Clatronic ka 3562 schwarz-inox — kaffeeautomat: Montage, Betrieb, Reinigung & Wartung [4/56]
![Clatronic ka 3562 schwarz-inox [4/56] Lieferumfang](/views2/1217593/page4/bg4.png)
4
Lieferumfang
1 Kaffeeautomat
1 Filterhalter
1 Glaskanne
1 Deckel für die Kanne
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Standort
• Stellen Sie den Kaffeeautomaten auf eine feste und ebene
Oberäche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht
kippen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas- oder
Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Elektrischer Anschluss
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Der
Schalter muss auf „0“ stehen.
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild am Gerät.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das Gerät
2-mal nur mit sauberem Wasser und ohne Papierlter in
Betrieb. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports
innen angesammelt haben könnte. Gehen Sie vor wie unter
„Bedienung“ beschrieben.
Bedienung
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenzahl
kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter. Den Was-
serstand können Sie an der Skala ablesen.
HINWEIS:
Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne
zur Hilfe nehmen.
ACHTUNG:
Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die
Marke MAX hinaus.
3. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist.
4. Knicken Sie den unteren Falz des Papierlters (Größe
1x4), legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie ihn mit
Kaffeepulver.
5. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
6. Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte.
ACHTUNG: Nachtropfsicherung
Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie
schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies verhin-
dert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft, wenn
sich noch Wasser im Filter bendet.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Deckel auf der Kan-
ne bendet. Durch ihn wird die Nachtropfsicherung
geöffnet.
• Bendet sich noch Wasser im Tank, stellen Sie die
Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte
sonst überlaufen.
7. Schalten Sie das Gerät ein. Die Kontrollleuchte im Schalter
leuchtet.
Der Kaffee ist fertig
HINWEIS:
Der Brühvorgang dauert ca. 8-12 Minuten.
• Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können
Sie die Kanne entnehmen.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Möchten Sie den restlichen Kaffee warmhalten? Lassen
Sie die Maschine eingeschaltet bis die Kanne geleert ist.
HINWEIS:
Der Filterhalter kann an seinem Henkel aus dem Automaten
entnommen werden. Dies erleichtert z. B. das Entsorgen des
alten Kaffeelters.
WARNUNG:
Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen,
schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem
Wassertank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim
Auffüllen des Wassers zu vermeiden.
Entkalken
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesent-
lich zunimmt.
• Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkal-
kungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Ka 3562 p.1
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertank deckel betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter ein gefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben p.2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Bedienungsanleitung p.2
- Allgemeine hinweise p.2
- Lieferumfang p.4
- Entkalken p.4
- Bedienung p.4
- Auspacken des gerätes p.4
- Anwendungshinweise p.4
- Technische daten p.5
- Störungsbehebung p.5
- Reinigung p.5
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.5
- Garantie p.5
- Aufbewahrung p.5
- Entsorgung p.6
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren apparaat en bewust zijn van de gevaren p.7
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat p.7
- Gebruiksaanwijzing p.7
- Algemene opmerkingen p.7
- Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk reiniging p.9
- Meegeleverde onderdelen p.9
- Het apparaat uitpakken p.9
- Gebruiksaanwijzingen p.9
- Bediening p.9
- Technische gegevens p.10
- Reiniging p.10
- Probleemoplossing p.10
- Opslaan p.10
- Ontkalken p.10
- Verwijdering p.11
- Remarques générales p.12
- Mode d emploi p.12
- Conseils spécifiques de sécurité p.12
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus p.12
- Utilisation p.14
- Pièces incluses p.14
- Détartrage p.14
- Déballer l appareil p.14
- Conseils d utilisation p.14
- Stockage p.15
- Nettoyage p.15
- Dépannage p.15
- Données techniques p.15
- Elimination p.16
- Instrucciones de servicio p.17
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento p.17
- Notas generales p.17
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.17
- Utilización p.19
- Piezas suministradas p.19
- Instrucciones p.19
- Desembalaje del aparato p.19
- Descalcificación p.19
- Resolución de problemas p.20
- Limpieza p.20
- Datos técnicos p.20
- Almacenamiento p.20
- Eliminación p.21
- Note generali p.22
- Istruzioni per l uso p.22
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cot tura usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati p.22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.22
- Pezzi in dotazione p.24
- Disimballaggio dell apparecchio p.24
- Decalcificazione p.24
- Avvertenze per l uso p.24
- Risoluzione di problemi p.25
- Pulizia p.25
- Dati tecnici p.25
- Conservazione p.25
- Smaltimento p.26
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised p.27
- Special safety instructions for this machine p.27
- Instruction manual p.27
- General notes p.27
- Instructions p.29
- De scaling p.29
- Cleaning p.29
- Operation p.29
- Troubleshooting p.30
- Technical data p.30
- Storage p.30
- Disposal p.30
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia p.31
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje p.31
- Ogólne uwagi p.31
- Instrukcja obsługi p.31
- Wypakowanie urządzenia p.33
- Uwaga urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie p.33
- Obsługa p.33
- Instrukcja obsługi p.33
- Dostarczone części p.33
- Dane techniczne p.34
- Czyszczenie p.34
- Usterki i sposoby ich usuwania p.34
- Przechowywanie p.34
- Odkamienianie p.34
- Usuwanie p.35
- Ogólne warunki gwarancji p.35
- Általános megjegyzések p.36
- Használati utasítás p.36
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során a készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartály ba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel p.36
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.36
- Vízkőmentesítés p.38
- Kezelés p.38
- Használati útmutató p.38
- A készülék kicsomagolása p.38
- A csomag tartalma p.38
- Hulladékkezelés p.39
- Hibaelhárítás p.39
- Tárolás p.39
- Tisztítás p.39
- Műszaki adatok p.39
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу p.40
- Попередження небезпека опіків нагріваюча поверхня та кавник можуть бути дуже гарячими беріть скляний кавник тільки за ручку забороняється відкривати кришку ємності для води під час приготування кави ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню користуйтеся приладом тільки у разі наповнення ємності для води не пересувайте прилад під час його роботи цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої небезпечності p.40
- Загальні відомості p.40
- Інструкція з експлуатації p.40
- Частини які додаються p.42
- Розпаковування пристрою p.42
- Експлуатація p.42
- Інструкція з застосування p.42
- Чищення p.43
- Усунення несправностей p.43
- Технічні параметри p.43
- Зберігання p.43
- Видалення вапняного нальоту p.43
- Специальные указания по безопасности для этого прибора p.44
- Руководство по эксплуатации p.44
- Предупреждение опасность ожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про цесса варки кофе устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы p.44
- Общие замечания p.44
- Устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах p.46
- Распаковка устройства p.46
- Работа p.46
- Комплект p.46
- Инструкции p.46
- Внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смотрите инструкции в главе чистка p.46
- Чистка p.47
- Хранение p.47
- Устранение неисправностей p.47
- Удаление накипи p.47
- Технические данные p.48
- Technische daten p.49
- نيزختلا p.50
- ليغشتلا p.50
- فيظنتلا p.50
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.50
- ءاملا رسع ةلازإ p.50
- هيبنت p.51
- هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي p.51
- فيظنتلا لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار p.51
- زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ ةنوحطملا ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي يلزنملا مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي تآشنملا يف وأ عرازملا نكاسم يف مادختسلال ةممصم ريغ زاهجلا راطفلإا لوانتو مونلل ةصصخملا p.51
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.51
- تاميلعت p.51
- ةقفرملا ءازجلأا p.51
- نخاسلا حطسلا ريذحت p.52
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت p.52
- تاميلعتلا ليلد p.52
- ةماع تاظحلام p.52
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا ءاملاب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا مت اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا ةنمضتملا رطاخملا نوكردي متو تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا p.52
- نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل نينخاس ءانلإاو نيخستلا حول حبصي طقف ضبقملا يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءاملا نازخ ءاطغ حتفت لا p.52
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3642Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3442Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3385Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3244Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации
Erhalten Sie Ihren Kaffeeautomaten richtig auf - Montage, Betriebsanleitung, Reinigung und Wartungshinweise für optimales Funktionieren.