Philips hp 8668/00 Инструкция по эксплуатации онлайн

Philips hp 8668/00 Инструкция по эксплуатации онлайн
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41092
a
bc
d
i
j
k
h
e
fg
1
A
C
D
B
5
4
2
3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
EN
User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT
Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ijŦ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
ijŦ Always unplug the
appliance after use.
ijŦ If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair,etc.
ijŦ If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
ijŦ For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
ijŦ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ Never block the air grilles.
ijŦ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If you
use such accessories or parts,
your guarantee
becomes invalid.
ijŦ Do not wind the mains cord
round the appliance.
ijŦ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ijŦ Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ijŦ Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ Do not use the appliance on
articial hair.
ijŦ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ Do not operate the appliance
with wet hands.
ijŦ Keep the metal barrel clean and
free of dust and styling products
such as mousse, spray and
gel. Never use the appliance in
combination with
styling products.
ijŦ The metal barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
ijŦ If the appliance is used on
color-treated hair, the metal
barrel may be stained.
ijŦ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
ijŦ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Noise level: Lc<=85dB
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Remarks: Depending on the dampness of the hair, the
duration for each strand would dier. A longer duration is
needed if hair is damper than recommended.
1 Select your desired attachment ( d, g, i ) and x it onto
the handle (
e ) of the styler.
ijŦ Press the release button ( b ) to remove the attachment
when it cools down.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Slide the airow switch ( c ) to strong and warm airow
for fast drying, warm airow
for gentle drying and styling
to prevent your hair from overheating, and cool airow
for xing your style.
3 How to style your hair
We recommend that you practice using the appliance two or
three times so you can get used to how it works.
( A ) Nozzle attachment (
i )
1 Select the nozzle ( i ) and x it onto the handle ( e ).
2 ( Fig. 5-A ) Dry your hair with suitable settings ( c ).
( B ) Air curl attachment (
d )
Tips and Tricks
Refer to the Quick Start Guide for detailed
usage instructions.
ijŦ ( Fig.2 ) There are dierent points where the curling
attachment can be xed. For your convenience, you can
change the position according to the way you hold
the appliance
ijŦ Pre-dry your hair, including the roots, before using the
product. For optimal results, hair should be 80%–90% dry
ijŦ Comb hair thoroughly and ensure that there are
no tangles
ijŦ Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening. Make sure that there are no stray or
loose strands near the opening
ijŦ Start curling from the back of the head
ijŦ ( Fig. 3 ) Before inserting the hair, check that the opening
is clear. Press the rotating button to make sure there is
nothing blocking the opening
ijŦ Twist the hair once to make it easier to put into
the opening
ijŦ Use the contours or the marked arrows to guide hair into
the chamber
ijŦ Place the opening on your hair where you want the curls
to start. Do not place too close to the roots
ijŦ Hold the hair strands taut when putting into the opening
ijŦ Do not immediately release the rotation button when
the hair can no longer be seen at the opening. Allow the
rotation to continue for another 10 seconds to ensure that
the hair is completely inside the chamber
ijŦ Check that the ends of the hair strands remain enclosed
within the chamber and no stray hair is sticking out
ijŦ ( Fig. 4 ) If hair becomes trapped, switch o the device.
Gently remove any trapped hair in thin strands, section
by section, until all of the hair is freed. Alternatively, you
can press the side buttons (
j ) of the air curl attachment
to remove the top cover of the attachment and release
trapped hair
( C ) Brush attachment (
g )
Remove the protection cap from the brush (
h )
before using.
ijŦ Make waves/volume in the hair ( Fig.5-B )
1 Place the brush ( g ) at the hair tips, and use the
rotational button (
a ) to roll up the strand from the ends
to the roots.
2 Keep the brush at the hair roots until the hair is
completely dry.
3 Remove the brush from the hair by using the opposite
rotation direction. To avoid tangles, remember to move
the brush away from your hair as you do so.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
ijŦ Style the hair tips (Fig. 5-C)
1 Insert the brush ( g ) at the hair tips.
2 Choose the rotation direction for the desired
results ( inwards icks or outwards icks ).
