccordement électrique p.43
- L installation de la poignée p.43
- Enlèvement des rayonnages en bois p.43
- Remarque p.43
- Rayonnages en bois p.43
- Vue d ensemble p.44
- Structure et fonctionnement p.44
- La sécurité électrique de l appareil est garantie uniquement lorsqu il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité il est interdit de l utiliser avec une prise non protégée en cas de doute faites vérifier l ensemble de l installation électrique par un électricien le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu p.44
- L appareil n est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant continu courant alternatif p.44
- Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus p.44
- Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l appareil p.44
- Caso wine master 44 p.44
- Assurez vous que le câble électrique est en parfait état et qu il n est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants p.44
- Remarque p.45
- Plaque signalétique p.45
- Eléments de commande et d affichage p.45
- Commande et fonctionnement p.45
- Déplacement de votre appareil p.46
- Consignes de sécurité p.46
- Prudence p.46
- Nettoyage et entretien p.46
- Nettoyage p.46
- Réparation des pannes p.47
- Prudence p.47
- Origine et remède des incidents p.47
- Consignes de sécurité p.47
- Remarque p.48
- Prudence p.48
- Elimination des appareils usés p.48
- Istruzioni d uso originali p.49
- Istruzioni d uso p.50
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.50
- Indicazioni d avvertenza p.50
- In generale p.50
- Avviso p.50
- Pericolo p.50
- Tutela dei diritti d autore p.51
- Limitazione della responsabilità p.51
- Indicazione p.51
- Attenzione p.51
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.52
- Sicurezza p.52
- Indicazioni generali di sicurezza p.52
- Indicazione p.52
- Avviso p.52
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.53
- Pericolo d incendio e d esplosione p.53
- Pericolo p.53
- Indicazione p.53
- Fonti di pericolo p.53
- Avviso p.53
- Pericolo p.54
- Messa in funzione p.54
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.54
- Indicazioni di sicurezza p.54
- Indicazione p.54
- Disimballaggio p.54
- Avviso p.54
- Smaltimento dell involucro p.55
- Requisiti del luogo di posizionamento p.55
- Posizionamento p.55
- Indicazione p.55
- Ripiani di legno p.56
- Piedini p.56
- Installazione maniglia p.56
- Indicazione p.56
- Connessione elettrica p.57
- Indicazione p.57
- Estrarre il ripiano di legno p.57
- Panoramica complessiva p.58
- Costruzione e funzione p.58
- Utilizzo e funzionamento p.59
- Targhetta di omologazione p.59
- Indicazione p.59
- Comandi e display p.59
- Pulizia e cura p.60
- Muovere l apparecchio p.60
- La pulizia p.60
- Indicazioni di sicurezza p.60
- Attenzione p.60
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.61
- Caso wine master 61 p.61
- Attenzione p.61
- Sull apparecchio p.61
- Specializzato addestrato dal produttore p.61
- Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale p.61
- Malfunzionamento possibile causa p.61
- La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi p.61
- Indicazioni di sicurezza p.61
- In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni p.61
- Eliminazione malfunzionamenti p.61
- Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l utilizzatore e danni p.61
- Questi possono nuocere alla salute umana o all ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile p.62
- Momento della sua rimozione rimuovere lo sportello lasciare gli scaffali al proprio posto in modo tale che i bambini non possano salirci dentro p.62
- Indicazione p.62
- Il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti si informi eventualmente presso il suo comune il suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore p.62
- Caso wine master 62 p.62
- Attenzione p.62
- Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi essi contengono però anche sostanze nocive che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza p.62
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.62
- Si serva dell area ecologica realizzata nel suo comune di residenza per la consegna ed p.62
- Si assicuri che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini fino al p.62
- Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti la preghiamo di p.62
- Rivolgersi al servizio clienti p.62
- Manual del usuario p.63
- Precaución p.64
- Peligro p.64
- Manual del usuario p.64
- Información acerca de este manual p.64
- Generalidades p.64
- Advertencias p.64
- Advertencia p.64
- Limitación de responsabilidad p.65
- Derechos de autor copyright p.65
- Advertencia p.65
- Uso previsto p.65
- Seguridad p.65
- Instrucciones generales de seguridad p.66
- Advertencia p.66
- Puesta en marcha p.67
- Peligro de incendio o de explosión p.67
- Peligro de electrocución p.67
- Peligro p.67
- Fuentes de peligro p.67
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Eliminación del embalaje p.68
- Desembalaje p.68
- Advertencia p.68
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.69
- Colocación p.69
- Soportes del aparato p.69
- Sacar les estantes de madera p.70
- Fijación de las agarraderas p.70
- Estantes de madera p.70
- Conexión eléctrica p.71
- Estructura y funciones p.72
- Descripción general p.72
- Placa de especificaciones p.73
- Operación y funcionamiento p.73
- Mandos e indicadores p.73
- Transporte del aparato p.74
- Precaución p.74
- Limpieza y conservación p.74
- Limpieza p.74
- Instrucciones de seguridad p.74
- Indicaciones de avería p.75
- Resolución de fallas p.75
- Precaución p.75
- Instrucciones de seguridad p.75
- Precaución p.76
- Eliminación del aparato usado p.76
- Originele gebruiksaanwijzing p.77
- Waarschuwingsinstructies p.78
- Waarschuwing p.78
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.78
- Gevaar p.78
- Gebruiksaanwijzing p.78
- Algemeen p.78
- Voorzichtig p.79
- Veiligheid p.79
- Auteurswet p.79
- Aansprakelijkheid p.79
- Waarschuwing p.80
- Gebruik volgens de voorschriften p.80
- Algemene veiligheidsinstructies p.80
- Waarschuwing p.81
- Gevaar door elektrische stroom p.81
- Gevaar p.81
- Bronnen van gevaar p.81
- Brand oder explosiegevaar p.81
- Waarschuwing p.82
- Veiligheidsvoorschriften p.82
- Uitpakken p.82
- Leveringsomvang en transportinspectie p.82
- Ingebruikname p.82
- Gevaar p.82
- Plaatsen p.83
- Eisen aan de plek van plaatsing p.83
- Verwijderen van de verpakking p.83
- Stelpoten p.84
- 1 handvat bevestigen p.84
- Houten bewaarplateaus eruit nemen p.85
- Houten bewaarplateaus p.85
- Elektrische aansluiting p.85
- Opbouw en functie p.86
- Algemeen overzicht p.86
- Typeplaatje p.87
- Bedieningspaneel en display p.87
- Bediening en gebruik p.87
- Voorzichtig p.88
- Veiligheidsvoorschriften p.88
- Reiniging en onderhoud p.88
- Reiniging p.88
- Bewegen van het apparaat p.88
- Voorzichtig p.89
- Veiligheidsvoorschriften p.89
- Storingen verhelpen p.89
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.89
- Voorzichtig p.90
- Afvoer van het oude apparaat p.90
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 21Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 blackИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment utiliser efficacement votre appareil de conservation du vin. Apprenez à régler la température et à optimiser son fonctionnement pour préserver vos bouteilles.