Levenhuk labzz m101 moonstone\\лунный камень [19/24] Gwarancjamiędzynarodowalevenhuk
![Levenhuk labzz m101 lime,лайм [19/24] Gwarancjamiędzynarodowalevenhuk](/views2/1221508/page19/bg13.png)
18
• Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych
kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej
temperatury.
• Staraj się nie korzystać z mikroskopu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub substancji (benzenu, papieru,
kartonu, tworzywa sztucznego itp.), ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania podstawa może
powodować ryzyko pożaru.
• Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą lampy odłączaj mikroskop od źródła zasilania. Przed
wymianą lampy, niezależnie od jej rodzaju (halogenowa lub żarowa), zaczekaj, aż jej temperatura spadnie.
Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu.
• Pamiętaj, aby moc zasilania była dopasowana do napięcia – jest ono podane w danych technicznych nowego
mikroskopu. Podłączenie do gniazda zasilającego o innej mocy może spowodować uszkodzenie zespołu
obwodów elektrycznych przyrządu, spalenie lampy, a nawet zwarcie.
• Wprzypadkupołknięciamałejczęścilubbateriinależynatychmiastzwrócićsięopomocmedyczną.
Instrukcjedotyczącebezpiecznegoobchodzeniasięzbateriami
• Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze.
• Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii
różnych typów.
• Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.
• Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i -).
• Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
• Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć.
• Nie ładować baterii jednorazowych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku, pożaru lub wybuchu.
• Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur,
wycieku lub wybuchu.
• Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
• Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.
• Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia
lub zatrucia.
• Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
GwarancjamiędzynarodowaLevenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów,
posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja
to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad
materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma
Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez
Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę
Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu rmie razem z
dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogenowe,
energooszczędne i inne), baterie (akumulatory i zwykłe), akcesoria elektryczne itd.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku
wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem Levenhuk.
Содержание
- Levenhuk labzz m101 1
- Microscope 1
- General use 3
- Levenhuk labzz m101 microscopes 3
- Microscope parts 3
- Specifications 4
- Using the microscope 4
- Battery safety instructions 5
- Care and maintenance 5
- Levenhuk international lifetime warranty 6
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 6
- Obecné informace 6
- Součástimikroskopu 6
- Používánímikroskopu 7
- Specifikace 7
- Péčeaúdržba 8
- Bezpečnostnípokynytýkajícísebaterií 9
- Das levenhuk labzz m101 mikroskop ist bei sachgemäßer verwendung ungefährlich für gesundheit leben und eigentum des kunden und die umwelt und entspricht den anforderungen internationaler normen das mikroskop dient der betrachtung durchsichtiger objekte in durchlicht mit der hellfeldmethode es kann von kindern ab 5 jahren benutzt werden das paket enthält ein levenhuk k50 experimentier set mit allem was zum präparieren eigener objektträger zum mikroskopieren benötigt wird das ausführliche anleitungsheft lehrt wie proben richtig präpariert werden und sich tolle experimente durchführen lassen 9
- Einsatzbereich 9
- Integrierte untere led beleuchtungsystem 2 aa batterien levenhuk k50 experimentier set bedienungsanleitung und garantie 9
- Lieferumfang mikroskop objektive 4х 10х 40х okular wf10х wf16x objekttisch mit präparatklemmen blendenrad 9
- Mezinárodnídoživotnízárukalevenhuk 9
- Mikroskope levenhuk labzz m101 9
- Vorsicht kinderdürfendasmikroskopnurunteraufsichterwachsenerverwenden 9
- Arbeiten mit dem mikroskop 10
- Mikroskopteile 10
- Anmerkungen 1 das levenhuk k50 experimentier set wird ohne individuelle plastikbox geliefert 2 ggf sind herstellerseitig bereits batterien ins batteriefach eingelegt 11
- Auswahl der objektive beginnen sie die observation mit dem objektiv mit der niedrigsten vergrößerung und wählen sie einen bereich der probe zum genaueren studium aus zentrieren sie dann durch bewegen des objektträgers den ausgewählten bereich in der mitte des sichtfelds damit er auch beim durchwechseln zu stärkeren objekten zentriert bleibt zentrieren sie das gewählte segment so präzise wie möglich im sichtfeld des mikroskops andernfalls könnte der gewählte bereich bei einem stärkeren objektiv nicht mehr im sichtfeld liegen danach können sie durch drehen am objektivrevolver zu einem stärkeren objektiv wechseln stellen sie das bild ggf wieder scharf 11