3 Activate the rotation, allowing the brush to rotate at the
hair tips until the hair is completely dry and
properly shaped.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
ijŦ Straighten the hair (Fig.5-D)
1 Insert the brush under your hair, at the roots.
2 Pull the brush down the length of the hair from the roots
to the ends, without using the rotation.
4 After use
Remarks: Only apply hairspray and other xation styling
products after styling.
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
4 Always use the protection cap ( h ) to store the
brush attachment.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
f ).
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ijŦ ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ijŦ ǜǽǵǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵ
ǰǻǻǾǿǭǯDzǿDzDZǭǵǴǾǿǵǯǭǺȌǷǻǸǷǻ
ǹǵǺȀǿǵǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzǻǿǺǻǯǻ
ȀǽDzDZǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǽDzȅDzǿǷǵǿDz
ǺDzǾǭǴǭǼȀȅDzǺǵǾǼȀȂǷǻǾǹǵǵDZǽ
ijŦ ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ijŦ ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ijŦ ǔǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǯǵ
ǾȇǯDzǿǯǭǹDzDZǭǵǺǾǿǭǸǵǽǭǿDzǯ
DzǸDzǷǿǽǻǴǭȂǽǭǺǯǭȆǭǿǭǹǽDzdzǭǺǭ
ǮǭǺȌǿǭDZDzȁDzǷǿǺǻǿǻǷǻǯǭǴǭȆǵǿǭ
5&'ǟǭǴǵ5&'ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾ
ǻǮȌǯDzǺǽǭǮǻǿDzǺǿǻǷǺǭȀǿDzȄǷǭ
ǺDzǼǻǯDzȄDzǻǿP$ǛǮȇǽǺDzǿDz
ǾDzǴǭǾȇǯDzǿǷȇǹǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
DzǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵǷ
ijŦ ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǮǸǻǷǵǽǭǶǿDzǼǽǵǿǻǷǭǺǭ
ǯȇǴDZȀȂǼǽDzǴǽDzȅDzǿǷǭǿǭ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ijŦ ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ijŦ ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ijŦ ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ijŦ ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ijŦ ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ijŦ ǜǭǴDzǿDzǹDzǿǭǸǺǵȌȃǵǸǵǺDZȇǽǺǭ
ȀǽDzDZǭȄǵǾǿǮDzǴǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵ
ǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸ
ǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵ
ǼǽǻDZȀǷǿǵ
ijŦ ǙDzǿǭǸǺǵȌǿȃǵǸǵǺDZȇǽǵǹǭǼǻǷǽǵǿǵDz
ǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǹDzǿǭǸǺǵȌǿ
ȃǵǸǵǺDZȇǽǹǻdzDzDZǭǾDzǻȃǯDzǿǵ
ijŦ ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ijŦ ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ijŦ ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǚǵǯǻǺǭȅȀǹǭ/F G%
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭ
ǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
 ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǏǵǺǭǰǵǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzDZǭǾDzǻȂǸǭDZȌǿ
ǼǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǵǸǵǵǴǯǭdzDZǭǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǜǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿǿǭǴǭǯǾDzǷǵǷǵȄȀǽȆDzǾDzǽǭǴǸǵȄǭǯǭǯ
ǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǻǿǯǸǭdzǺǻǾǿǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǍǷǻǷǻǾǭǿǭDzǼǻǯǸǭdzǺǭǻǿ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǭǺǻǿǻȆDzDzǺDzǻǮȂǻDZǵǹǭǼǻǰǻǸȌǹǭǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿ
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭd giǵȌǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭ
DZǽȇdzǷǭǿǭ
eǺǭǹǭȅǭǿǭ
