Clatronic ka 3562 schwarz-inox — guide d'utilisation de la cafetière automatique pour un café parfait [14/56]
![Clatronic ka 3562 schwarz-inox [14/56] Détartrage](/views2/1217593/page14/bge.png)
14
Pièces incluses
1 Cafetière automatique
1 Porte-ltre
1 Cafetière en verre
1 Couvercle de cafetière
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tels que les lms, le
matériel de remplissage, les colliers de câble et le carton.
3. Vériez l’intégralité du contenu.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages
apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia-
tement au détaillant.
NOTE :
L’appareil peut présenter des résidus de production ou de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
conformément au chapitre “Nettoyage”.
Conseils d’utilisation
Positionnement
• Placez la cafetière automatique sur une surface stable
et plate. Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne se
renverse pas.
• N’installez pas l’appareil très prés d’une cuisinière élec-
trique ou à gaz ou de toute autre source de chaleur.
Brancheemnt électrique
NOTE :
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Le bouton doit
être sur la position “0”.
1. Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde
aux caractéristqiues de l’appareil. Les caractéristiques sont
imprimées sur l’étiquette.
2. Branchez le câble d’alimentation à une prise murale reliée
à la terre et correctement installée.
Utilisation
Avant de faire du café pour la première fois, utilisez l’appareil
deux fois avec de l’eau pure et sans ltre à café en papier. Cela
enlève la poussière, qui a pu s’accumuler pendant le transport.
Suivez les instructions décrites dans “Utilisation”.
Utilisation
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Versez l’eau froide selon la quantité de tasses à café
souhaitée à l’arrière du réservoir d’eau. Le niveau d’eau
s’afche sur le témoin.
NOTE :
Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir
de la cafetière.
ATTENTION :
Ne pas trop remplir le réservoir ! Ne pas remplir au-delà
du marquage MAX.
3. Veillez à ce que le porte-ltre soit bien xé.
4. Pliez le pli inférieur du ltre à papier (taille 1x4), placez-le
dans l’entonnoir à ltres. Versez le café moulu.
5. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
6. Posez la carafe sur la plaque chauffante.
ATTENTION : Anti-goutte
Votre appareil est équipé d’un dispositif anti-goutte. Il
se ferme lorsque vous enlevez la cafetière. Cela évitera
ainsi au café de goutter sur la plaque chauffante s’il reste
de l’eau dans le ltre.
• Veillez à ce que le couvercle soit xé sur la cafetière.
Il ouvre le dispositif anti-goutte.
• Si le réservoir contient toujours de l’eau, remettez la
cafetière rapidement sur son support. Sinon, le ltre
risquerait de déborder.
7. Allumez l’appareil. Le voyant lumineux du bouton s’éclaire.
Le café est prêt
NOTE :
La préparation prend env. 8-12 minutes.
• Une fois tout le café passé par le ltre, vous pouvez enle-
ver la cafetière.
• Arrêter l’appareil.
• Souhaitez-vous maintenir au chaud le reste du café? Lais-
sez la machine en marche jusqu’à épuisement du contenu
de la cafetière.
NOTE :
Il est possible de retirer de l’appareil le support du ltre en le
saisissant par sa poignée. Ceci facilite p. ex. l’élimination de
l’ancien ltre à café.
AVERTISSEMENT :
Si vous souhaitez immédiatement faire du café, éteignez
d’abord l’appareil. Laissez-le refroidir avec le réservoir d’eau
ouvert pour éviter les éclaboussures d’eau chaude lorsque
vous remplissez avec de l’eau.
Détartrage
Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de prépara-
tion augmente sensiblement.
• Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des pro-
duits de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve
dans le commerce.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Ka 3562 p.1
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertank deckel betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter ein gefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben p.2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Bedienungsanleitung p.2
- Allgemeine hinweise p.2
- Lieferumfang p.4
- Entkalken p.4
- Bedienung p.4
- Auspacken des gerätes p.4
- Anwendungshinweise p.4
- Technische daten p.5
- Störungsbehebung p.5
- Reinigung p.5
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.5
- Garantie p.5
- Aufbewahrung p.5
- Entsorgung p.6
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren apparaat en bewust zijn van de gevaren p.7
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat p.7
- Gebruiksaanwijzing p.7
- Algemene opmerkingen p.7
- Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk reiniging p.9
- Meegeleverde onderdelen p.9
- Het apparaat uitpakken p.9
- Gebruiksaanwijzingen p.9
- Bediening p.9
- Technische gegevens p.10
- Reiniging p.10
- Probleemoplossing p.10
- Opslaan p.10
- Ontkalken p.10
- Verwijdering p.11
- Remarques générales p.12
- Mode d emploi p.12
- Conseils spécifiques de sécurité p.12
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus p.12
- Utilisation p.14
- Pièces incluses p.14
- Détartrage p.14
- Déballer l appareil p.14
- Conseils d utilisation p.14
- Stockage p.15
- Nettoyage p.15
- Dépannage p.15
- Données techniques p.15
- Elimination p.16
- Instrucciones de servicio p.17
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento p.17
- Notas generales p.17
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.17
- Utilización p.19
- Piezas suministradas p.19
- Instrucciones p.19
- Desembalaje del aparato p.19
- Descalcificación p.19
- Resolución de problemas p.20
- Limpieza p.20
- Datos técnicos p.20
- Almacenamiento p.20
- Eliminación p.21
- Note generali p.22
- Istruzioni per l uso p.22
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cot tura usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati p.22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.22
- Pezzi in dotazione p.24
- Disimballaggio dell apparecchio p.24
- Decalcificazione p.24
- Avvertenze per l uso p.24
- Risoluzione di problemi p.25
- Pulizia p.25
- Dati tecnici p.25
- Conservazione p.25
- Smaltimento p.26
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised p.27
- Special safety instructions for this machine p.27
- Instruction manual p.27
- General notes p.27
- Instructions p.29
- De scaling p.29
- Cleaning p.29
- Operation p.29
- Troubleshooting p.30
- Technical data p.30
- Storage p.30
- Disposal p.30
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia p.31
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje p.31
- Ogólne uwagi p.31
- Instrukcja obsługi p.31
- Wypakowanie urządzenia p.33
- Uwaga urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie p.33
- Obsługa p.33
- Instrukcja obsługi p.33
- Dostarczone części p.33
- Dane techniczne p.34
- Czyszczenie p.34
- Usterki i sposoby ich usuwania p.34
- Przechowywanie p.34
- Odkamienianie p.34
- Usuwanie p.35
- Ogólne warunki gwarancji p.35
- Általános megjegyzések p.36
- Használati utasítás p.36
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során a készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartály ba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel p.36
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.36
- Vízkőmentesítés p.38
- Kezelés p.38
- Használati útmutató p.38
- A készülék kicsomagolása p.38
- A csomag tartalma p.38
- Hulladékkezelés p.39
- Hibaelhárítás p.39
- Tárolás p.39
- Tisztítás p.39
- Műszaki adatok p.39
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу p.40
- Попередження небезпека опіків нагріваюча поверхня та кавник можуть бути дуже гарячими беріть скляний кавник тільки за ручку забороняється відкривати кришку ємності для води під час приготування кави ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню користуйтеся приладом тільки у разі наповнення ємності для води не пересувайте прилад під час його роботи цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої небезпечності p.40
- Загальні відомості p.40
- Інструкція з експлуатації p.40
- Частини які додаються p.42
- Розпаковування пристрою p.42
- Експлуатація p.42
- Інструкція з застосування p.42
- Чищення p.43
- Усунення несправностей p.43
- Технічні параметри p.43
- Зберігання p.43
- Видалення вапняного нальоту p.43
- Специальные указания по безопасности для этого прибора p.44
- Руководство по эксплуатации p.44
- Предупреждение опасность ожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про цесса варки кофе устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы p.44
- Общие замечания p.44
- Устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах p.46
- Распаковка устройства p.46
- Работа p.46
- Комплект p.46
- Инструкции p.46
- Внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смотрите инструкции в главе чистка p.46
- Чистка p.47
- Хранение p.47
- Устранение неисправностей p.47
- Удаление накипи p.47
- Технические данные p.48
- Technische daten p.49
- نيزختلا p.50
- ليغشتلا p.50
- فيظنتلا p.50
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.50
- ءاملا رسع ةلازإ p.50
- هيبنت p.51
- هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي p.51
- فيظنتلا لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار p.51
- زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ ةنوحطملا ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي يلزنملا مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي تآشنملا يف وأ عرازملا نكاسم يف مادختسلال ةممصم ريغ زاهجلا راطفلإا لوانتو مونلل ةصصخملا p.51
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.51
- تاميلعت p.51
- ةقفرملا ءازجلأا p.51
- نخاسلا حطسلا ريذحت p.52
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت p.52
- تاميلعتلا ليلد p.52
- ةماع تاظحلام p.52
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا ءاملاب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا مت اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا ةنمضتملا رطاخملا نوكردي متو تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا p.52
- نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل نينخاس ءانلإاو نيخستلا حول حبصي طقف ضبقملا يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءاملا نازخ ءاطغ حتفت لا p.52
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3642Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3442Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3385Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3244Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment utiliser votre cafetière automatique avec ce guide pratique. Suivez les étapes pour préparer un café délicieux et éviter les erreurs courantes.