AEG HC452020EB [4/72] Informações de segurança
![AEG HC452020EB [4/72] Informações de segurança](/views2/1022013/page4/bg4.png)
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamen-
te antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo
que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funciona-
mento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
ADVERTÊNCIA
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência neces-
sários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garan-
tir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamen-
to.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície de
cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis
(em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as liga-
ções eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permi-
ta que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.
4 Informações de segurança
Содержание
- Hc452020eb 1
- Placa manual de instruções 1
- Varný panel návod na používanie 1
- Índice 3
- Funcionamento correcto 4
- Informações de segurança 4
- Segurança durante o funcionamento 4
- Segurança geral 4
- Segurança para crianças 4
- Como evitar danos no aparelho 5
- Instruções de instalação 5
- Pnc 941 560 803 00 5
- Instruções de segurança 6
- Instruções de instalação 7 7
- Min 20 mm 7
- Min 25 mm 7
- Min 28 mm 7
- Montagem 7
- Se utilizar a estrutura para acessórios c frame leia as instruções fornecidas com a estru tura antes de instalar o aparelho 7
- A instalação de mais de um aparelho 8
- Activa a função de aquecimento automático 10
- Activa e desactiva o aparelho 10
- Activa e desactiva os circuitos exteriores 10
- Apresenta a zona de cozedura para a qual define o tempo 10
- Aumenta ou diminui o tempo 10
- Bloqueia desbloqueia o painel de comandos 10
- Campo do sensor campo do sensor função 10
- Descrição do produto 10
- Descrição geral 10
- Disposição do painel de comandos 10
- Indica que a função temporizador de contagem crescente 1 59 está a funcionar 10
- Indica que a função temporizador de contagem decrescente 1 a 99 minutos ou o cronómetro es tão a funcionar 10
- Indicadores do temporizador das zo nas de cozedura 10
- O visor do temporizador apresenta o tempo em minutos 10
- Um visor do grau de cozedura apresenta o grau de cozedura 10
- Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho os visores indicadores e sons indicam quais as funções em funcionamento 10
- Zona de cozedura 1200 w 3 barra de vidro 4 painel de comandos 10
- Zona de cozedura tripla 800 1600 2300 w 10
- A função desactiva a placa automaticamente se todas as zonas de cozedura estiverem desligadas não configurar o grau de cozedura depois de ligar a placa cobrir um campo de sensores com um objecto um tacho um pano etc durante mais de 10 segundos o som é emitido até retirar o objecto a placa ficar demasiado quente por exemplo quando uma panela ferve até ficar sem água antes de utilizar novamente a placa a zona de cozedura tem de estar fria não desligar uma zona de cozedura ou alterar o grau de cozedura após algum tempo 11
- Acende se e a placa desliga se consulte a tabela 11
- Advertência 11
- Desconexão automática 11
- Instruções de funcionamento 11
- Instruções de funcionamento 11 11
- Ligar e desligar 11
- Optiheat control indica o nível de calor residual 11
- Optiheat control indicador de calor residual de 3 etapas 11
- Perigo de queimaduras devido a calor residual 11
- Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho 11
- Visores do grau de cozedura 11
- Aquecimento automático 12
- Grau de cozedura 12
- Instruções de funcionamento 12
- O temporizador 12
- Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se activar a função de aquecimento automático esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo consulte o gráfico e em seguida diminui para o grau de cozedura necessário para activar a função de aquecimento automático para uma zona de cozedura 1 toque em acende se no visor 2 toque imediatamente no grau de cozedura necessário após 3 segundos acende se no visor para desactivar a função altere o grau de cozedura 12