ijŦ ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǺDzbǴǭDZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǷǻǰǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
2 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
3 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸȌǴǭǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷcǺǭǾǵǸDzǺ
ǵǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȂ
ǴǭǮȇǽǴǻǾȀȅDzǺDzǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷ Ǵǭ
ȆǭDZȌȆǻǾȀȅDzǺDzǵǻȁǻǽǹȌǺDzǴǭDZǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿDzǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭǵȂǸǭDZDzǺǼǻǿǻǷ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǯǵ
 ǗǭǷDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǜǽDzǼǻǽȇȄǯǭǹDzDZǭȀǼǽǭdzǺǵǿDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭDZǯǭǵǸǵǿǽǵ
ǼȇǿǵǴǭDZǭǾǯǵǷǺDzǿDzǾǺǭȄǵǺǭǹȀǺǭǽǭǮǻǿǭ
$ǚǭǷǽǭǶǺǵǷ
i
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzǺǭǷǽǭǶǺǵǷǭiǵǰǻǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭe
2 ȁǵǰ$ǜǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǾǼǻDZȂǻDZȌȆǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵc
%ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂ
d
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǏdzǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǮȇǽǴǾǿǭǽǿǴǭǼǻDZǽǻǮǺǵȀǷǭǴǭǺǵȌǴǭ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
ijŦ ȁǵǰǜǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǼǻǾǿǭǯǵǯǽǭǴǸǵȄǺǵ
ǿǻȄǷǵǔǭǯǭȅDzȀDZǻǮǾǿǯǻǹǻdzDzǿDzDZǭǼǽǻǹDzǺȌǿDzǼǻǴǵȃǵȌǿǭ
ǾǼǻǽDzDZǺǭȄǵǺǭǼǻǷǻǶǿǻDZȇǽdzǵǿDzȀǽDzDZǭ
ijŦ ǜǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸǺǻǼǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ǼǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǷǻǾǭǿǭ
ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾȀȂǭǺǭ²
ijŦ ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǿǭǽǭǿDzǸǺǻǵǾDzȀǯDzǽDzǿDzȄDzǺDzDzǴǭǼǸDzǿDzǺǭ
ijŦ ǝǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭǺǭȄǭǾǿǵǜǭǴDzǿDzȃȌǸǭǿǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺǭǷǻǾǭ
DZǭǸDzȄǻǿǻǿǯǻǽǭǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǯǮǸǵǴǻǾǿDZǻǻǿǯǻǽǭǺȌǹǭ
ǾǯǻǮǻDZǺǵǵǸǵǾǿȇǽȄǭȆǵǷǻǾǹǵ
ijŦ ǔǭǼǻȄǺDzǿDzDZǭǷȇDZǽǵǿDzǻǿǴǭDZǺǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺǭǰǸǭǯǭǿǭǾǵ
ijŦ ȁǵǰǜǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzȀǯDzǽDzǿDzȄDzǻǿǯǻǽȇǿDz
ǾǯǻǮǻDZDzǺǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǴǭDZǭǾǿDzǾǵǰȀǽǺǵȄDz
ǺǵȆǻǺDzǮǸǻǷǵǽǭǻǿǯǻǽǭ
ijŦ ǠǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǯDzDZǺȇdzǴǭDZǭȌǯǹȇǷǺDzǿDzǼǻǸDzǾǺǻǯǻǿǯǻǽǭ
ijŦ ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǷǻǺǿȀǽǵǿDzǵǸǵǹǭǽǷǵǽǭǺǵǿDzǾǿǽDzǸǷǵǴǭǺǭǾǻȄǯǭǺDz
ǺǭǷǻǾǭǿǭǷȇǹǷǭǹDzǽǭǿǭ
ijŦ ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǻǿǯǻǽǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǿǭǹǷȇDZDzǿǻǵǾǷǭǿDzDZǭǴǭǼǻȄǯǭǿ
ǷȇDZǽǵȃǵǿDzǚDzǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǿǯȇǽDZDzǮǸǵǴǻDZǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ijŦ ǑǽȇdzǿDzǷǵȄȀǽǵǿDzǷǻǾǭǾǿDzǰǺǭǿǵǷǻǰǭǿǻǰǵǯǹȇǷǯǭǿDzǯǻǿǯǻǽǭ
ijŦ ǚDzǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǺDzǴǭǮǭǯǺǻǷǻǰǭǿǻ
ǷǻǾǭǿǭǺDzǾDzǯǵdzDZǭǯǻǿǯǻǽǭǛǾǿǭǯDzǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻDZǭ
ǼǽǻDZȇǸdzǵǻȆDzǾDzǷȀǺDZǵǴǭDZǭǾǿDzǾǵǰȀǽǺǵȄDzǷǻǾǭǿǭDzǵǴȃȌǸǻ
ǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭ
ijŦ ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǹǵǿDzǻǾǿǭǯǭǿǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭ
ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǵǺȌǹǭǾǿȇǽȄǭȆǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷǻǾǹǵ
ijŦ ȁǵǰǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻǯǾǸȀȄǭǶȄDzǷǻǾǭǿǭǾDzǴǭǷǸDzȆǵ
ǏǺǵǹǭǿDzǸǺǻǻǿǾǿǽǭǺDzǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭǺǭǿȇǺǷǵǷǵȄȀǽǵ
DZǻǷǭǿǻȌǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzȃȌǸǭǿǭǙǻdzDzǿDzǾȇȆǻDZǭǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǾǿǽǭǺǵȄǺǵǿDzǮȀǿǻǺǵ
jǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂǴǭ
DZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDzǰǻǽǺǵȌǷǭǼǭǷǵDZǭǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭ
&ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǾȄDzǿǷǭ
g
ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǴǭȆǵǿǺǭǿǭǷǭǼǭȄǷǭǻǿȄDzǿǷǭǿǭ
hǼǽDzDZǵȀǼǻǿǽDzǮǭ
ijŦ ǞȇǴDZǭǯǭǺDzǺǭǯȇǸǺǵǾǿǵǷǵȄȀǽǵǻǮDzǹǯǷǻǾǭǿǭȁǵǰ%
1 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭȌǺǭǷǻǾǭǿǭǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭ
ǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDz
aǴǭDZǭǺǭǯǵDzǿDzǷǵȄȀǽǭǻǿǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǷȇǹǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǔǭDZǽȇdzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǯǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǭǿǻǷǻǾǭǿǭǵǴǾȇȂǺDzǺǭǼȇǸǺǻ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǷǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǻǮǽǭǿǺǭǿǭǼǻǾǻǷǭǺǭ
ǴǭǯȇǽǿǭǺDzǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǴǭǼǸǵǿǭǺǵȌǺDzǴǭǮǽǭǯȌǶǿDzDZǭ
ǻǿǾǿǽǭǺȌǯǭǿDzȄDzǿǷǭǿǭǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵDZǻǷǭǿǻǰǻǼǽǭǯǵǿDz
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ijŦ ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ&
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
2 ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻǾǻǷǭǿǭǺǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǾǼǻǽDzDZdzDzǸǭǺǵǿDzǽDzǴȀǸǿǭǿǵ
ÅǷǭǹȅǵȄDzǿǭ´ǺǭǯȇǿǽDzǵǸǵǺǭǯȇǺ
3 ǍǷǿǵǯǵǽǭǶǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻǷǭǿǻǻǾǿǭǯǵǿDzȄDzǿǷǭǿǭDZǭǾDzǯȇǽǿǵǯ
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭDZǻǷǭǿǻǿȌǾDzǼǻDZǾȀȅǵǺǭǼȇǸǺǻǵǾDzǻȁǻǽǹǵ
ǷǭǷǿǻǿǽȌǮǯǭ
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ijŦ ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ'
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǼǻDZǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǑǽȇǼǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǻǿǷǻǽDzǺǵǿDz
ǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDz
 ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǼǽǵǸǭǰǭǶǿDzǸǭǷǴǭǷǻǾǭǵDZǽȀǰǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzDzDZǯǭǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDz
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻ
ǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ
4 ǏǵǺǭǰǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǴǭȆǵǿǺǭǿǭǷǭǼǭȄǷǭhǴǭǾȇȂǽǭǺȌǯǭǺDzǺǭ
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾȄDzǿǷǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
f
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.Philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
ijŦ Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
edstavuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
ijŦ Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
ijŦ Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik
minut vychladnout. Než přístroj
znovu zapnete, přesvědčte
se, že mřížky vstupu a výstupu
vzduchu nejsou blokovány
prachem, vlasy ani ničím jiným.