- Ist das bild zu hell drehen sie am blendenrad bis der durchtretende lichtstrahl auf eine angenehme helligkeitsstufe reduziert ist ist das bild zu dunkel wählen sie eine größere blendenöffnung um den lichtstrahl zu verbreitern 11
- Levenhuk behält sich das recht vor produkte ohne vorherige ankündigung zu modifizieren oder einzustellen 11
- Pflegeundwartung 11
- Richten sie das instrument unter keinen umständen direkt auf die sonne andere helle lichtquellen oder laserquellen esbestehtdiegefahrdauerhafternetzzhautschädenunderblindungsgefahr 11
- Technische daten 11
- Treffen sie geeignete vorsichtsmaßnahmen wenn kinder oder menschen das instrument benutzen die diese anleitung nicht gelesen bzw verstanden haben prüfen sie nach dem auspacken ihres mikroskops und vor der ersten verwendung die einzelnen komponenten und verbindungen auf ihre beständigkeit versuchen sie nicht das instrument eigenmächtig auseinanderzunehmen wenden sie sich für reparaturen an ein spezialisiertes servicecenter vor ort schützen sie das instrument vor plötzlichen stößen und anderen mechanischen belastungen üben sie beim fokussieren keinen übermäßigen druck aus wenden sie keine übermäßige kraft auf die feststellschrauben und fixierungsschrauben an berühren sie die optischen oberflächen nicht mit den fingern verwenden sie zur äußerlichen reinigung des instruments ausschließlich die speziellen reinigungstücher und das spezielle optik reinigungszubehör von levenhuk reinigen sie die optik nicht mit korrodierenden flüssigkeiten oder flüssigkeiten auf acetonbasis 11
- Lebenslange internationale garantie 12
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 12
- Información general 13
- Microscopios levenhuk labzz m101 13
- Partes del microscopio 13
- Coloque un objeto en la platina y sujételo con las pinzas para portas gire el revólver para cambiar el aumento al objetivo 4x desplace el objeto hasta colocar la parte más gruesa exactamente bajo el objetivo gire el tornillo de enfoque para levantar la platina hasta que el objetivo esté cerca de la muestra compruebe la distancia entre el objetivo y el objeto para evitar que entren en contacto atención el objetivo no debe tocar el especimen ya que ambos podrían resultar dañados mire por el ocular instalado en el tubo monocular y baje lentamente la platina haciendo girar el tornillo de enfoque hasta que pueda observar la imagen del objeto dicho ajuste permite que las lentes frontales no entren en contacto con el objeto cuando utiliza objetivos de otros aumentos por tanto puede ser necesario un pequeño enfoque adicional si la imagen es demasiado brillante rota el diafragma de disco hasta que la luz que lo atraviesa se reduzca a un nivel cómodo si la imagen es demasiado oscura elige una ma 14
- Comienza tus observaciones con la menor ampliación y elige un segmento del especimen para investigarlo con detalle a continuación mueve el especimen para centrar el segmento seleccionado en el campo de visión y asegúrate de que sigue centrado cuando cambies el objetivo por otro más potente cuando hayas seleccionado el segmento debes centrarlo en el campo de visión del microscopio con la mayor precisión posible si no el segmento deseado puede que no quede centrado en el campo de visión de los objetivos más potentes ahora puedes cambiar a otro objetivo de mayor potencia rotando el revólver giratorio si es necesario ajusta el enfoque de la imagen 14
- Desembalado y puesta en funcionamiento desembale el microscopio y compruebe que están todas las piezas mueva la platina hasta la parte más baja mediante el tornillo de enfoque comprueba que las pilas están instaladas correctamente en su compartimento inserta nuevas pilas si es necesario inserta el ocular en el tubo del ocular ajusta lentamente el brillo de la iluminación de oscuro a claro 14
- Enfoque 14
- Especificaciones 14
- Selección del objetivo 14
- Uso del microscopio 14
- Cuidado y mantenimiento 15
- Instrucciones de seguridad para las pilas 15
- Garantíainternacionaldeporvidalevenhuk 16
- Informacje ogólne 16
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 16
- Budowa mikroskopu 17
- Użytkowaniemikroskopu 17
- Dane techniczne 18
- Konserwacjaipielęgnacja 18
- Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia 18
- Podżadnympozoremniewolnokierowaćprzyrządubezpośrednionasłońce światłolaserowelub inneźródłojasnegoświatła ponieważmożetospowodowaćtrwałeuszkodzeniesiatkówkilub doprowadzićdoślepoty 18
- Się w środku pola widzenia po zmianie obiektywu na mocniejszy teraz możesz zmienić obiektyw na mocniejszy obracając głowicę w razie konieczności wyreguluj ostrość obrazu 18
- Uwagi 1 zestaw do eksperymentów levenhuk k50 dostarczany jest bez osobnego futerału plastikowego 2 w komorze baterii mogą znajdować się baterie umieszczone tam przez producenta 18
