HansGrohe 31174000 focus [12/52] Montering se s 46
![HansGrohe 31171000 focus [12/52] Montering se s 46](/views2/1219511/page12/bgc.png)
Dansk
Symbolbeskrivelse
Udskiftning af batteri (se s. 49)
Service
Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i
overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst
en gang om året). (se s. 50)
Godkendelse (se s. 51)
Brugsanvisning (se s. 48)
Gennemstrømningsdiagram (se s. 51)
med EcoSmart
®
uden EcoSmart®
Målene (se s. 51)
Rengøring af håndvasken (se s. 49)
Rengøring (se s. 50) og vedlagt brochure
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Service onderdelen (zie blz. 52)
Beskyttelsesklasse (se s. 46)
Safety Function (se s. 47)
Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan
maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max. 38º C.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart
®
(gennemstrømningsbegrænser)
Driftstryk: max. 0,8 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60 °C
Efterløbstidek.: 1 – 2 sek.
Automatisk sluk-funktion: efter 1 min
Batteri: CR-P2 / 6 V lithium
Transformer: 230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz / 20 mA
Kapslingsklasse: IPX5
Monteringssted mærkeplade: se s. 52
Montering se s. 46
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a
evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
As crianças só podem utilizar este produto sem a presença de adultos se
tiverem sido devidamente instruídas sobre como utilizar o produto de forma
segura e compreenderem os perigos inerentes a uma utilização incorrecta.
Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser
compensadas.
Apenas a caixa da pilha com pilha CR-P2 e/ou a fonte de alimentação n.º
HG 30589310 oferecida pela Hansgrohe devem ser conectadas no cabo de
conexão eléctrica da misturadora.
Não pode ser utilizado um cabo de ligação danificado. O transformador não
pode ser mais utilizado.
O transformador, incluindo a ficha de rede, só pode ser montado em locais
secos fora das áreas de protecção.
O transformador não pode ser montado na área de protecção 0 ou 1.
A tomada tem que situar-se fora das áreas de protecção. (ver página 46 Fig.
5)
O misturadora pode ser montado na área de protecção 2.
Avisos de montagem
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas
em vigor.
• As válvulas de canto fornecidas têm que ser montadas de modo a evitar o
enxaguamento de sujidade proveniente da rede de água. Os enxaguamentos
de sujidade podem ter uma influência negativa sobre o funcionamento e / ou
provocar danos nas peças funcionais da torneira. Danos daí resultantes não são
abrangidos pela garantia!
• Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito
de água, é possível retirar o EcoSmart
®
(limitador de caudal), situado por trás
do emulsor.
• A misturadora não deve ser instalada em lavatórios com borda elevada.
• Durante a primeira colocação em funcionamento ou durante trabalhos de
manutenção podem ocorrer atrasos temporais da valvularia, devido a reflexões
de luz ou reflexões no ajuste do raio de alcance no sistema electrónico. Para
estes casos é necessário o reajuste do sistema electrónico, o qual é efectuado
através de uma calibração autónoma pelo sistema electrónico, passados aprox.
10 - 15 min.
• Na primeira colocação em funcionamento e após trabalhos de manutenção
o aspecto do jacto pode não ser perfeito por causa de ar na tubulação da
misturadora. O aspecto do jacto volta ao normal depois da misturadora ter sido
activada aprox. 15 vezes.
• 31172000 / 31174000: Após a montagem deve-se controlar a temperatura
de saída da torneira e ajustá-la na temperatura desejada pelo cliente.
•
Instalação eléctrica
Electricista de construção civil
Os trabalhos de instalação e de controlo devem ser efectuados por um técnico
electricista devidamente autorizado e especializado, tendo em consideração
as normas DIN VDE 0100 Parte 701 / IEC 60364-7-701.
Ligação eléctrica
Alimentação eléctrica: 230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz
A ligação deve estar protegida por um diferencial magneto-térmico bipolar
(RRCB), com uma corrente residual ≤ 30 mA. O funcionamento correcto do
dispositivo de protecção deve ser controlado periodicamente.
Todos os trabalhos só podem ser realizados com o sistema desconectado da
corrente eléctrica. Neste caso deve-se separar a alimentação eléctrica através
do interruptor principal ou através do conector de rede.