ijŦ Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
edešlo možnému nebezpečí.
ijŦ Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ijŦ Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový provozní proud tohoto
proudového chrániče nesmí být
vyšší než 30 mA. Více informa
vám poskytne elektrikář.
ijŦ ed zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá
místnímu napětí.
ijŦ Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
ijŦ Mřížky pro vstup vzduchu
udržujte trvale volné.
ijŦ Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte
bez dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
ijŦ Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ijŦ ed uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
ijŦ Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
ijŦ Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
ijŦ Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
ijŦ Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ijŦ Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
ijŦ Válec udržujte čistý a bez
prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěno
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
ijŦ Válec má povrchovou úpravu.
Ta se může postupně pomalu
odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
ijŦ Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, válec se
může ušpinit.
ijŦ Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
ijŦ Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
ijŦ Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Hladina hluku: Lc <=85 dB
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Před úpravou vlasů
Poznámka: Před připojováním nebo odpojováním nástav
vždy nechte přístroj a nástavce vychladnout.
Poznámky: Doba použití pro jednotlivé prameny se
může lišit podle vlhkosti vlasů. Jsou-li vlasy vlhčí, než se
doporučuje, bude nutná delší doba použití.
1 Zvolte si požadovaný nástavec ( d, g , i ) a upevněte
jej na rukojeť (
e ) přístroje pro úpravu vlasů.
ijŦ Stisknutím tlačítka pro uvolnění ( b ) sejměte nástavec,
jakmile vychladne.
2 Zapojte zástrčku do zásuvky.
3 Posuňte přepínač proudu vzduchu ( c ) do polohy
pro silný a teplý proud vzduchu
umožňující rychlé
vysoušení, pro teplý proud vzduchu sloužící k šetrnému
vysoušení a úpravě, který zabrání přehřátí vlasů, případně
pro chladný proud vzduchu
, který zaxuje váš účes.
3 Jak si upravit vlasy
Doporučujeme, abyste si používání přístroje dvakrát nebo
třikrát procvičili, než si zvyknete na jeho funkce.
(A) Nástavec s hubicí (
i )
1 Zvolte hubici ( i ) a upevněte ji na rukojeť ( e ).
2 (Obr. 5-A) Vysušte si vlasy pomocí vhodného
nastavení (
c ).
(B) Nástavec pro natáčení vzduchem (
d )
Tipy a triky
Podrobnější pokyny k použití najdete ve stručném návodu
k použití.
ijŦ (Obr. 2) Nástavec pro natáčení lze upevnit na tři různá
místa. Rozhodněte se podle toho, jak přístroj držíte a co
je pro vás pohodlné.
ijŦ Než výrobek použijete, předem si vysušte vlasy, a to
i u kořínků. Pro dosažení optimálních výsledků by vlasy
měly být suché z 80 až 90 %.
ijŦ Vlasy důkladně rozčesejte, aby nebyly nikde zamotané.
ijŦ Vlasy rozdělte do pramenů. Všechny vlasy, které prá
neupravujete, udržujte mimo otvor. Dbejte na to, aby se
v blízkosti otvoru nenacházely žádné
zapomenuté pramínky.