- Toque na barra de comandos no grau de cozedura se necessário mude para a esquerda ou para a di reita não solte enquanto não atingir o grau de cozedura correcto o visor mostra o grau de coze dura 12
- Utilize o temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas desta vez defina o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura 12
- Bloqueio 14
- O dispositivo de segurança para crianças 14
- Offsound control activação e desactivação dos sons 14
- Stop go 14
- Economizar energia 15
- Exemplos de aplicações de cozinha 15
- Sugestões e conselhos úteis 15
- Tachos e afins 15
- Öko timer temporizador eco 15
- Advertência objectos afiados e detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho por motivos de segurança não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão 16
- Importante de acordo com os conhecimentos científicos mais recentes se deixar tostar alimentos especialmente alimentos que contenham amido a acrilamida pode representar um risco para a saúde assim aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos 16
- Informação relativa à acrilamida 16
- Limpe o aparelho após cada utilização utilize sempre tachos com a base limpa 16
- Manutenção e limpeza 16
- Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não comprometem o bom funciona mento do aparelho 16
- O que fazer se 17
- Material de embalagem 18
- O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico ao garantir uma eliminação adequada deste produto irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que de outra forma poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto contacte os serviços municipalizados locais o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto 18
- Preocupações ambientais 18
- Ps etc elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona 18
- Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema contacte o fornecedor ou o departamento de apoio ao cliente indique os dados da placa de características o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica no canto da superfície de cozedura e a mensagem de erro apresentada se tiver utilizado o aparelho incorrectamente a visita do técnico do serviço pós venda ou do fornecedor pode não ser gratuita mesmo durante o período de garantia as instruções relativas ao serviço ao cliente e as condições da garantia encontram se no folheto da ga rantia 18
- Cuprins 20
- Funcţionarea corectă 21
- Informaţii privind siguranţa 21
- Siguranţa copiilor 21
- Siguranţa generală 21
- Siguranţa în timpul funcţionării 21
- Instrucţiuni de instalare 22
- Pnc 941 560 803 00 22
- Prevenirea deteriorării aparatului 22
- Instrucţiuni privind siguranţa 23
- Dacă utilizaţi cadrul opţional c frame citiţi instrucţiunile furnizate împreună cu acesta an terior instalării aparatului 24
- Instrucţiuni de instalare 24
- Min 20 mm 24
- Min 25 mm 24
- Min 28 mm 24
- Montajul 24
- Instalarea a mai mult de un singur aparat 25
- Descrierea produsului 26
- Scurtă prezentare generală 26
- Configuraţia panoului de comandă 27
- Descrierea produsului 27
- Simboluri afişate pentru nivelurile de gătit 27
- Atingeţi bara de comandă la nivelul de gătit dorit corectaţi eventual spre stânga sau spre dreapta nu eliberaţi înainte de a atinge nivelul de gătit co rect nivelul de gătit apare pe afişaj 28
- Atingeţi timp de o 1 secundă pentru a porni sau opri aparatul 28
- Avertizare 28
- Funcţia opreşte automat plita dacă toate zonele de gătit sunt oprite nu setaţi nivelul de gătit după pornirea plitei acoperiţi un câmp al senzorului cu un obiect tigaie cârpă etc pentru mai mult de 10 secunde semnalul sonor este emis până când îndepărtaţi obiectul plita se înfierbântă prea tare de ex când s a evaporat tot lichidul dintr o tigaie înainte a de putea utiliza plita din nou zona de gătit trebuie să se răcească nu opriţi o zonă de gătit sau schimbaţi setările nivelului de căldură după un timp se aprinde iar plita se opreşte consultaţi tabelul 28
- Instrucţiuni de utilizare 28
- Nivelul de gătit 28
- Oprire automată 28
- Optiheat control indicator de căldură reziduală cu 3 poziţii 28
- Optiheat control indică nivelul căldurii reziduale 28
- Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale 28
- Pornirea şi oprirea 28
- Ceasul 29
- Încălzirea automată 29
- Blocare 30
- Stop go 30
- Dispozitivul de siguranţă pentru copii 31
- Offsound control dezactivarea şi activarea semnalelor sonore 31
- Sfaturi utile 31
- Vase de gătit 31
- Economisirea energiei 32
- Exemple de utilizare a gătirii 32
- Informaţiile din tabel au doar caracter orientativ 32
- Pe cât posibil puneţi întotdeauna capace pe vase aşezaţi vesela înainte de a porni zona de gătit opriţi zonele de gătit înainte de terminarea duratei de gătit pentru a utiliza căldura rezi duală fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de aceeaşi dimensiune 32
- Pentru a economisi energia elementul de încălzire al zonelor de gătit se stinge mai repede decât anunţă semnalul pentru contorul pentru numărătoarea inversă reducerea timpului de încălzire depinde de nivelul de putere şi de durata de gătit 32
- Sfaturi utile 32
- Öko timer cronometrul ecologic 32
- Informaţii despre acrilamide 33
- Îngrijirea şi curăţarea 33
- Ce trebuie făcut dacă 34
- Dacă aţi încercat toate soluţiile de mai sus şi nu puteţi remedia problema contactaţi distri buitorul dvs sau centrul de service local oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice codul format din trei caractere pentru vitroceramică se află în colţul suprafeţei de gătit şi un mesaj de eroare care urmează dacă aparatul a fost utilizat în mod necorespunzător trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianu lui de la centrul de service local sau a distribuitorului chiar şi în perioada de garanţie in strucţiunile cu privire la service clienţi şi condiţii de garanţie găsiţi în broşura de garanţie 34
- Protejarea mediului înconjurător 34
- Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice asigurându vă că aţi eliminat în mod 34
- Materialele de ambalare 35
- Содержание 37
- Безопасность во время эксплуатации 38
- Безопасность детей 38
- Общие правила техники безопасности 38
- Правильная эксплуатация 38
- Сведения по технике безопасности 38
- Pnc 941 560 803 00 39
- Инструкции по установке 39
- Как предотвратить повреждение прибора 39
- Указания по безопасности 40
- Min 20 mm 41
- Min 25 mm 41
- Инструкции по установке 41
- Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем тип h05bb f рассчитанный на максимальную температуру 90 c или выше обрат итесь в местный сервисный центр подключение прибора должно быть выполнено так чтобы при его отсоединении от электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм следует использовать подходящие размыкающие устройства предохранительные ав томатические выключатели плавкие предохранители резьбовые плавкие предохра нители следует выкручивать из гнезда автоматы защиты от тока утечки и пускатели в случае использовании такой принадлежности как рама c frame перед установкой прибора изучите прилагаемую к раме инструкцию 41
- Сборка 41
- Установка более одного прибора 42
- Конфорка 1200 вт 3 стеклянная полоска 4 панель управления 44
- Общий обзор 44
- Описание изделия 44
- Трехконтурная конфорка 800 1600 2300 вт 44
- Функциональные элементы панели управления 44
- Optiheat control 3 ступенчатый индикатор остаточного тепла 45
- Optiheat control указывает уровень температуры остаточного тепла 45
- Автоматическое выключение 45
- Варочная панель выключается автоматически если выключены все конфорки 45
- Включение и выключение 45
- Внимание 45
- Индикаторы мощности нагрева 45
- Инструкции по эксплуатации 45
- Опасность ожога из за остаточного тепла 45
- Прикоснитесь к на 1 секунду чтобы включить или выключить прибор 45
- Автоматический нагрев 46
- Инструкции по эксплуатации 46
- Мощность нагрева 46
- Не установлена мощность после включения варочной панели сенсорное поле накрыто каким либо предметом посудой тряпкой и т п более 10 секунд сигнал будет звучать пока предмет не будет убран панель становится слишком горячей например когда жидкость в посуде выкипает досуха перед следующим использованием варочной панели конфорка должна ос тыть конфорка не была выключена или не была изменена ступень нагрева через неко торое время загорается и варочная панель выключается см таблицу 46
- Прикоснитесь к отметке необходимого значе ния мощности нагрева на линейке управления при необходимости его можно изменить при коснувшись к левой или правой сторонам ли нейки управления не отпускайте пока не вы берете необходимую мощность нагрева на дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева 46
- Функция автоматического нагрева позволяет сократить время необходимое для до стижения заданной температуры нагрева данная функция устанавливает на некото рое время см график максимальную ступень нагрева а затем уменьшает ее до тре буемого уровня включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки 46
- Таймер 47
- Stop go 48
- Блокировка 48
- Защита от детей 48
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 49
- Кухонная посуда 49
- Полезные советы 49
- Экономия электроэнергии 49
- Öko timer таймер экономичности 50
- Важно согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов в частности крахмалосодержащих может представлять опасность для здоровья из за образования акриламидов поэтому мы рекомендуем жарить продукты 50
- Данные в следующих далее таблицах являются ориентировочными величинами 50
- Информация об акриламидах 50
- Полезные советы 50
- Примеры использования варочной панели 50
- С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается несколько раньше чем подает сигнал таймер обратного отсчета сокращение време ни нагрева зависит от ступени нагрева и времени приготовления 50
- Уход и очистка 51
- Если с помощью вышеуказанных способов не удалось устранить неисправность об ратитесь к продавцу или в сервисный центр сообщите сведения указанные на та бличке с техническими данными код стеклокерамики состоящий из трех цифр он указан в углу варочной панели и появляющееся сообщение об ошибке если вы неправильно эксплуатировали прибор техническое обслуживание предоста вляемое специалистами сервисного центра или продавца будет платным даже если срок гарантии еще не истек инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете 52
- Что делать если 52
- Охрана окружающей среды 53
- Упаковочные материалы 53
- Ako predísť poškodeniu spotrebiča 56
- Bezpečnostné pokyny 56
- Bezpečnosť detí 56
- Bezpečnosť počas prevádzky 56
- Správne používanie 56
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 56
- Bezpečnostné predpisy 57
- Pnc 941 560 803 00 57
- Pokyny pre inštaláciu 57
- Montáž 58
- Inštalácia viac ako jedného spotrebiča 59
- Aktivuje funkciu automatického ohrevu 61
- Celkový prehľad 61
- Displej časomera zobrazuje čas v minútach 61
- Indikuje pre ktoré varné zóny je nastavený čas 61
- Indikácia varného stupňa zobrazuje varný stupeň 61
- Popis výrobku 61
- Popis výrobku 61 61
- Predlžuje alebo skracuje čas 61
- Rozloženie ovládacieho panelu 61
- Senzorové tlačidlo senzorové tlačidlo funkcia 61
- Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami zobrazenia indikátory a zvuky vám oznámia ktoré funkcie sú aktivované 61
- Trojitá varná zóna 800 1600 2300 w 2 varná zóna 1200 w 3 sklenený pás 4 ovládací panel 61
- Ukazovatele časomera pre jednotlivé varné zóny 61
- Zablokuje odblokuje ovládací panel 61
- Zapínanie a vypínanie spotrebiča 61
- Zapínanie a vypínanie vonkajších okruhov 61
- Zobrazuje že je zapnutá funkcia časomera s odpočí tavaním smerom nadol 1 99 min alebo že je za pnutá funkcia kuchynského časomera 61
- Zobrazuje že je zapnutá funkcia časomera s odpočí tavaním smerom nahor 1 59 61
- Automatické vypínanie 62
- Dotykom na 1 sekundu sa spotrebič zapína alebo vypína 62
- Funkcia automaticky vypne varnú dosku ak sú vypnuté všetky varné zóny po zapnutí varnej dosky nenastavíte žiadny varný stupeň ak senzorové pole zakryjete nejakým predmetom panvica utierka a pod na dlhšie ako 10 sekúnd pokiaľ predmet neodstránite bude znieť zvukové znamenie varná doska sa veľmi zohreje napr po vyvretí celého obsahu nádoby pred opätovným pou žitím varnej dosky musí varná zóna vychladnúť nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte nastavenie ohrevu po určitej dobe sa zobrazí a varná doska sa vypne pozrite tabuľku 62
- Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom 62
- Optiheat control 3 stupňová kontrolka zvyškového tepla 62
- Optiheat control indikuje úroveň zvyškového tepla 62
- Prevádzkové pokyny 62
- Ukazovatele varného stupňa 62
- Varovanie 62
- Zapnutie a vypnutie 62
- Automatický ohrev 63
- Dotknite sa požadovaného varného stupňa na ovlá dacom pásiku podľa potreby nastavený stupeň ešte upravte pohybom doľava alebo doprava nepúšťajte ho skôr ako dosiahnete požadovaný varný stupeň na displeji sa zobrazí varný stupeň 63
- Potrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie aktivovaním funkcie automatického ohrevu táto funkcia nastaví na určitú dobu najvyšší varný stupeň pozri graf a potom nastaví potrebný nižší varný stupeň zapnutie funkcie automatického ohrevu pre varnú zónu 1 dotknite sa symbolu na displeji sa rozsvieti 2 okamžite sa dotknite požadovaného nastavenia varného stupňa po 3 sekundách sa na di spleji rozsvieti symbol ak chcete funkciu vypnúť zmeňte nastavenie varného stupňa 63
- Použite časomer s odratávaním smerom nadol na nastavenie času prevádzky varnej zóny pri jednom varení odratávajúci časovač nastavujte po výbere varnej zóny 63
- Prevádzkové pokyny 63 63
- Varný stupeň 63
- Časomer 63
- Stop go 64
- Blokovanie 65
- Detská poistka 65
- Offsound control deaktivácia a aktivácia zvukov 65
- Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať na sklokeramickom povrchu dosky farebné škvrny 66
- Dotknite sa na 3 sekundy displeje sa zapnú a vypnú dotknite sa na 3 sekundy sa zapne pretože zvuk je vypnutý dotknite sa rozsvieti sa zvuk je zapnutý 66
- Kuchynský riad 66
- Podľa možnosti riad vždy prikryte pokrievkou riad položte na varnú zónu predtým ako ju zapnete varné zóny vypínajte pred skončením času varenia aby ste využili zvyškové teplo dná hrncov a varné zóny musia mať rovnakú veľkosť 66
- Príklady použitia na varenie 66
- Užitočné rady a tipy 66
- Z dôvodu úspory energie sa ohrievač varnej zóny sám vypne skôr ako bude signalizovať odráta vajúci časovač skrátenie času ohrevu závisí od varného stupňa a času varenia 66
- Öko timer časovač eko 66
- Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné 66
- Úspora energie 66
- Informácie o akrylamidoch 67
- Ošetrovanie a čistenie 67
- Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedokážete opraviť tento problém obráťte sa na pred ajcu alebo na servisné stredisko uveďte údaje z typového štítku trojmiestny kód sklokeramiky je v rohu varného povrchu a zobrazovanú chybovú správu 68
- Varovanie na čistenie skleneného pása a miest medzi pá som a sklokeramikou nepoužívajte škrabku ani ostré predmety sklenený pás je pripevnený ku sklokeramickej platničke neklaďte na sklenený pás hrnce skontrolujte či sa panvice alebo hrnce nedotýka jú skleneného pásu 68
- Čo robiť keď 68
- Materiál obalu 69
- Ochrana životného prostredia 69
Похожие устройства
- Neff M1313.. Инструкция по эксплуатации
- Indesit NTA 175 GA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WA73102S Инструкция по эксплуатации
- Voxtel SELECT 1410 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK26000SB Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SH 120 A 73123 Инструкция по эксплуатации
- AEG HC451500EB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCS 330 C Инструкция по эксплуатации
- Indesit B 18.025-Wt.SNG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W8624H Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK6201MX Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHD 30 S 73059 Инструкция по эксплуатации
- AEG HC451220EB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT 680-ORA-E Инструкция по эксплуатации
- Indesit BA 20.025-Wt-SNG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WA72145BKS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK6201MW Инструкция по эксплуатации
- AEG HC412000GB Инструкция по эксплуатации
- Baxi SO 510 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT 600-ORA-E Инструкция по эксплуатации