A tomada tem que situar-se fora das áreas de protecção. (ver página 46 Fig.
5)
Afinação
A misturadora possui a seguinte característica: Esbatimento do fundo circundante
com afinação de alcance integrado, o que significa que a misturadora se ajusta
automaticamente às condições locais (lavatório, luminosidade e reflexo) através do
seu sistema de sensores.
Português
12
0, 1, 2
Содержание
- Brugsanvisning monteringsvejledning 1
- Bruksanvisning montasjeveiledning 1
- Bruksanvisning monteringsanvisning 1
- Focus 31171000 31173000 1
- Focus 31172000 31174000 1
- Gebrauchsanleitung montageanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing handleiding 1
- Használatiútmutató szerelésiútmutató 1
- Instructionsforuse assemblyinstructions 1
- Instrukcjaobsługi instrukcjamontażu 1
- Instruçõesparauso manualdeinstalación 1
- Istruzioniperl uso istruzioniperinstallazione 1
- Kasutusjuhend paigaldusjuhend 1
- Kullanımkılavuzu montajkılavuzu 1
- Käyttöohje asennusohje 1
- Lietošanaspamācība montāžasinstrukcija 1
- Manualdeutilizare instrucţiunidemontare 1
- Moded emploi instructionsdemontage 1
- Mododeempleo instruccionesdemontaje 1
- Navodilozauporabo navodilazamontažo 1
- Návodkpoužití montážnínávod 1
- Návodnapoužitie montážnynávod 1
- Udhëzuesiipërdorimit udhëzimerrethmontimit 1
- Uputezauporabu uputstvazainstalaciju 1
- Uputstvozaupotrebu uputstvozamontažu 1
- Vartotojoinstrukcija montavimoinstrukcijos 1
- Οδηγίεςχρήσης οδηγίασυναρμολόγησης 1
- Инструкциязаупотреба ръководствозамонтаж 1
- Руководствопользователя инструкцияпомонтажу 1
- ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 1
- Batteriebetrieb 2
- Deutsch 2
- Elektroanschluss 2
- Elektroinstallation elektroinstallateur 2
- Justierung 2
- Montagehinweise 2
- Netzteilbetrieb 2
- Normalbetrieb 2
- Reichweiteneinstellung der infrarot näherungselektronik 2
- Sicherheitshinweise 2
- Batteriewechsel sieheseite49 3
- Bedienung sieheseite48 3
- Consignes de sécurité 3
- Deutsch 3
- Durchflussdiagramm sieheseite51 3
- Etalonnage 3
- Français 3
- Installation électrique électricien installateur 3
- Instructions pour le montage 3
- Maße sieheseite51 3
- Montage siehe seite 46 3
- Raccord électrique 3
- Reinigung sieheseite50 undbeiliegendebroschüre 3
- Safety function sieheseite47 3
- Schutzbereich sieheseite46 3
- Serviceteile sieheseite52 3
- Symbolerklärung 3
- Technische daten 3
- Wartung 3
- Waschbecken reinigen sieheseite49 3
- Alimentation par bloc d alimentation 4
- Alimentation par pile 4
- Changement de pile voirpage49 4
- Description du symbole 4
- Diagramme du débit voirpage51 4
- Dimensions voirpage51 4
- Entretien 4
- Fonctionnement normal 4
- Français 4
- Informations techniques 4
- Instructions de service voirpage48 4
- Montage voir page 46 4
- Nettoyage du lavabo voirpage49 4
- Nettoyage voirpage50 etbrochureci jointe 4
- Pièces détachées voirpages52 4
- Réglage de la portée de l électronique de proximité à rayons infrarouges 4
- Safety function voirpage47 4
- Zone de protection voirpage46 4
- Adjustment 5
- Battery operation 5
- Electrical connection 5
- Electrical installation electrician 5
- English 5
- Installation instructions 5
- Normal operation 5
- Power supply pack operation 5
- Range setting for infrared proximity electronics 5
- Safety notes 5
- Allacciamento elettrico 6
- Assembly see page 46 6
- Cleaning seepage50 andenclosedbrochure 6
- Cleaning washbasin seepage49 6
- Dimensions seepage51 6
- English 6
- Exchange battery seepage49 6
- Flow diagram seepage51 6
- Indicazioni sulla sicurezza 6
- Installazione elettrica installatore elettricista 6
- Istruzioni per il montaggio 6
- Italiano 6
- Maintenance 6
- Operation seepage48 6
- Protected area seepage46 6
- Safety function seepage47 6
- Spare parts seepage52 6
- Symbol description 6
- Taratura 6
- Technical data 6
- Dati tecnici 7
- Descrizione simbolo 7
- Diagramma flusso vedipagg 1 7
- Funzionamento a batteria 7
- Funzionamento ad alimentatore 7
- Funzionamento normale 7
- Ingombri vedipagg 1 7
- Italiano 7
- Manutenzione 7
- Montaggio vedi pagg 46 7
- Parti di ricambio vedipagg 2 7
- Procedura vedipagg 8 7
- Pulire il lavandino vedipagg 9 7
- Pulitura vedipagg 0 ebrochureallegata 7
- Regolazione del raggio d azione del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi 7
- Safety function vedipagg 7 7
- Sostituzione della batteria vedipagg 9 7
- Zona protetta vedipagg 6 7
- Ajuste 8
- Conexión eléctrica 8
- Español 8
- Funcionamiento normal 8
- Funcionamiento por bloque de alimentación 8
- Funcionamiento por pila 8
- Indicaciones de seguridad 8
- Indicaciones para el montaje 8
- Instalación eléctrica instalador eléctrico 8
- Regulación del alcance del sistema electrónico de proximidad por infrarrojo 8
- Cambio de pila verpágina49 9
- Datos técnicos 9
- Descripción de símbolos 9
- Diagrama de circulación verpágina51 9
- Dimensiones verpágina51 9
- Elektrische aansluiting 9
- Elektrische installatie electro installateur 9
- Español 9
- Instellen 9
- Limpiar el lavabo verpágina49 9
- Limpiar verpágina50 yfolletoanexo 9
- Manejo verpágina48 9
- Mantenimiento 9
- Montage instructies 9
- Montaje ver página 46 9
- Nederlands 9
- Repuestos verpágina52 9
- Safety function verpágina47 9
- Veiligheidsinstructies 9
- Área protegida verpágina46 9
- Batterij verwisselen zieblz 9 10
- Bediening zieblz 8 10
- Doorstroomdiagram zieblz 1 10
- Gebruik met adapter 10
- Gebruik met batterijen 10
- Instelling reikwijdte van de infrarood benaderingselektronica 10
- Maten zieblz 1 10
- Montage zie blz 46 10
- Nederlands 10
- Normaal gebruik 10
- Onderhoud 10
- Reinigen zieblz 0 enbijgevoegdebrochure 10
- Safety function zieblz 7 10
- Service onderdelen zieblz 2 10
- Symboolbeschrijving 10
- Technische gegevens 10
- Veiligheidszone zieblz 6 10
- Wastafel reinigen zieblz 9 10
- Batteridrift 11
- El installation el installatør 11
- El tilslutning 11
- Forindstilling 11
- Indstilling af rækkevidde for den infrarøde nærhedselektronik 11
- Monteringsanvisninger 11
- Netdeldrift 11
- Normal drift 11
- Sikkerhedsanvisninger 11
- Afinação 12
- Avisos de montagem 12
- Avisos de segurança 12
- Beskyttelsesklasse ses 6 12
- Brugsanvisning ses 8 12
- Gennemstrømningsdiagram ses 1 12
- Godkendelse ses 1 12
- Instalação eléctrica electricista de construção civil 12
- Ligação eléctrica 12
- Montering se s 46 12
- Målene ses 1 12
- Português 12
- Rengøring af håndvasken ses 9 12
- Rengøring ses 0 ogvedlagtbrochure 12
- Safety function ses 7 12
- Service 12
- Service onderdelen zieblz 2 12
- Symbolbeskrivelse 12
- Tekniske data 12
- Udskiftning af batteri ses 9 12
- Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com infravermelho 13
- Dados técnicos 13
- Descrição do símbolo 13
- Fluxograma verpágina51 13
- Funcionamento com fonte de alimentação 13
- Funcionamento com pilha 13
- Funcionamento normal 13
- Funcionamento verpágina48 13
- Limpeza do lavatório verpágina49 13
- Limpeza verpágina50 ebrochuraemanexo 13
- Manutenção 13
- Medidas verpágina51 13
- Montagem ver página 46 13
- Mudança da pilha verpágina49 13
- Peças de substituição verpágina52 13
- Português 13
- Safety function verpágina47 13
- Área de protecção verpágina46 13
- Instalacja elektryczna elektryk instalator 14
- Normalna praca 14
- Polski 14
- Przyłącze elektryczne 14
- Ustawianie 14
- Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczerwień 14
- Wskazówki bezpieczeństwa 14
- Wskazówki montażowe 14
- Zasilanie z baterii 14
- Zasilanie z zasilacza 14
- Bezpečnostní pokyny 15
- Czyszczenie patrzstrona50 idołączonabroszura 15
- Czyszczenie umywalki patrzstrona49 15
- Części serwisowe patrzstrona52 15
- Dane techniczne 15
- Elektrické připojení 15
- Elektroinstalace elektroinstalatér 15
- Konserwacja 15
- Montaż patrz strona 46 15
- Nastavení 15
- Obsługa patrzstrona48 15
- Opis symbolu 15
- Pokyny k montáži 15
- Polski 15
- Safety function patrzstrona47 15
- Schemat przepływu patrzstrona51 15
- Strefa ochronna patrzstrona46 15
- Wymiana baterii patrzstrona49 15
- Wymiary patrzstrona51 15
- Česky 15
- Chráněná oblast vizstrana46 16
- Diagram průtoku vizstrana51 16
- Montáž viz strana 46 16
- Nastavení dosahu infračervené přibližovací elektroniky 16
- Normální provoz 16
- Ovládání vizstrana48 16
- Popis symbolů 16
- Provoz na baterie 16
- Provoz na síťový zdroj 16
- Rozmìry vizstrana51 16
- Safety function vizstrana47 16
- Servisní díly vizstrana52 16
- Technické údaje 16
- Výměna baterie vizstrana49 16
- Údržba 16
- Česky 16
- Čištění umývadla vizstrana49 16
- Čištění vizstrana50 apřiloženábrožura 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Elektrické pripojenie 17
- Elektroinštalácia elektroinštalatér 17
- Nastavenie 17
- Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku 17
- Normálna prevádzka 17
- Pokyny pre montáž 17
- Prevádzka batérie 17
- Prevádzka sieťovej časti 17
- Slovensky 17
- Diagram prietoku viďstrana51 18
- Montáž viď strana 46 18
- Obsluha viďstrana48 18
- Ochranná oblasť viďstrana46 18
- Popis symbolov 18
- Rozmery viďstrana51 18
- Safety function viďstrana47 18
- Servisné diely viďstrana52 18
- Slovensky 18
- Technické údaje 18
- Umyť umývadlo viďstrana49 18
- Výmena batérie viďstrana49 18
- Údržba 18
- Čistenie viďstrana50 apriloženábrožúra 18
- 中文 18
- 安全技巧 18
- 安装提示 18
- 电气安装 电气安装人员 18
- 电气连接 18
- 调节 18
- 中文 19
- 保养 19
- 保护区域 参见第46页 19
- 备用零件 参见第52页 19
- 大小 参见第51页 19
- 安全功能 参见第47页 19
- 安装 参见第 46 页 19
- 技术参数 19
- 操作 参见第48页 19
- 更换电池 参见第49页 19
- 正常操作 19
- 流量示意图 参见第51页 19
- 清洗 参见第50页 并附有小手册 19
- 清洗水盆 参见第49页 19
- 电池操作 19
- 电源组操作 19
- 符号说明 19
- 红外近接电子装置的范围设置 19
- Настройка диапазона дальности инфракрасной электроники приближения 20
- Обычный режим 20
- Подгонка 20
- Режим работы от батареи 20
- Режим работы от блока питания 20
- Русский 20
- Указания по монтажу 20
- Указания по технике безопасности 20
- Электроподключение 20
- Электроустановка электромонтер 20
- Beállítás 21
- Biztonsági utasítások 21
- Elektromos csatlakozás 21
- Elektromos szerelés elektromos szakember 21
- Magyar 21
- Safety function см стр 7 21
- Szerelési utasítások 21
- Κомплеκт см стр 2 21
- Замена батареи см стр 9 21
- Защитная зона см стр 6 21
- Монтаж см стр 46 21
- Описание символов 21
- Очистка раковин см стр 9 21
- Очистка см стр 0 иприлагаемаяброшюра 21
- Размеры см стр 1 21
- Русский 21
- Схема потока см стр 1 21
- Технические данные 21
- Техническое обслуживание 21
- Эксплуатация см стр 8 21
- Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolságának beállítása 22
- Biztonsági zóna lásda46 oldalon 22
- Elemcsere lásda49 oldalon 22
- Elemes üzemmód 22
- Használat lásda48 oldalon 22
- Hálózati üzemmód 22
- Karbantartás 22
- Magyar 22
- Méretet lásda51 oldalon 22
- Műszaki adatok 22
- Normál üzem 22
- Safety function biztonságifunkció lásda47 oldalon 22
- Szerelés lásd a 46 oldalon 22
- Szimbólumok leírása 22
- Tartozékok lásda52 oldalon 22
- Tisztítsa meg a mosdót lásda49 oldalon 22
- Tisztítás lásda50 oldalon ésmellékeltbrossúrával 22
- Átfolyási diagramm lásda51 oldalon 22
- Asennusohjeet 23
- Infrapuna lähestymiselektroniikan tunnistusetäisyyden säätö 23
- Normaalikäyttö 23
- Patterikäyttö 23
- Sähköasennus sähköasentaja 23
- Sähköliitäntä 23
- Säätö 23
- Turvallisuusohjeet 23
- Verkkolaitekäyttö 23
- Asennus katso sivu 46 24
- Elektrisk anslutning 24
- Elinstallation elinstallatör 24
- Huolto 24
- Justering 24
- Käyttö katsosivu48 24
- Merkin kuvaus 24
- Mitat katsosivu51 24
- Monteringsanvisningar 24
- Patterin vaihtaminen katsosivu49 24
- Pesualtaan puhdistus katsosivu49 24
- Puhdistus katsosivu50 jaoheinenesite 24
- Safety function katsosivu47 24
- Suoja alue katsosivu46 24
- Svenska 24
- Säkerhetsanvisningar 24
- Tekniset tiedot 24
- Varaosat katsosivu52 24
- Virtausdiagrammi katsosivu51 24
- Batteribyte sesidan49 25
- Batteridrift 25
- Flödesschema sesidan51 25
- Hantering sesidan48 25
- Montering se sidan 46 25
- Måtten sesidan51 25
- Normaldrift 25
- Nätadapterdrift 25
- Rengör tvättställ sesidan49 25
- Rengöring sesidan50 ochmedföljandebroschyr 25
- Reservdelar sesidan52 25
- Räckviddsinställning hos den infraröd gränslägeselektroniken 25
- Safety function sesidan47 25
- Simbolio aprašymas 25
- Skyddsområde sesidan46 25
- Skötsel 25
- Svenska 25
- Tekniska data 25
- Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektronikos atstumo nuostatų reguliavimas 26
- Elektros prijungimas 26
- Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko 26
- Elektros srovę tiekia baterijos 26
- Elektros įrengimas elektromontuotojas 26
- Lietuviškai 26
- Montavimo instrukcija 26
- Normalus funkcionavimas 26
- Reguliavimas 26
- Saugumo technikos nurodymai 26
- Apsaugos funkcija žr psl 7 27
- Atsarginės dalys žr psl 2 27
- Baterijos keitimas žr psl 9 27
- Eksploatacija žr psl 8 27
- Električna instalacija elektroinstalater 27
- Električni priključak 27
- Hrvatski 27
- Išmatavimai žr psl 1 27
- Išvalyti praustuvą žr psl 9 27
- Lietuviškai 27
- Montavimas žr psl 46 27
- Pralaidumo diagrama žr psl 1 27
- Regulacija 27
- Saugos zona žr psl 6 27
- Sigurnosne upute 27
- Simbolio aprašymas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninis aptarnavimas 27
- Upute za montažu 27
- Valymas žr psl 0 irpridedamabrošiūra 27
- Dijagram protoka pogledajstranicu51 28
- Hrvatski 28
- Mjere pogledajstranicu51 28
- Namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektronikom 28
- Normalni rad 28
- Održavanje 28
- Opis simbola 28
- Očistite umivaonik pogledajstranicu49 28
- Rad na baterije 28
- Rad s ispravljačem 28
- Rezervni djelovi pogledajstranicu52 28
- Safety funkcija pogledajstranicu47 28
- Sastavljanje pogledaj stranicu 46 28
- Tehnički podatci 28
- Upotreba pogledajstranicu48 28
- Zamjena baterije pogledajstranicu49 28
- Zaštitno područje pogledajstranicu46 28
- Čišćenje pogledajstranicu50 ipriloženabrošura 28
- Ayarlama 29
- Besleme bloğuyla çalışma 29
- Elektrik bağlantısı 29
- Elektrik tesisatı elektronik montajcısı 29
- Güvenlik uyarıları 29
- Kızıl ötesi yaklaşma elektroniğinin menzil ayarı 29
- Montaj açıklamaları 29
- Normal çalışma 29
- Pilli çalışma 29
- Türkçe 29
- Akış diyagramı bakınızsayfa51 30
- Bakım 30
- Conexiune electrică 30
- Evyeyi temizleyin bakınızsayfa49 30
- Instalarea electrică electrician 30
- Instrucţiuni de montare 30
- Instrucţiuni de siguranţă 30
- Koruma bölgesi bakınızsayfa46 30
- Kullanımı bakınızsayfa48 30
- Montajı bakınız sayfa 46 30
- Pil değişimi bakınızsayfa49 30
- Reglare 30
- Română 30
- Safety function bakınızsayfa47 30
- Simge açıklaması 30
- Teknik bilgiler 30
- Temizleme bakınızsayfa50 vebirlikteverilenbroşür 30
- Türkçe 30
- Yedek parçalar bakınızsayfa52 30
- Ölçüleri bakınızsayfa51 30
- Curăţare vezipag 0 şibroşuraalăturată 31
- Curăţaţi cada de baie vezipag 9 31
- Date tehnice 31
- Descrierea simbolurilor 31
- Diagrama de debit vezipag 1 31
- Dimensiuni vezipag 1 31
- Domeniu de protecţie vezipag 6 31
- Funcţia de siguranţă verpágina47 31
- Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică 31
- Funcţionare normală 31
- Funcţionare pe baterie electrică 31
- Montare vezi pag 46 31
- Piese de schimb vezipag 2 31
- Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe infraroşu 31
- Română 31
- Schimbarea bateriei vezipag 9 31
- Utilizare vezipag 8 31
- Întreţinere 31
- Ελληνικά 32
- Ηλεκτρική εγκατάσταση ηλεκτρολόγος εγκατάστασης 32
- Ηλεκτρική παροχή 32
- Κανονική λειτουργία 32
- Λειτουργία με συσσωρευτή 32
- Λειτουργία τροφοδοτικού 32
- Οδηγίες συναρμολόγησης 32
- Ρυθμίσεις της εμβέλειας της ηλεκτρονικής μονάδας υπερύθρων 32
- Ρύθμιση 32
- Υποδείξεις ασφαλείας 32
- Električna instalacija elektroinštalater 33
- Električni priključek 33
- Justiranje 33
- Navodila za montažo 33
- Safety function λειτουργίαασφαλείας βλ σελίδα47 33
- Slovenski 33
- Varnostna opozorila 33
- Αλλαγή συσσωρευτή βλ σελίδα49 33
- Ανταλλακτικά βλ σελίδα52 33
- Διάγραμμα ροής βλ σελίδα51 33
- Διαστάσεις βλ σελίδα51 33
- Ελληνικά 33
- Εύρος προστασίας βλ σελίδα46 33
- Καθαρίστε το νιπτήρα βλ σελίδα49 33
- Καθαρισμός βλ σελίδα50 καισυνημμένοφυλλάδιο 33
- Περιγραφή συμβόλων 33
- Συναρμολόγηση βλ σελίδα 46 33
- Συντήρηση 33
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 33
- Χειρισμός βλ σελίδα48 33
- Diagram pretoka glejtestran51 34
- Mere glejtestran51 34
- Montaža glejte stran 46 34
- Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike 34
- Normalno obratovanje 34
- Obratovanje na baterije 34
- Obratovanje z omrežnim napajalnikom 34
- Opis simbola 34
- Očistite umivalnik glejtestran49 34
- Rezervni deli glejtestran52 34
- Slovenski 34
- Tehnični podatki 34
- Upravljanje glejtestran48 34
- Varnostna funkcija glejtestran47 34
- Vzdrževanje 34
- Zamenjava baterije glejtestran49 34
- Zaščitno območje glejtestran46 34
- Čiščenje glejtestran50 inpriloženabrošura 34
- Akurežiim 35
- Elektrisüsteemi paigaldamine elektrimontöör 35
- Elektriühendus 35
- Estonia 35
- Infrapuna lähenemiselektroonika toimimisulatuse reguleerimine 35
- Normaalne töörežiim 35
- Ohutusjuhised 35
- Paigaldamisjuhised 35
- Reguleerimine 35
- Toiteplokirežiim 35
- Drošības norādes 36
- Elektroapgādes pieslēgvieta 36
- Elektroinstalācija elektromontieris 36
- Estonia 36
- Hooldus 36
- Ieregulēšana 36
- Kaitse ulatus vtlk46 36
- Kasutamine vtlk48 36
- Latvian 36
- Läbivooludiagramm vtlk51 36
- Mõõtude vtlk51 36
- Norādījumi montāžai 36
- Paigaldamine vt lk 46 36
- Patarei vahetamine vtlk49 36
- Puhastage valamu vtlk49 36
- Puhastamine vtlk50 jakaasasolevbrošüür 36
- Sümbolite kirjeldus 36
- Tehnilised andmed 36
- Turvafunktsioon vtlk47 36
- Varuosad vtlk52 36
- Aizsardzības zona skat 6 lpp 37
- Apkope 37
- Baterijas nomaiņa skat 9 lpp 37
- Caurplūdes diagramma skat 1 lpp 37
- Darbināšana ar baterijām 37
- Darbināšana ar elektrisko tīklu 37
- Drošības funkcija skat 7 lpp 37
- Infrasakranās bezkontakta elektronikas darbības rādiusa iestatīšana 37
- Izlietnes tīrīšana skat 9 lpp 37
- Izmērus skat 1 lpp 37
- Latvian 37
- Lietošana skat 8 lpp 37
- Montāža skat 46 lpp 37
- Normāls darba režīms 37
- Rezerves daļas skat 2 lpp 37
- Simbolu nozīme 37
- Tehniskie dati 37
- Tīrīšana skat 0 lpp unklātpievienotaisbuklets 37
- Električna instalacija elektroinstalater 38
- Električni priključak 38
- Instrukcije za montažu 38
- Nameštanje dometa infracrvene elektronike za detektovanje približavanja 38
- Normalni pogon 38
- Podešavanje 38
- Rad na baterije 38
- Rad s ispravljačem 38
- Sigurnosne napomene 38
- Srpski 38
- Dijagram protoka vidistranu51 39
- El installasjon el installatør 39
- El tilkoblinger 39
- Justering 39
- Mere vidistranu51 39
- Montagehenvisninger 39
- Montaža vidi stranu 46 39
- Održavanje 39
- Opis simbola 39
- Rezervni delovi vidistranu52 39
- Rukovanje vidistranu48 39
- Safety funkcija vidistranu47 39
- Sikkerhetshenvisninger 39
- Srpski 39
- Tehnički podaci 39
- Zamena baterije vidistranu49 39
- Zaštitno područje vidistranu46 39
- Čišćenje umivaonika vidistranu49 39
- Čišćenje vidistranu50 ipriloženabrošura 39
- Batteribytte seside49 40
- Batteridrift 40
- Beskyttelsessone seside46 40
- Betjening seside48 40
- Gjennomstrømningsdiagram seside51 40
- Innstilling av rekkevidde for infrarød tilnærmelses elektronikk 40
- Montasje se side 46 40
- Mål seside51 40
- Nettdeldrift 40
- Normaldrift 40
- Rengjøre vaseservanten seside49 40
- Rengjøring seside50 ogvedlagtbrosjyre 40
- Safety function seside47 40
- Servicedeler seside52 40
- Symbolbeskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Vedlikehold 40
- Български 41
- Електрическа инсталация електромонтьор 41
- Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената електроника за приближаване 41
- Нормален режим 41
- Работа на батерия 41
- Режим с блок за захранване от мрежата 41
- Свързване към електричеството 41
- Указания за безопасност 41
- Указания за монтаж 41
- Юстиране 41
- Instalimi elektrik elektricisti 42
- Justimi 42
- Lidhja me rrjetin elektrik 42
- Safety function функциязабезопасност вижтестр 47 42
- Udhëzime për montimin 42
- Udhëzime sigurie 42
- Български 42
- Диаграма на потока вижтестр 1 42
- Диапазон на защита вижтестр 6 42
- Монтаж вижте стр 46 42
- Обслужване вижтестр 8 42
- Описание на символите 42
- Поддръжка 42
- Почистване вижтестр 0 иприложенаброшура 42
- Почистване на умивалника вижтестр 9 42
- Размери вижтестр 1 42
- Сервизни части вижтестр 2 42
- Смяна на батерията вижтестр 9 42
- Технически данни 42
- Diagrami i qarkullimit shihfaqen51 43
- Funksionet e sigurisë shihfaqen47 43
- Funksionimi me bateri 43
- Funksionimi me prizë 43
- Funksionimi normal 43
- Mirëmbajtja 43
- Montimi shih faqen 46 43
- Pastrimi i lavamanit shihfaqen49 43
- Pastrimi shihfaqen50 dhebroshurabashkëngjitur 43
- Pjesë ndërrimi shihfaqen52 43
- Përdorimi shihfaqen48 43
- Përmasat shihfaqen51 43
- Përshkrimi i simbolit 43
- Rregullimi i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq 43
- Të dhëna teknike 43
- Zona e mbrojtjes shihfaqen46 43
- Zëvendësimi i baterisë shihfaqen49 43
- ةداهش رابتخا عجار ةحفص 51 44
- ةنايصلا 44
- ةيامح ةقطنم ةحفص عجار 46 44
- ةيراطبلا رييغت ةحفص عجار 49 44
- داعبأ ةحفص عجار 51 44
- رايغلا عطق ةحفص عجار 52 44
- زمرلا فصو 44
- صاوملاةينفلا تاف 44
- ضوحلا فيظنت ةحفص عجار 49 44
- فرصلل مسر ةحفص عجار 51 44
- فيظنتلا ةحفص عجار 50 قفرملا ب تكلاو 44
- ليغشتلا ةحفص عجار 48 44
- ناملأا ةفيظو ةحفص عجار 47 44
- ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار ﺐﻴآﺮﺘﻟا 44
- ﻲﺑﺮﻋ 44
- ءارمحلا تحت ةعشلأا ةدحو قاطن طبض 45
- بيكرتلا تاميلعت 45
- ةيئابرهك ةليصوت 45
- ةيئابرهكلا تابيكرتلا تاينورتكيلإ بيكرت صتخم 45
- ةيراطبلا ليغشت 45
- رايتلا ليغشت 45
- طبضلا 45
- ناملأا تاهيبنت 45
- يداعلا ليغشتلا 45
- ﻲﺑﺮﻋ 45
Похожие устройства
- HansGrohe 31171000 focus Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71311000 logis monotrou Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71240000 logis classic Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 13439180, скрытая часть Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71290000 logis Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71200000 logis Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71090000 logis Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 15472000 puravida Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 32841000 talis s Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71832000 logis Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 31820800 focus Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 31817800 focus Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 31806000 focus e2 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 13161400 ecostat select Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus e 31766000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe talis e2 31645000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe talis 32675000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe talis e2 31666000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe metris 31493000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe metris 31685000 Инструкция по эксплуатации