ijŦ Vlasy začněte natáčet odzadu.
ijŦ (Obr. 3) Než vlasy vložíte do otvoru, zkontrolujte, zda je
čistý. Stiskněte otočné tlačítko a ověřte, zda otvor není
ničím blokovaný.
ijŦ Aby se vlasy lépe vkládaly do otvoru, jednou je zatočte.
ijŦ Vlasy vložte do komory pomocí kontur nebo
vyznačených šipek.
ijŦ Otvor umístěte na vlasy v délce, kde chcete začít vlasy
natáčet. Neumisťujte jej příliš blízko pokožky hlavy.
ijŦ Při vkládání do otvoru držte vlasové prameny napnuté.
ijŦ Neuvolňujte otočné tlačítko ihned poté, co vlasy
přestanou být vidět v otvoru. Nechte otáčení pokračovat
ještě 10 sekund. Tím se zajistí, že vlasy budou úplně
uvnitř v komoře.
ijŦ Zkontrolujte, zda jsou konečky vlasových pramenů uvnitř
komory a žádné vlasy nevyčnívají ven.
ijŦ (Obr. 4) Pokud se vlasy zachytí, přístroj vypněte. Veškeré
zachycené vlasy jemně vytáhněte v tenkých pramíncích,
jednu část po druhé, dokud je všechny neuvolníte.
Případně můžete stisknout postranní tlačítka (
j )
nástavce pro natáčení vzduchem. Tím sejmete horní kryt
nástavce a zachycené vlasy uvolníte.
(C) Kartáčový nástavec (
g )
Před použitím sundejte z kartáče ochrannou krytku (
h ).
ijŦ Vytvoření vln a objemu vlasů (obr. 5-B)
1 Umístěte kartáč ( g ) na konečky vlasů a pomocí
otočného tlačítka (
a ) natočte pramen od konečků
směrem ke kořínkům.
2 Kartáč u kořínků přidržte až do úplného vysušení vlasů.
3 Sundejte kartáč z vlasů pomocí otáčení v opačném
směru. Aby se vlasy nezamotaly, nezapomeňte přitom
kartáčem pohybovat směrem od hlavy.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
ijŦ Úprava konečků vlasů (obr. 5-C)
1 Vložte kartáč ( g ) na konečky vlasů.
2 Zvolte směr otáčení podle požadovaných výsledků
(zatočení dovnitř nebo vytočení ven).
3 Aktivujte otáčení a nechte kartáč otáčet na konečcích
vlasů, dokud vlasy nebudou úplně suché a správně
vytvarované.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
ijŦ Narovnání vlasů (obr. 5-D)
1 Vložte kartáč pod vlasy, na kořínky.
2 Táhněte kartáč po celé délce vlasů od kořínků ke
konečkům. Kartáčem neotáčejte.
4 Po použití
Poznámky: Lak na vlasy a jiné přípravky pro xaci účesu
použijte až po dokončení úpravy vlasů.
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.
4 Vždy používejte ochrannou krytku ( h ), abyste chránili
kartáčový nástavec.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze zavěsit za závěsnou smyčku (
f ).
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com/support
nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní číslo naleznete v záručním
listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
ijŦ Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste
vettsisaldavate anumate
läheduses.
ijŦ Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
ijŦ Ülekuumenemisel lülitub seade
automaatselt välja. Lülitage
seade vooluvõrgust välja ja
laske mõned minutid jahtuda.
Enne kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontrollige, ega õhuavad
pole ebemete, juuste vms tõttu
ummistunud.
ijŦ Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
ijŦ Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
i neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
ijŦ Täiendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30
mA. Küsige elektrikult nõu.
ijŦ Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
ijŦ Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
ijŦ Ärge kunagi katke õhuavasid
kinni.
ijŦ Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
ijŦ Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
i osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute i osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
ijŦ Ärge kerige toitejuhet
ümber seadme.
ijŦ Enne hoiukohta panekut laske
seadmel täielikult
maha jahtuda.
ijŦ Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
ijŦ Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
ijŦ Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
ijŦ Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti i riidetükiga).
ijŦ Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
ijŦ Hoidke metallrullik puhtana
ning ärge laske sellele tolmu
ja juuksehooldusvahendite
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
ijŦ Metallrullikul on pinnakate.
See kate võib pika aja jooksul
ära kuluda. Samas ei mõjuta
kulumine seadme jõudlust.
ijŦ Kui seadet kasutada värvitud
juustel, siis võib metallrullik
määrduda.
ijŦ Viige seade tõrke otsimiseks
i parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
ijŦ Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ijŦ Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Müratase: Lc<= 85 dB
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Enne soengu kujundamist
Märkus: enne otsakute külgeühendamist või äravõtmist
laske seadmel ja selle otsakutel alati jahtuda.
Märkus: Juuste niiskusest sõltuvalt võib iga juuksesalgu
jaoks kuluv aeg erineda. Aega kulub rohkem, kui juuksed
on niiskemad kui soovitatud.
1 Valige soovitud tarvik ( d, g, i ) ja kinnitage see
soengutegija käepideme külge (
e ).
ijŦ Kasutage pärast tarviku jahtumist selle eemaldamiseks
vabastusnuppu (
b ).
2 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
3 Libistage õhuvoo lüliti ( c ) juuste kiireks kuivatamiseks
tugeva ja sooja õhuvoo asendisse
, õrnaks kuivatamiseks
ja soengu kujundamiseks sooja õhuvoo asendisse
ning
soengu kinnitamiseks jaheda õhuvoo asendisse .
3 Soengu kujundamine
Soovitame teil kaks või kolm korda seadme kasutamist
harjutada, et õpiksite seda tundma.
(A) Õhusuunaja (
i )
1 Võtke õhusuunaja ( i ) ja kinnitage see käepideme
külge (
e ).
2 (Joonis 5-A) Kuivatage oma juuksed sobiva
seadistusega (
c ).
(B) Õhuga lokkimise otsak(
d )
Nõuanded ja nipid
Üksikasjalikud kasutusjuhendid leiate kiirjuhendist.
ijŦ (Joonis 2) Lokkimisotsaku saab kinnitada erinevatesse
kohtadesse. Mugavuse huvides saate otsaku asukohta
muuta vastavalt sellele, kuidas te seadet hoiate.
ijŦ Eelkuivatage juuksed, sh juuksejuured, enne seadme
kasutamist. Parima tulemuse saavutamiseks peaksid
juuksed olema 80%–90% ulatuses kuivad.
ijŦ Kammige juukseid korralikult ja kontrollige, ega seal ei
ole pusasid.
ijŦ Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke ülejäänud juuksed
avade juurest kaugemal. Kontrollige, ega avade
läheduses ei ole teisi juuksesalkusid ega lahtisi juukseid.
ijŦ Alustage lokkide tegemist kuklapiirkonnas.
ijŦ (Joonis 3) Enne juuksesalgu sisestamist kontrollige, kas
ava on tühi. Vajutage pöörlemisnuppu, et kontrollida, ega
miski ava ei ummista.
ijŦ Tehke juuksesalguga üks keerd, et seda oleks lihtsam
avasse panna.
ijŦ Järgige kontuure või nooli, et juhtida juuksesalk
kambrisse.
ijŦ Paigutage ava juustele kohas, kust alates soovite
juustesse lokke teha. Ärge pange ava juustejuurtele
liiga lähedale.
ijŦ Hoidke juuksesalka avasse panemise ajal pingul.
ijŦ Ärge vabastage pöörlemisnuppu kohe, kui avas ei ole
enam juukseid näha. Laske pöörlemisel jätkuda veel 10
sekundit - see tagab, et juuksed on täielikult kambri sees.

Содержание

Скачать