- Zachowaj szczególną ostrożność gdy urządzenia używają dzieci lub osoby które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i prawidłowość podłączenia każdego elementu nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia nawet w celu wyczyszczenia lustra w celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym chroń przyrząd przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej nie należy używać nadmiernej siły podczas ustawiania ostrości nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących nie dotykaj powierzchni optycznych palcami do czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki levenhuk nie czyść układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton cząsteczki ścierające takie jak ziarna piasku powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki nie wystawiaj przyrz 18
- Gwarancjamiędzynarodowalevenhuk 19
- Instrukcjedotyczącebezpiecznegoobchodzeniasięzbateriami 19
- Микроскопыlevenhuklabzzm101 20
- Общиесведения 20
- Устройствомикроскопа 20
- Выбор объективов начинайте исследования с объективом наименьшего увеличения с его помощью выберите участок для более подробного изучения затем переместите препарат так чтобы выбранный участок попал в центр поля зрения микроскопа если этого не сделать нужный участок может выпасть из поля зрения более сильного объектива при смене увеличений теперь можно поменять объектив на более сильный повернув револьверное устройство при необходимости подстройте фокусировку 21
- Освободите микроскоп от упаковки и проверьте комплектность вращением ручки фокусировки опустите предметный столик в нижнее положение проверьте установлены ли батарейки батарейный отсек находится в основании микроскопа и при необходимости поставьте их вставьте окуляр в окулярную трубку медленно отрегулируйте интенсивность подсветки от темного к светлому 21
- Подготовка микроскопа к работе 21
- Поместите препарат на предметный столик закрепите его зажимами вращением револьверного устройства выберите для наблюдения объектив увеличением 4х перемещая препарат вручную подведите под объектив самый плотный участок препарата вращая ручку фокусировки и наблюдая сбоку за расстоянием между объективом и объектом медленно поднимите предметный столик почти до соприкосновения объекта с объективом важно объектив не должен задевать препарат иначе можно повредить и препарат и объектив наблюдая в окуляр установленный в монокулярной насадке и медленно вращая ручку фокусировки опустите предметный столик вниз до появления изображения препарата после такой настройки при переходе к объективам других увеличений фронтальная линза не будет задевать препарат но возможно потребуется незначительная перефокусировка если изображение слишком яркое поворачивайте диск с диафрагмами пока количество проходящего света не уменьшится до комфортной яркости если изображение слишком темное выберите отверстие большего 21
- Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в стоимость модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления 21
- Техническиехарактеристики 21
- Фокусировка на объект 21
- Использованиеэлементовпитания 22
- Уходихранение 22
- Международнаяпожизненнаягарантияlevenhuk 23
- Levenhuk prepared slides sets 24
- Levenhuk worldwide 24
- The levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model 24
Похожие устройства
- Levenhuk labzz m101 amethyst\\аметист Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk labzz m101 lime,лайм Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk rainbow d50l plus moonstone,лунный камень Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk d320l, монокулярный (в комплекте цифровая камера) Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk 2st, бинокулярный Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk d70l, монокулярный (в комплекте набор для опытов) Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk rainbow 8x25 red berry Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk rainbow 8x25 blue wave Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk broadway 325n лорнет с подсветкой, белый Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk broadway 325f с подсветкой и цепочкой, золотой Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk skyline pro 90 mak Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk strike 120 plus Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk strike 100 plus Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk команда фиксики: телескоп и микроскоп Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk broadway 325f белый Инструкция по эксплуатации
- Lex olive 600 black Инструкция по эксплуатации
- Lex kv50 900 bl Инструкция по эксплуатации
- Lex biston 600 white Инструкция по эксплуатации
- Lex biston 600 inox Инструкция по эксплуатации
- Lex biston 600 black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения