Philips bhh 777 Инструкция по эксплуатации онлайн

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40012
a
b
c
e
d
1 2
BHH777
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
• WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
• Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
• When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not wind the mains cord round
the appliance.
• Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
• Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
• Always place the appliance on a heat-
resistant, stable at surface. The hot
plate should never touch the surface
or other ammable material.
• Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material when
it is switched on.
• Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
• Only use the appliance on dry hair.
Do not operate the appliance with
wet hands.
• Keep the appliance clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.
• The plates have coating. This coating
might slowly wear away over time.
However, this does not affect the
performance of the appliance.
• If the appliance is used on color-
treated hair, the plate may be stained.
Before using it on articial hair, always
consult their distributor.
• Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
unqualied people could result in an
extremely hazardous situation for the
user.
• Do not insert metal objects into
openings to avoid electric shock.
• Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
• It is normal to nd moisture on the
device during use.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic
products. Follow local rules and never dispose of the
product with normal household waste. Correct disposal of
old products helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
2 Overview (Fig.1)
a
Heating plates
b
Lock/unlock buttons
c
Swivel power cord
d
Power on/off switch
e
Power-on indicator
3 Preparation for use (Fig.2)
1 Wash your hair and blow dry until it is dry.
2 Use a wide-toothed brush to brush your hair. Ensure your hair is
tangle-free.
3 Apply heat protection spray onto your hair before getting started.
4 Separate your hair into sections before styling.
Tip
• Try to practice with this appliance several times before switching it
on. With practice, the styling results will improve over time.
You can nd step-by-step styling instructions on Quick Start Guide.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust.
4 Styling tips
Tip
• If you want to know how to make curls, please visit
www.philips.com/curlguide
• Keep your hair dry while curling.
• For longer lasting result, apply hair styling spray onto each section
before curling.
• For additional touch up, you may put some nishing spray after the
styling is completed.
• If your hair is chemically treated (colored or permed), always use a
styling product which offers heat protection before styling.
• The bigger strand you curl, the looser your curl will be. It is
recommended to curl 3cm width of hair strand for natural curls.
• You can create different types of curls such as inward or outward
curls, loose or tight curls by applying different techniques.
• For inward curls, rotate the device towards your head
• For outwards curls, rotate the device away from your head
• Mix the two types of the curls for a more natural and
modern style
• The curl will be tighter if you turn the device in full circle or keep
turning the device while pulling downward
• If you turn the device less than 180 degrees, the curl will be less
pronounced. Try to turn the device at least 180 degrees and keep
the device parallel to the oor while pulling downward slowly and
continuously in order to guarantee good curls.
• This curler can also be used to smoothen or straighten hair. Simply
put the hair strand in between the plates by pressing the buttons
and gently stroke downward.
• This curler can be also used for creating volume at the hair roots.
Place a piece of hair in between the plates and hold the device at 90
degrees to the scalp for a few seconds. Slowly release the hair strand
by pressing the two buttons.
• It is possible to press either of the buttons and have a narrow space
between the plates for curling a thinner hair strand.
• When you have nished curling a hair strand, allow the curl to shape
better by holding it up before continuing with styling.
• Gently brush out the hair after curling for more natural curls.
• When hair is trapped or being pulled during use, press the lock/
unlock buttons during the application to release the hair.
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will
nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Български
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо до вода.
• Ако уредът се използва в банята,
след употреба го изключвайте от
контакта. Близостта до вода води
до риск, дори когато уредът не
работи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо до
вани, душове, мивки или
други съдове с вода.
• След употреба винаги
изключвайте уреда от контакта.
• С оглед предотвратяване
на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да
бъде сменен от Philips, оторизиран
от Philips сервиз или квалифициран
техник.
• Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически
възприятия или умствени
недостатъци или без опит и
познания, ако са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са
под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им
разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си
играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Преди да включите уреда
в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
• Не използвайте уреда за цели,
различни от указаното в това
ръководство.
• Никога не оставяйте уреда
без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
• Никога не използвайте аксесоари
или части от други производители
или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става
невалидна.
• Не навивайте захранващия кабел
около уреда.
• Изчакайте уреда да изстине, преди
да го приберете.
• Уредът се нагорещява много,
затова бъдете изключително
внимателни при използването му.
Хващайте уреда само за дръжката,
тъй като другите части са горещи, и
избягвайте контакт с кожата.
• Винаги поставяйте уреда върху
топлоустойчива, стабилна и
равна повърхност. Нагорещената
плоча никога не бива да докосва
повърхността или други запалими
материали.
• Пазете захранващия кабел от допир
с горещите части на уреда.
• Когато уредът е включен, го дръжте
далече от лесно запалими предмети
и материали.
• Не покривайте уреда с каквото и
да било (напр. кърпа или дреха),
докато е горещ.
• Използвайте уреда само на суха
коса. Не използвайте уреда с мокри
ръце.
• Пазете уреда чист, без прах и
стилизиращи продукти като пяна,
лак или гел за коса. Никога не
използвайте уреда в съчетание със
стилизиращи продукти.
• Плочите имат покритие. С течение
на времето покритието може
постепенно да се износи. Това
обаче не влияе на работата на
уреда.
• Ако уредът се използва върху
боядисана коса, плочата може да се
оцвети. Преди да използвате уреда
върху изкуствена коса, непременно
се консултирайте с дистрибутора на
косата.
• За проверка или ремонт носете
уреда само в упълномощен от
Philips сервиз. Ремонт, извършен
от неквалифицирани лица, може
да създаде изключително опасни
ситуации за потребителя.
• За да избегнете токов удар, не
пъхайте метални предмети в
отворите.
• Не дърпайте захранващия
кабел след използване. Винаги
изключвайте уреда от контакта,
като държите щепсела.
• Нормално е да откриете влага
върху устройството по време на
употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Околна среда
Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря
на европейската директива 2012/19/ЕС. Осведомете
се относно местната система за разделно събиране на
отпадъци за електрическите и електронните продукти.
Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта
заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното
изхвърляне на старите продукти предотвратява потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
2 Обзор (Фиг.1)
a
Нагряващи плочи
b
Бутони за заключване/отключване
c
Въртящ се захранващ кабел
d
Ключ за вкл./изкл. на захранването
e
Индикатор за захранване
3 Подготовка за употреба (Фиг.2)
1 Измийте косата си и я подсушете със сешоар, докато изсъхне.
2 Използвайте четка с широки зъби, за да срешете косата си.
Уверете се, че не е заплетена.
3 Преди да започнете, нанесете термозащитен спрей на косата.
4 Разделете косата си на части, преди да започнете да
стилизирате.
Съвет
• Опитайте да изпробвате този уред няколко пъти, преди да
го включите. C практика резултатите от оформянето ще се
подобрят с течение на времето.
Можете да намерите поетапни инструкции за оформяне в
Ръководството за бърз старт.
След употреба:
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
охлади.
3 Почистете уреда с влажна кърпа.
4 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах.
4 Съвети за оформяне
Съвет
• Ако искате да знаете как да направите къдрици, моля,
посетете www.philips.com/curlguide
• Косата ви трябва да е суха по време на къдренето.
• За по-трайни резултати използвайте спрей за оформяне на коса
върху всеки кичур преди къдрене.
• За допълнителни корекции можете да нанесете малко фиксиращ
спрей след завършване на оформянето.
• Ако косата ви е третирана с химикали (боядисвана или трайно
къдрена), преди оформянето винаги нанасяйте стилизиращ
продукт, който осигурява защита от висока температура.
• Колкото по-дебел кичур къдрите, толкова по-свободна ще бъде
къдрицата. За естествени къдрици се препоръчва къдренето на
кичури коса с ширина 3 см.
• Можете да създавате различни видове къдрици, като завити
навътре или навън, свободни или стегнати, като прилагате
различни техники.
• За завити навътре къдрици въртете устройството по посока
към главата си
• За завити навън къдрици въртете устройството по посока от
главата си
• Смесете двата вида къдрици за по-естествена и съвременна
прическа
• Къдрицата ще бъде по-стегната, ако завъртите устройството
в цял кръг или продължавате да го завъртате, докато опъвате
надолу
• Ако завъртите устройството на по-малко от 180 градуса,
къдрицата ще бъде по-слабо изразена. Опитайте да завъртите
устройството поне на 180 градуса и го дръжте успоредно на
пода, докато опъвате надолу бавно и непрекъснато, за да се
получат къдриците добре.
• Машата може също да се използва за заглаждане или изправяне
на косата. Просто поставете кичура коса между плочите, като
натиснете бутоните, и внимателно плъзнете надолу.
• Тази маша за къдрене може да се използва и за създаване на
обем в корените. Поставете част от косата между плочите и
дръжте устройството на 90 градуса спрямо скалпа за няколко
секунди. Бавно освободете кичура коса, като натиснете двата
бутона.
• Можете да натиснете всеки от бутоните и да имате тясно
пространство между плочите за къдрене на по-тънък кичур коса.
• Когато приключите с къдренето на даден кичур, оставете
къдрицата да се оформи по-добре, като я подържите, преди да
продължите с оформянето.
• Внимателно срешете косата след къдрене за по-естествени
къдрици.
• Когато косата е заклещена или се скубе по време на употреба,
натиснете бутона за заключване/отключване, докато използвате
уреда, за да освободите косата.
5 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от информация, например за замяна на приставка,
или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете
да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата
страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се
към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.Philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj používán v koupelně,
odpojte po použití jeho síťovou
zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost
vody představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj
v blízkosti van, sprch, umyvadel
nebo jiných nádob s vodou.
• Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika, která mohou
hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Před zapojením přístroje se ujistěte,
zda napětí uvedené na přístroji
odpovídá místnímu napětí.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné účely
než uvedené v této příručce.
• Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy
jej neponechávejte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
díly od jiných výrobců nebo takové,
které nebyly doporučeny společností
Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
• Nenavíjejte napájecí kabel okolo
přístroje.
• Před uložením přístroje počkejte, až
zcela vychladne.
• Při použití přístroje vždy dávejte dobrý
pozor, protože může být velmi horký.
Držte jej pouze za rukojeť a zabraňte
styku s pokožkou, protože jeho ostatní
části jsou horké.
• Přístroj vždy ukládejte na žáruvzdorný
stabilní rovný povrch. Horká destička
se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
• Zabraňte tomu, aby se horké díly
přístroje dotknuly napájecího kabelu.
• Je-li přístroj zapnutý, uchovávejte jej
mimo dosah hořlavých předmětů a
materiálu.
• Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím
nezakrývejte (např. ručníkem nebo
oblečením).
• Přístroj používejte pouze na suché
vlasy. Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
• Přístroj udržujte čistý a bez prachu
a kadeřnických přípravků, jako
jsou pěnové tužidlo, sprej či gel.
Přístroj nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
• Destičky mají potah. Tento povrch se
může postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na výkon
přístroje.
• Pokud používáte přístroj na barvené
vlasy, destička se může ušpinit. Před
použitím na umělé vlasy se poraďte
s jejich distributorem.
• Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti Philips.
Opravy provedené nekvalikovanými
osobami mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
• Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
• Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy vytažením
zástrčky.
• Je normální, když je povrch zařízení při
jeho používání vlhký.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek
společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací
starých výrobků pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
2 Přehled (obr. 1)
a
Ohřívací destičky
b
Tlačítka uzamknutí/odemknutí
c
Výkyvný napájecí kabel
d
Vypínač
e
Kontrolka napájení
3 Příprava k použití (obr. 2)
1 Umyjte si vlasy a vyfoukejte je do sucha.
2 Kartáčem s řídkými zuby je učešte. Ujistěte se, že vlasy nejsou
zamotané.
3 Než začnete, naneste na vlasy sprej na ochranu před teplem.
4 Před úpravou vlasy rozdělte do malých pramínků.
Tip
• Před zapnutím přístroje si s ním zkuste krátce zacházet. Výsledky
úpravy vlasů se budou postupem času ruku v ruce se zkušenostmi
zlepšovat.
Podrobné pokyny pro úpravu vlasů naleznete ve stručném návodu k
rychlému použití.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Přístroj čistěte vlhkým hadříkem.
4 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném místě.
4 Tipy pro úpravu vlasů
Tip
• Chcete-li zjistit, jak vytvořit lokny, podívejte se na webové stránky
www.philips.com/curlguide
• Při natáčení udržujte vlasy suché.
• Chcete-li dosáhnout účesu, který déle vydrží, naneste před použitím
kulmy na každý pramen lak na vlasy.
• Pro dodatečné úpravy můžete použít dokončovací sprej.
• Pokud máte vlasy chemicky ošetřené (obarvené nebo s trvalou),
před úpravou vlasů vždy použijte kadeřnický přípravek, který nabízí
ochranu před teplem.
• Čím objemnější pramen natočíte, tím bude lokna volnější. Pro
přirozené lokny doporučujeme natáčet 3 cm široký pramen vlasů.
• Použitím různých postupů můžete docílit různých typů loken, jako
jsou například lokny s podtočenými nebo vytočenými konečky či
volné nebo malé lokny.
• Chcete-li vlasy podtočit, otočte zařízení směrem k hlavě.
• Chcete-li vlasy vytočit, otočte zařízení směrem od hlavy.
• Chcete-li dosáhnout přirozenějšího a modernějšího stylu, vytvořte
oba typy loken.
• Pokud zařízení otočíte kolem dokola nebo jej budete otáčet a
zároveň táhnout směrem dolů, bude lokna pevnější.
• Pokud zařízení otočíte o méně než 180 stupňů, lokna bude méně
výrazná. Chcete-li dosáhnout hezkých loken, zkuste zařízení otočit
alespoň o 180 stupňů, držte jej tak, aby bylo rovnoběžné s podlahou,
a pomalu a plynule táhněte směrem dolů.
• Tato kulma se dá použít také ke zjemnění nebo narovnání vlasů.
Stisknutím tlačítek vložte pramen vlasů mezi destičky a jemně
táhněte směrem dolů.
• Kulmu můžete použít také k vytváření většího objemu od kořínků.
Vložte pramen vlasů mezi destičky a několik sekund držte zařízení
v úhlu 90 stupňů od hlavy. Stisknutím dvou tlačítek pramen vlasů
pomalu uvolněte.
• Stisknutím jednoho z tlačítek je možné prostor mezi destičkami zúžit,
abyste mohli natáčet i tenčí prameny vlasů.
• Jakmile pramen vlasů natočíte, loknu nadzvedněte, aby se lépe
vytvarovala, a teprve pak pokračujte s úpravou.
• Po natočení vlasy zlehka vykartáčujte, čímž loknám dodáte
přirozenější vzhled.
• Pokud během používání dojde k zachycení nebo tahání vlasů,
uvolněte vlasy stisknutím tlačítek pro zamknutí/odemknutí.
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém (např. s výměnou nástavce) nebo
pokud potřebujete nějakou informaci, navštivte web společnosti
Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo naleznete v záručním
listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče
o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebisaidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist vannitoas
võtke pistik kohe pistikupesast välja,
kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
ka väljalülitatud seadme korral.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vannide, duššide, basseinide
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
olukordade vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni omaval
isikul.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
• Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
kas seadmele märgitud pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
• Enne hoiukohta panekut laske seadmel
täielikult maha jahtuda.
• Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib olla
äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes
käepidemest, kuna teised osad on
kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
• Asetage seade alati kuumakindlale
stabiilsele tasasele pinnale. Kuum
plaat ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku
puutuda.
• Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme
kuumi osi minna.
• Hoidke sisselülitatud seadet kergesti
süttivatest objektidest ja materjalidest
kaugemal.
• Kunagi ärge katke kuuma seadet
millegagi kinni (nt käteräti või
riidetükiga).
• Rakendage seadet ainult kuivadel
juustel. Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
• Hoidke seadet puhtana ning ärge
laske sellele koguneda tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite ja geeli
jääke. Ärge kunagi kasutage seda
seadet koos juuksehooldusvahenditega.
• Plaatidele on kantud pinnakate. See
kate võib pika aja jooksul ära kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
• Kui seadet kasutada värvitud juuste
koolutamiseks, võib plaat määrduda.
Enne kasutamist kunstjuustel pöörduge
alati nende edasimüüja poole.
• Viige seade tõrke otsimiseks või
parandamiseks alati Philipsi volitatud
teeninduskeskusesse. Kui seadet
parandab kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
• Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
• Seadmel võib esineda kasutamise ajal
niiskust.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
direktiiv 2012/19/EL. Viige ennast kurssi elektriliste ja
elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste
olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Ülevaade (joonis 1)
a
Sirgendusplaadid
b
Lukustus-/vabastusnupud
c
Pöörlev toitejuhe
d
Toitelüliti
e
Sisselülitatud toite märgutuli
3 Ettevalmistamine kasutamiseks
(joonis 2)
1 Peske juukseid ja kuivatage fööniga.
2 Harjake juukseid laiade piidega harjaga. Veenduge, et juustes poleks
sõlmi.
3 Enne alustamist kandke juustele kuumuse eest kaitsvat vahendit.
4 Enne soengu tegemist jaotage juuksed salkudeks.
Näpunäide
• Harjutage seadme kasutamist mitu korda, enne kui selle sisse
lülitate. Tänu praktikale paranevad soengutegemise tulemused aja
jooksul.
Sammhaaval antavad soengutegemisjuhised leiate kiirjuhendist.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade niiske lapiga.
4 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
4 Soengu tegemise soovitused
Näpunäide
• Kui soovite teavet lokkide tegemise kohta, külastage lehte
www.philips.com/curlguide
• Hoidke juuksed koolutamise ajal kuivad.
• Kauemkestva tulemuse saamiseks kandke enne koolutamist igale
juuksesalgule juuksehooldusvahendit.
• Täiendavaks viimistluseks võite kanda juustele veidi viimistlusvahendit
pärast soengu tegemise lõpetamist.
• Kui teie juuksed on keemiliselt töödeldud (värvitud või on tehtud
püsilokid), kasutage enne soengu tegemist alati kuumakaitset
pakkuvat juuksehooldusvahendit.
• Mida suuremat salku koolutate, seda vabama kujuga lokk jääb.
Loomulike lokkide tegemiseks on soovitatav koolutada 3 cm laiuseid
salke.
• Erinevate tehnikate abil saate teha erinevaid lokke, näiteks sisse- või
väljapoole suunatud, vabasid või tihedaid lokke.
• Sissepoole suunatud lokkide tegemiseks pöörake seadet pea
suunas.
• Väljapoole suunatud lokkide tegemiseks pöörake seadet peast
eemale.
• Kahte tüüpi kombineerides saavutate loomulikuma ja
kaasaegsema stiili.
• Lokk saab tihedam, kui pöörate seadet täisringis või tõmmates
seadet pööramise ajal allapoole.
• Kui pöörate seadet alla 180 kraadi, tuleb lokk vähem selgepiiriline.
Heade lokkide saavutamiseks pöörake seadet vähemalt 180 kraadi ja
hoidke seda põrandaga paralleelselt, tõmmates seda samas aeglaselt
ja ühtlaselt allapoole.
• Seda koolutajat saab kasutada ka juuste sirgendamiseks. Lihtsalt
pange juuksesalk nuppe vajutades plaatide vahele ja tõmmake õrnalt
allapoole.
• Seda koolutajat saab kasutada ka juuksejuurtele tihedama välimuse
andmiseks. Pange juuksesalk plaatide vahele ja hoidke seadet mõne
sekundi vältel peanaha suhtes 90-kraadise nurga all. Vabastage
aeglaselt juuksesalk, vajutades kahte nuppu.
• Õhema salgu koolutamiseks saab vajutada ühte nuppudest, et
plaatide vahekaugus oleks väiksem.
• Kui olete juuksesalgu koolutamise lõpetanud, hoidke lokki parema
kuju saavutamiseks üleval, enne kui soengu tegemisega jätkate.
• Loomulikumate lokkide saavutamiseks harjake pärast koolutamist
õrnalt juukseid.
• Kui juuksed jäävad kinni või sikutatakse neid kasutamise ajal, vajutage
rakendamise käigus juuste vabastamiseks lukustus-/vabastusnuppe.
5 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka probleemide
korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge
Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
koristiti blizu vode.
• Kada aparat koristite u kupaonici,
iskopčajte ga nakon korištenja jer
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
• Aparat obavezno iskopčajte
nakon uporabe.
• Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat niti ga održavati.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
• Aparat koristite isključivo za svrhu
opisanu u ovim uputama.
• Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte omotavati
oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
aparata jer on može biti izuzetno
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte na stabilnu
i ravnu površinu otpornu na toplinu.
Vruća ploča nikada ne bi trebala
dodirivati površine niti druge zapaljive
materijale.
• Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
vrućim dijelovima aparata.
• Kad je uključen, aparat držite podalje
od zapaljivih stvari i materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada nemojte
prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.
• Aparat treba biti čist i na njemu ne
smije biti prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure kao što su pjena,
lak ili gel. Aparat nikada nemojte
koristiti u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
• Ploče imaju oblogu. Ta obloga s
vremenom se može polako trošiti.
Međutim, to ne utječe na rad aparata.
• Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na ploči mogu ostati mrlje.
Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
obavezno se posavjetujte s njezinim
distributerom.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
Philips servisni centar na ispitivanje
ili popravak. Popravak od strane
nestručnih osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
• Nakon upotrebe nemojte potezati
kabel za napajanje. Aparat obavezno
iskopčajte držeći utikač.
• Normalno je da se na uređaju
zadržava vlaga tijekom uporabe.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom
Europske unije 2012/19/EU. Upoznajte se s lokalnim sustavom
odvojenog prikupljanja električnih i elektroničkih proizvoda.
Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite na proizvod
s normalnim kućnim otpadom. Pravilno odlaganje starih
proizvoda pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Pregled (sl. 1)
a
Grijaće ploče
b
Gumbi za zaključavanje/otključavanje
c
Kabel za napajanje koji se može okretati
d
Prekidač za uključivanje/isključivanje
e
Indikator napajanja
3 Priprema za uporabu (sl. 2)
1 Operite kosu i potpuno je osušite sušilom.
2 Kosu počešljajte četkom sa širokim zupcima. Pazite da kosa ne bude
zapetljana.
3 Prije nego što počnete na kosu nanesite sprej za zaštitu od topline.
4 Prije oblikovanja kosu podijelite na pramenove.
Savjet
• Vježbajte uporabu aparata nekoliko puta prije nego što ga
uključite. Uz praksu rezultati oblikovanja s vremenom će se
poboljšati.
Detaljne upute o oblikovanju možete pronaći u Kratkim uputama za
uporabu.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
3 Očistite aparat vlažnom krpom.
4 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
4 Savjeti za oblikovanje
Savjet
• Ako želite naučiti kreirati kovrče, posjetite
www.philips.com/curlguide
• Kosa vam prilikom oblikovanja kovrča treba biti suha.
• Kako biste postigli dugotrajnije rezultate, nanesite lak za kosu na svaki
pramen prije kovrčanja.
• Za dodatno dotjerivanje malo laka za kosu možete nanijeti nakon
dovršetka oblikovanja.
• Ako ste kosu tretirali kemijskim sredstvima (ako je obojena ili imate
trajnu frizuru), obavezno prije oblikovanja koristite proizvod za
oblikovanje kose koji osigurava zaštitu od visokih temperatura.
• Što je veći pramen kose koji kovrčate, to će kovrča biti opuštenija. Za
postizanje prirodnih kovrča preporučuje se da pramen bude širok
3 cm.
• Primjenom različitih tehnika možete oblikovati različite kovrče,
primjerice uvojke okrenute prema unutra ili van, opuštene ili čvrste
kovrče.
• Prilikom oblikovanja uvojaka okrenutih prema unutra aparat
trebate okretati prema glavi
• Prilikom oblikovanja uvojaka okrenutih prema van aparat trebate
okretati od glave
• Kombinirajte ove dvije vrste kovrča kako biste postigli prirodniju
i moderniju frizuru
• Kovrča će biti čvršća ako aparat okrenete puni krug ili ako ga
okrećete uz istovremeno povlačenje prema dolje
• Ako aparat okrenete za manje od 180 stupnjeva, kovrča će biti
manje naglašena. Pokušajte aparat okrenuti barem 180 stupnjeva i
održavajte ga paralelno s podom uz istovremeno povlačenje prema
dolje polako i kontinuirano kako biste postigli dobre kovrče.
• Ovaj aparat za kovrčanje kose može se koristiti i za zaglađivanje ili
ravnanje kose. Jednostavno stavite pramen kose između ploča uz
pritiskanje gumba i nježno povucite prema dolje.
• Ovaj aparat za kovrčanje može se koristiti i za dodavanje volumena
pri korijenu kose. Stavite pramen kose između ploča i držite aparat
nekoliko minuta pod kutom od 90 stupnjeva u odnosu na vlasište.
Polako otpustite pramen kose pritiskanjem dva gumba.
• Može se pritisnuti bilo koji od dva gumba kako bi između ploča bio
uzak prostor za kovrčanje tanjeg pramena kose.
• Kada završite kovrčanje pramena kose i prije nego što nastavite sa
sljedećim pramenom, kovrču uhvatite i podignite te zadržite u ruci
kako bi se bolje oblikovala.
• Kosu nježno počešljajte nakon kovrčanja kako bi kovrče izgledale
prirodnije.
• Ako kosa zapne ili osjećate čupanje tijekom uporabe, pritisnite
gumbe za zaključavanje/otključavanje tijekom primjene kako biste
otpustili kosu.
5 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate
problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a
készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a
készüléket fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló vagy egyéb,
folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében
azt egy Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ha a készülék csatlakoztatva van
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az rendkívül forró
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
a készüléket, mivel a többi része forró,
illetve óvakodjon az érintésétől.
• A készüléket mindig hőálló, egyenletes,
stabil felületen helyezze el. A forró
hajformázó lap ne érjen a felülethez
vagy más gyúlékony anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket tartsa
gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel.
• Tartsa a készüléket tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint hajformázó
habtól, spraytől és zselétől mentesen.
Ne használja a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
• A hajformázó lapok bevonattal
rendelkeznek. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a készüléket,
a hajformázó lap elszíneződhet.
Mielőtt műhajhoz vagy parókához
használná, mindig kérjen tanácsot a
forgalmazójuktól.
• A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
javításra. A szakszerűtlen javítás
a felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne
helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
• A használatot követően ne húzza meg
a hálózati kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor mindig
tartsa szorosan a csatlakozódugót.
• Normális jelenségnek számít, ha
használat során nedvességet vagy
párásodást tapasztal a készüléken.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált
terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék
megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
2 Áttekintés (1. ábra)
a
Hajformázó lapok
b
Lezáró/feloldó gombok
c
Elforgatható hálózati kábel
d
Be-/kikapcsológomb
e
Bekapcsolást jelző fény
3 Előkészületek (2. ábra)
1 Mossa meg a haját, majd szárítsa meg.
2 Ritka fogú kefével fésülje meg a haját. Gondosan fésülje ki a
gubancokat.
3 A formázás megkezdése előtt használjon hő elleni védelmet biztosító
sprayt.
4 A formázáshoz először válassza szét tincsekre a haját.
Tipp:
• Mielőtt bekapcsolná, gyakorolja néhányszor a készülék használatát.
Gyakorlással és idővel a formázási eredmények javulnak.
Formázási utasítások lépésről-lépésre a Gyors üzembe helyezési
útmutatóban.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
3 A készüléket egy nedves ruhával tisztítsa.
4 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
4 Formázási tippek
Tipp
• Ha kíváncsi a göndör fürtök titkára, látogasson el a
www.philips.com/curlguide weboldalra
• Haja legyen száraz a göndörítés közben.
• A tartós eredmény érdekében, formázás előtt minden tincset fújjon
be hajspray használatával.
• További igazításhoz, a formázás befejezését követően alkalmazhat
spayt.
• Festett vagy dauerolt haj esetében a hajformázó készülék használata
előtt mindig kezelje a haját hővédelmet nyújtó hajformázó termékkel.
• Minél nagyobb hajtincset formáz, annál lazább lesz a hullám. A
természetes hatású hullámokhoz 3 cm széles hajtincset ajánlatos
használni.
• Különböző technikák alkalmazásával különféle hullámokat készíthet:
befelé vagy kifelé állót, laza vagy szoros hullámot stb.
• Befelé álló hullám készítéséhez fordítsa a készüléket a feje felé
• Kifelé álló hullám készítéséhez fordítsa el a fejétől a készüléket
• Ha természetesebb és modernebb stílust szeretne, mindkét típusú
hullámot formázzon
• A hullám szorosabb lesz, ha teljes körben mozgatja a készüléket,
vagy ha lefelé húzás közben elfordítja
• Ha 180 foknál kisebb szögben fordítja el a készüléket, akkor a hullám
kevésbé hangsúlyos lesz. A szép hullámok érdekében fordítsa el a
készüléket legalább 180 fokban, majd vízszintesen tartva lassan és
folyamatosan húzza lefelé.
• A hajformázóval simábbá vagy egyenesebbé is teheti haját. A gombok
megnyomásával helyezze a hajtincset a formázólapok közé, majd
noman simítsa le a haját.
• A hajformázó a hajtövek megemelésére is használható. Helyezzen
egy tincset a lapok közé, majd néhány másodpercig tartsa a
készüléket 90 fokkal elfordítva a fejétől. A két gomb megnyomásával
lassan engedje fel a hajtincset.
• Keskenyebb hajtincs esetén megnyomhatja csak az egyik gombot, és
kis helyet hagyhat a formázólapok között.
• Amikor befejezte a hajtincs göndörítését, a formázás folytatása előtt
emelje fel a hullámot, hogy szebb alakja legyen.
• A természetesebb hatású hullámokhoz a formázás után óvatosan
fésülje ki haját kefével.
• Ha a készülék bekapja vagy húzza a haját használat közben, a haj
kiengedéséhez nyomja meg a zárás/nyitás gombot.
5 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével kapcsolatban,
vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
Шаш бұйралағыш
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
келесі торапта тіркеңіз: www.philips.com/welcome.
1 Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
жанында пайдаланбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
• ЕСКЕРТУ! Құралды ванна, душ,
бассейн немесе сумен
толтырылған басқа
заттардың жанында
пайдаланбаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
• Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
жастағы балалар мен физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеттері
шектеулі, не болмаса тәжірибесі
және білімі аз адамдар қадағалаумен
немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалануға қатысты нұсқаулар
алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Тазалау және пайдаланушының
қызмет көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы керек.
• Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құралды осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
• Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
күшін жояды.
• Қуат сымын құралға орамаңыз.
• Құралды жинап қоярдың алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
• Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.
• Әрқашан құрылғыны ыстыққа
төзімді, тұрақты, тегіс бетке
қойыңыз. Ыстық тақта ешқашан
бетке немесе басқа тез тұтанғыш
материалға тимеуі керек.
• Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
• Құрылғы қосылып тұрған кезде,
оны тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
• Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
• Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
құралды пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны таза ұстаңыз, оларды
шаңнан және мусс, спрей және гель
сияқты сәндегіш заттардан таза
ұстаңыз. Құрылғыны ешқашан шаш
үлгілерін жасайтын заттармен бірге
пайдаланбаңыз.
• Тақталардың қаптамасы бар. Бұл
жабын уақыт өте жайлап ескіреді.
Дегенмен, бұл құрылғының
жұмысына әсер етпейді.
• Егер құрылғыны боялған шашқа
қолдансаңыз, тақтада дақтар
пайда болуы мүмкін. Алдымен оны
жасанды шашта пайдаланыңыз,
әрқашан дистрибьютормен
кеңесіңіз.
• Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
• Ток соқпауы үшін, тесіктерге темір
заттарды салмаңыз.
• Қолданғаннан кейін қуат сымынан
ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
көзінен әрдайым штепсельдік
ашасынан ұстап ажыратыңыз.
• Құрылғыда ылғалдың не дымқылдың
болуы — қалыпты жағдай.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы
арқылы қамтылатынын білдіреді. Электр және электрондық
бұйымдардың қалдықтарын жинау жөніндегі жергілікті
ережелерімен танысып алыңыз. Жергілікті ережелерді
орындаңыз және бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескі бұйымдарды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін
зиянды әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
2 Шолу (1-сурет)
a
Қыздырғыш тақталар
b
Құлыптау/құлпын ашу түймелері
c
Бұрылмалы қуат сымы
d
Қосу/өшіру қосқышы
e
Қуат қосулы индикаторы
3 Пайдалануға дайындық (2-сурет)
1 Шашыңызды жуып, оны кептіріңіз.
2 Шашыңызды тарау үшін көп тісті тарақты пайдаланыңыз.
Шашыңыз шатасып қалмасын.
3 Жұмысқа кіріспестен бұрын қызудан қорғайтын спрейді
шашыңызға қолданыңыз.
4 Сәндеуден бұрын шашыңызды бөліп алыңыз.
Кеңес
• Құрылғыны қоспас бұрын оны бірнеше рет қолданып көріңіз.
Tәжірибе жинай келе, сәндеу нәтижелері уақыт өте келе
жақсарады.
Қысқаша бастау нұсқаулығында қадамдық сәндеу туралы
нұсқауларды табуға болады.
Пайдаланудан кейін:
1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3 Құралды дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
4 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
4 Сәндеуге қатысты кеңестер
Кеңес
• Егер шашты қалай бұйралау керектігін білгіңіз келсе, сайтына
кіріңіз www.philips.com/curlguide
• Бұйралау кезінде шашыңызды құрғақ ұстаңыз.
• Ұзағырақ қалатын нәтижелер алу үшін бұйралау алдында әр
бөлікке шашты сәндеу спрейін себіңіз.
• Қосымша өңдеу үшін сәндеу аяқталғаннан кейін біраз өңдеу
спрейін себуге болады.
• Шашыңыз химиялық заттармен өңделген болса (боялса немесе
бұйраланса), сәндеместен бұрын қызудан қорғауды ұсынатын
сәндеу өнімін пайдаланыңыз.
• Шашты неғұрлым үлкен етіп бұйраласаңыз, соғұрлым бұйраланған
шаш бос болады. Табиғи бұйралануы үшін ені 3 см шаш жинағын
бұйралау ұсынылады.
• Ішке не сыртқа қайырылған әр түрлі бұйралау үлгілерін жасауға,
әр түрлі әдістермен бұйраланған шашты босатуға не тартуға
болады.
• Ішке қайырылған бұйралау үлгілері үшін құрылғыны басыңызға
қарай бұраңыз
• Сыртқа қайырылған бұйралау үлгілері үшін құрылғыны
басыңыздан сыртқа қарай бұраңыз
• Табиғи және заманауи стиль үшін екі түрлі бұйралау үлгісін
араластырып қолданыңыз
• Құрылғыны толығымен бұрасаңыз немесе құрылғыны төмен
қарай тартып тұрып бұралған күйінде ұстасаңыз, бұйра шаш
қатып қалады
• Егер құрылғыны 180 градустан аз бұрасаңыз, бұйра шаш
айтылғаннан аздау болады. Құрылғыны кемінде 180 градусқа
бұраңыз да, жақсы бұйра шығуы үшін құрылғыны төмен қарай
баяу және тоқтамай тартқанда еденге параллель ұстаңыз.
• Шашты тегістеу немесе жазу үшін де бұйралағышты пайдалануға
болады. Түймелерді басып, шашты тақталардың арасына қойыңыз
да ақырын төмен қарай тартыңыз.
• Бұл бұйралағышты шаш түптеріне көлем беру үшін де
пайдалануға болады. Шаштың бір бөлігін тақталардың арасына
қойып, құрылғыны 90 градусқа бастың терісіне қарай бірнеше
секунд бұрап ұстап тұрыңыз. Екі түймені басып, шашты
босатыңыз.
• Түймелердің кез келгенін басып, шашты жұқа етіп бұйралау үшін
тақталардың арасын жіңішкертіп алуға болады.
• Шашты бұйралап болған соң, сәндеумен жалғастырмас бұрын
бұйраланған шашты жоғары ұстап тұрып, жақсы пішін беріңіз.
• Бұйраланған шаштың табиғи болуы үшін оны ақырындап тараңыз.
• Пайдалану барысында шаш кептеліп немесе тартып жатса,
шашты босату үшін қолдану барысында құлыптау/құлыптан
босату түймелерін басыңыз.
5 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер саптаманы ауыстыру туралы сияқты ақпарат қажет болса
немесе мәселеңіз болса, Philips компаниясының www.philips.com
веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушылар қолдау
орталығына хабарласыңыз (ол нөмірді дүниежүзілік кепілдік
парақшасынан алуға болады). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау
көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының
дилеріне барыңыз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
po naudojimo ištraukite kištuką iš
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite prietaiso šalia
vonios, dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
išskyrus nurodytus šiame vadove.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite atidūs,
nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
kad išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą visada statykite ant karščiui
atsparaus, stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusi plokštė niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
jūsų rankos šlapios.
• Prietaisas turi būti švarus, ant jo
neturi būti dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz., putų,
lako ir želės. Niekada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai formuoti
skirtomis priemonėmis.
• Plokštelės yra padengtos danga. Ši
danga gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Jei prietaisu formuojate dažytus
plaukus, plokštelės gali išsitepti. Visada
pasikonsultuokite su pardavėju prieš
naudodami prietaisą su dirbtiniais
plaukais.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
angas nekiškite metalinių daiktų.
• Baigus naudoti, neištraukite maitinimo
laido. Prietaisą visada atjunkite
prilaikydami kištuką.
• Normalu, kad naudojamas įrenginys
drėksta.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos
Direktyva 2012/19/ES. Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira
elektros ir elektroninių gaminių surinkimo sistema. Laikykitės
vietinių taisyklių ir niekada nemeskite gaminio bei baterijų su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senų gaminių ir
baterijų išmetimas padeda apsisaugoti nuo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Apžvalga (1 pav.)
a
Kaitinimo plokštelės
b
Užrakinimo / atrakinimo mygtukai
c
Susukamas maitinimo laidas
d
Maitinimo įjungimo / išjungimo jungiklis
e
Įjungimo indikatorius
3 Pasiruošimas naudoti (2 pav.)
1 Išplaukite ir išdžiovinkite plaukus.
2 Plaukus šukuokite šepečiu su retais dantimis. Užtikrinkite, kad plaukai
nebūtų susivėlę.
3 Prieš pradėdami papurkškite plaukus nuo karščio apsaugančia
priemone.
4 Prieš pradėdami formuoti šukuoseną suskirstykite plaukus sruogomis.
Patarimas
• Pasitreniruokite, kaip naudoti šį prietaisą ir tik tada jį įjunkite. Įgijus
naudojimosi žnyplėmis patirties, rezultatas vis gerės.
Greitos pradžios vadove rasite nuoseklias modeliavimo instrukcijas.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą valykite drėgna šluoste.
4 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
4 Modeliavimo patarimai
Patarimas
• Jei norite sužinoti, kaip sukurti garbanas, apsilankykite
www.philips.com/curlguide
• Formuojant garbanas plaukai turi būti sausi.
• Kad rezultatas išliktų ilgiau, prieš garbanodami, kiekvieną sruogą
supurkšite plaukų laku.
• Suformavę šukuoseną papildomai galite supurkšti plaukus plaukų laku.
• Jei jūsų plaukai dažyti ar padarytas cheminis sušukavimas, visada
prieš garbanodami naudokite šukuosenos formavimo priemonę,
apsaugančią nuo karščio.
• Kuo didesnė garbanojama sruoga, tuo jos bangavimas bus laisvesnis.
Jei norite natūraliai atrodančių garbanų, rekomenduojame imti 3 cm
pločio plaukų sruogas.
• Taikydami vis kitokią techniką galite sukurti skirtingų tipų garbanas,
kurios gali būti riestos į vidų arba į išorę, tvirtos arba purios.
• Jei norite į vidinę pusę riestų garbanų, sukite prietaisą į galvos
pusę
• Jei norite į išorę riestų garbanų, sukite prietaisą į išorę nuo galvos
• Kad šukuosena atrodytų natūrali ir šiuolaikiška, formuokite abiejų
tipų garbanas
• Garbanos bus tvirtesnės, jei įrenginį suksite visu ratu arba
nesiliausite sukę judesio žemyn metu
• Jei įrenginį suksite mažiau nei 180 laipsnių, garbanos nebus tokios
išraiškingos. Jei norite gražių garbanų, pasistenkite sukti įrenginį
mažiausiai 180 laipsnių, o garbanojimo žnyplių žemyn leidimo metu
įrenginys turi būti lygiagretus grindims.
• Šias garbanojimo žnyples galite naudoti ir norėdami tiesinti arba
glotninti plaukus. Spausdami mygtukus įdėkite plaukų sruogą tarp
plokštelių ir atlikite švelnų judesį žemyn.
• Šias garbanojimo žnyples taip pat galite naudoti, jei norite suteikti
plaukams purumo ties šaknimis. Įdėkite plaukų sruogą tarp plokštelių
ir kelias sekundes palaikykite įrenginį pakreipę jį 90 laipsnių nuo
galvos. Spausdami du mygtukus švelniai paleiskite plaukų sruogą.
• Galima paspausti bet kurį iš mygtukų, kad tarp plokštelių liktų siauras
tarpelis, ir galėtumėte garbanoti plonesnę plaukų sruogą.
• Baigtą garbanoti plaukų sruogą prilaikykite, kad ji geriau susiformuotų,
tada galėsite naudoti šukuosenos formavimo priemones.
• Baigę garbanoti, švelniai iššukuokite garbanas, kad jos atrodytų
natūralesnės.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
Содержание
- A bekapcsolt készüléket tartsa 1
- A feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 1
- A hajformázó lap elszíneződhet mielőtt műhajhoz vagy parókához használná mindig kérjen tanácsot a forgalmazójuktól 1
- A hajformázó lapok bevonattal 1
- A használatot követően ne húzza meg 1
- A hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 1
- A kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- A kockázatok elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 1
- A készülék köré 1
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek 1
- A készüléket csak száraz haj 1
- A készüléket kizárólag philips hivatalos 1
- A készüléket mindig hőálló egyenletes 1
- A készüléket víz közelében 1
- After use 1
- Ako aparat koristite na obojanoj 1
- Ako je kabel za napajanje oštećen 1
- Alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Always place the appliance on a heat 1
- Always return the appliance to a 1
- Always unplug the appliance 1
- Angas nekiškite metalinių daiktų 1
- Ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 1
- Anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Aparat koristite isključivo na suhoj kosi 1
- Aparat koristite isključivo za svrhu 1
- Aparat obavezno iskopčajte 1
- Aparat treba biti čist i na njemu ne 1
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni 1
- Aparat uvijek postavljajte na stabilnu 1
- Aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 1
- Aplinkosauga 1
- Appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Apžvalga 1 pav 1
- Asetage seade alati kuumakindlale 1
- Atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusi plokštė niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 1
- Avoid the mains cord from coming 1
- Az aljzatból 1
- Az áramütés elkerülése érdekében ne 1
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo 1
- Baigę naudoti būtinai išjunkite 1
- Bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Before you connect the appliance 1
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe 1
- Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Csak a kézikönyvben meghatározott 1
- Danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 1
- Degių daiktų ir medžiagų 1
- Destičky mají potah tento povrch se 1
- Device during use 1
- Do not insert metal objects into 1
- Do not operate the appliance with wet hands 1
- Do not pull on the power cord after 1
- Do not use the appliance for any 1
- Do not wind the mains cord round 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 1
- Dok je aparat priključen na napajanje 1
- Dok je vruć aparat nikada nemojte 1
- Down before you store it 1
- Drėksta 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetilised väljad emf 1
- Elektromagnetiniai laukai eml 1
- Elektromagnetska polja emf 1
- Elektromágneses mezők emf 1
- Ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 1
- Előkészületek 2 ábra 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige 1
- Ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Environment 1
- Ettevalmistamine kasutamiseks joonis 2 1
- Figyelmeztetés ne használja a 1
- Figyelmeztetés soha ne használja 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- Fontos tudnivalók 1
- Formázási tippek 1
- Formázásához használja ne működtesse a készüléket nedves kézzel 1
- Garantii ja hooldus 1
- Godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 1
- Guarantee service 1
- Gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 1
- Ha a hálózati kábel meghibásodott 1
- Ha a készülék csatlakoztatva van 1
- Ha festett hajon használja a készüléket 1
- Ha fürdőszobában használja a 1
- Használat során nedvességet vagy párásodást tapasztal a készüléken 1
- Használat után mindig húzza ki dugót 1
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 1
- Helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet 1
- Hoidke seadet puhtana ning ärge 1
- Hoidke sisselülitatud seadet kergesti 1
- Hrvatski 1
- I ravnu površinu otpornu na toplinu vruća ploča nikada ne bi trebala dodirivati površine niti druge zapaljive materijale 1
- If the appliance is used on color 1
- If the mains cord is damaged you 1
- Illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett 1
- Important 1
- Into contact with the hot parts of the appliance 1
- Iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- It is normal to find moisture on the 1
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s 1
- Išdžiūvus nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 1
- Išskyrus nurodytus šiame vadove 1
- Jamstvo i servis 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy 1
- Je li přístroj zapnutý uchovávejte jej 1
- Je normální když je povrch zařízení při 1
- Jeho používání vlhký 1
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi 1
- Jei prietaisu formuojate dažytus 1
- Jej neponechávejte bez dozoru 1
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio 1
- Juustel ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Jótállás és szerviz 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 1
- Kabel za napajanje nemojte omotavati 1
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į 1
- Kad je uključen aparat držite podalje 1
- Kada aparat koristite u kupaonici 1
- Kako biste izbjegli opasnost od 1
- Kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the appliance clean and free 1
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Koolutamiseks võib plaat määrduda enne kasutamist kunstjuustel pöörduge alati nende edasimüüja poole 1
- Koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Koristiti blizu vode 1
- Kosi na ploči mogu ostati mrlje prije upotrebe na umjetnoj kosi obavezno se posavjetujte s njezinim distributerom 1
- Kui seadet kasutada värvitud juuste 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet 1
- Kuumi osi minna 1
- Készülék forró részeihez érjen 1
- Készülék lehűl 1
- Készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 1
- Készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 1
- Környezetvédelem 1
- Laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 1
- Laske sellele koguneda tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- Lietuviškai 1
- Magyar 1
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket 1
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a 1
- Might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Modeliavimo patarimai 1
- Mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije 1
- Must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- Nagyon figyeljen a készülék 1
- Nakon uporabe 1
- Nakon upotrebe nemojte potezati 1
- Naudodami prietaisą būkite atidūs 1
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto 1
- Ne használjon más gyártótól származó 1
- Ne takarja le a forró készüléket 1
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt 1
- Near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Near water 1
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių 1
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo 1
- Nepalikite jo be priežiūros 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely 1
- Nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 1
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 1
- Netoli vandens 1
- Neturi būti dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 1
- Never cover the appliance with 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą 1
- Nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Než uvedené v této příručce 1
- Niiskust 1
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 1
- Nikada nemojte upotrebljavati 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Normalno je da se na uređaju 1
- Normalu kad naudojamas įrenginys 1
- Normális jelenségnek számít ha 1
- Od zapaljivih stvari i materijala 1
- Odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Odpojte ze sítě 1
- Of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Ohladi 1
- Oko aparata 1
- Okoliš 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 1
- Only use the appliance on dry hair 1
- Openings to avoid electric shock 1
- Opisanu u ovim uputama 1
- Other purpose than described in this manual 1
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 1
- Overview fig 1
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 1
- Pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 1
- Parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pasiruošimas naudoti 2 pav 1
- Pay full attention when using the 1
- Philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 1
- Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 1
- Plaatidele on kantud pinnakate see 1
- Plaukus plokštelės gali išsitepti visada pasikonsultuokite su pardavėju prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais plaukais 1
- Plokštelės yra padengtos danga ši 1
- Ploče imaju oblogu ta obloga s 1
- Po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně 1
- Pokud používáte přístroj na barvené 1
- Poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Pregled sl 1 1
- Prekrivati ručnikom ili tkaninom 1
- Preparation for use fig 1
- Prietaisas turi būti švarus ant jo 1
- Prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 1
- Prietaisui atvėsti 1
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite 1
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 1
- Prietaisą naudokite tik plaukams 1
- Prietaisą visada statykite ant karščiui 1
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite 1
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad 1
- Prije no što priključite aparat 1
- Prije pohrane pričekajte da se aparat 1
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo 1
- Priprema za uporabu sl 2 1
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas 1
- Před uložením přístroje počkejte až 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte 1
- Přehled obr 1 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý 1
- Příprava k použití obr 2 1
- Přístroj používejte pouze na suché 1
- Přístroj udržujte čistý a bez prachu 1
- Přístroj v blízkosti vody 1
- Přístroj vždy ukládejte na žáruvzdorný 1
- Přístroje 1
- Přístroje dotknuly napájecího kabelu 1
- Rakendage seadet ainult kuivadel 1
- Rendelkeznek a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 1
- Rendeltetés szerint használja a készüléket 1
- Resistant stable flat surface the hot plate should never touch the surface or other flammable material 1
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Saugokite kad maitinimo laidas 1
- Savjeti za oblikovanje 1
- Seadmel võib esineda kasutamise ajal 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed 1
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 1
- Service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Smije biti prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure kao što su pjena lak ili gel aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 1
- Soengu tegemise soovitused 1
- Stabiilsele tasasele pinnale kuum plaat ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Stabil felületen helyezze el a forró hajformázó lap ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 1
- Stabilní rovný povrch horká destička se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 1
- Styling tips 1
- Svarbu 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 1
- Szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spraytől és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 1
- Süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Tartsa a készüléket tisztán portól és 1
- Teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 1
- The appliance 1
- The plates have coating this coating 1
- The power never leave it unattended 1
- This appliance can be used by 1
- Tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 1
- Tipy pro úpravu vlasů 1
- Treated hair the plate may be stained before using it on artificial hair always consult their distributor 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Täielikult maha jahtuda 1
- Upozorenje aparat nemojte 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte 1
- Using always unplug the appliance by holding the plug 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 1
- Vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování nepoužívejte tento 1
- Važno 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või 1
- Vlasy destička se může ušpinit před použitím na umělé vlasy se poraďte s jejich distributorem 1
- Vlasy nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 1
- Vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 1
- Vrućim dijelovima aparata 1
- Vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 1
- Võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has cooled 1
- Warning do not use this appliance 1
- When the appliance is connected to 1
- When the appliance is used in a 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly 1
- Zadržava vlaga tijekom uporabe 1
- Zcela vychladne 1
- Zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Záruka a servis 1
- Áttekintés 1 ábra 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ülevaade joonis 1 1
- Čeština 1
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo 1
- Įspėjimas nenaudokite prietaiso šalia 1
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir 1
- Životní prostředí 1
- Абайлаңыз бұл құралды судың 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында пайдаланбаңыз 1
- Басқа өндірушілер шығарған немесе 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Болуы қалыпты жағдай 1
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 1
- Боядисана коса плочата може да се оцвети преди да използвате уреда върху изкуствена коса непременно се консултирайте с дистрибутора на косата 1
- Български 1
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда върху 1
- Върху устройството по време на употреба 1
- Гаранция и обслужване 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Егер құрылғыны боялған шашқа 1
- Електромагнитни полета emf 1
- Ескерту құралды ванна душ 1
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 1
- Жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 1
- Жанында пайдаланбаңыз 1
- Жастағы балалар мен физикалық сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады балалар құралмен ойнамауы керек тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 1
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Затова бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Заттарды салмаңыз 1
- Изключвайте уреда от контакта 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или други съдове с вода 1
- Използвайте уреда близо до вода 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Кепілдік және қызмет көрсету 1
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 1
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 1
- Маңызды ақпарат 1
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізбеңіз 1
- На времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- На опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не навивайте захранващия кабел 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Нормално е да откриете влага 1
- Обзор фиг 1
- Околна среда 1
- Около уреда 1
- Оны тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 1
- Оның сәл суығанын күтіңіз 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пазете уреда чист без прах и 1
- Пайдалануға дайындық 2 сурет 1
- Пайдаланып болғаннан кейін 1
- Пайдаланыңыз ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз 1
- Плочите имат покритие с течение 1
- Подготовка за употреба фиг 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Розеткаға қосылып тұрғанда 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Съвети за оформяне 1
- Сәндеуге қатысты кеңестер 1
- Тақталардың қаптамасы бар бұл 1
- Тексеру немесе жөндету үшін 1
- Този уред може да се използва 1
- Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 1
- Топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещената плоча никога не бива да докосва повърхността или други запалими материали 1
- Төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық тақта ешқашан бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі керек 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много 1
- Шаңнан және мусс спрей және гель сияқты сәндегіш заттардан таза ұстаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 1
- Шолу 1 сурет 1
- Электромагниттік өрістер эмө 1
- Қазақша 1
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 1
- Қолдансаңыз тақтада дақтар пайда болуы мүмкін алдымен оны жасанды шашта пайдаланыңыз әрқашан дистрибьютормен кеңесіңіз 1
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 1
- Қоршаған орта 1
- Қуат сымы зақымданған болса 1
- Қуат сымын құралға орамаңыз 1
- Қуат сымын құрылғының қызып 1
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 1
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 1
- Құралды жинап қоярдың алдында 1
- Құралды осы нұсқаулықта 1
- Құралды пайдаланғанда толық 1
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 1
- Құралды тек құрғақ шашқа 1
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 1
- Құралды қосар алдында онда 1
- Құрылғы қосылып тұрған кезде 1
- Құрылғыда ылғалдың не дымқылдың 1
- Құрылғыны таза ұстаңыз оларды 1
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 1
- Әрқашан құрылғыны ыстыққа 1
- Aby uniknąć porażenia prądem nie 2
- Acest aparat poate fi utilizat de către 2
- Ak sa zariadenie používa na úpravu 2
- Ak zariadenie používate v kúpeľni 2
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek 2
- Ako koristite aparat u kupatilu 2
- Ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 2
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 2
- Aparat koristite isključivo u svrhu 2
- Aparat mora biti čist in brez prahu 2
- Aparat uporabljajte izključno v 2
- Aparat uporabljajte samo na suhih 2
- Aparat uvek postavite na vatrostalnu 2
- Aparat vedno postavite na stabilno 2
- Aparat în apropierea apei 2
- Aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 2
- Aparata 2
- Aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 2
- Aparatul întrucât ar putea fi extrem de fierbinte apucaţi doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evitaţi contactul cu pielea 2
- Atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas 2
- Avertisment nu utilizaţi acest 2
- Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi 2
- Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o 2
- Aşteptaţi să se răcească 2
- Bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 2
- Bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 2
- Brisačo ali obleko 2
- Brīdinājums nelietojiet ierīci vannu 2
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens 2
- Budite veoma pažljivi prilikom 2
- Ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 2
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 2
- Copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 2
- Câmpuri electromagnetice emf 2
- Când aparatul este utilizat în baie 2
- Da biste izbegli strujni udar nemojte 2
- Da stavljate metalne predmete u otvore 2
- Dacă aparatul este utilizat pe păr 2
- Dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 2
- De alimentare cu piesele fierbinţi ale aparatului 2
- De praf şi produse pentru coafat precum spumă fixativ sau gel nu utilizaţi niciodată aparatul împreună cu produse de coafat 2
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 2
- Decât cel descris în acest manual 2
- Din priză după utilizare 2
- Dispozitiv în timpul utilizării 2
- Do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 2
- Do otvorov nezasúvajte kovové 2
- Doštičky sú povrchovo upravované 2
- Drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 2
- Držite aparat dalje od zapaljivih 2
- După utilizare întotdeauna scoateţi aparatul din priză ţinând de ştecher 2
- Dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 2
- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 2
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel 2
- Dôležité informácie 2
- Elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 2
- Elektromagnetické polia emf 2
- Elektromagnetna polja emf 2
- Elektromagnētiskie lauki emf 2
- Elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 2
- Este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 2
- Este normal să găseşti umezeală pe 2
- Evitaţi intrarea în contact a cablului 2
- Farbených vlasov doštička sa môže znečistiť pred použitím na umelých vlasoch sa vždy poraďte s predajcom daných vlasov 2
- Ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija ir techninis aptarnavimas 2
- Garantija un serviss 2
- Garanţie şi service 2
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go 2
- Gwarancja i serwis 2
- Hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 2
- Ho pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 2
- Ieveidošanas padomi 2
- Important 2
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 2
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 2
- Isključite iz utičnice 2
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa 2
- Izklopite iz omrežne vtičnice 2
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu 2
- Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus 2
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos 2
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc 2
- Je kosa suva nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 2
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience 2
- Jeśli urządzenie jest używane do 2
- Jurul aparatului 2
- Kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 2
- Kada je aparat povezan na napajanje 2
- Kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 2
- Keď je zariadenia pripojené k 2
- Ko aparat uporabljate v kopalnici 2
- Ko je aparat priključen na napajanje ga 2
- Konieczność przeglądu lub 2
- Korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 2
- Kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 2
- Kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 2
- Laikā uz ierīces ir mitrums 2
- Laseh aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 2
- Laseh plošča cevka lahko umaže preden ga uporabite na umetnih laseh se posvetujte z njihovim distributerjem 2
- Latviešu 2
- Lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 2
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 2
- Mora da ga zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 2
- Na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 2
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za 2
- Nakon upotrebe aparat uvek 2
- Namene ki so opisani v tem priročniku 2
- Namigi za oblikovanje 2
- Napajanje oko aparata 2
- Napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 2
- Naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 2
- Ne puščajte brez nadzora 2
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov 2
- Nechajte ho vychladnúť 2
- Nedotýkal horúcich častí zariadenia 2
- Neievietojiet atverēs metāla 2
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem 2
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut 2
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju 2
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei 2
- Nemojte da namotavate kabl za 2
- Nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām detaļām 2
- Nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 2
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 2
- Nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 2
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 2
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta 2
- Nie dopuść do zetknięcia się 2
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części 2
- Nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 2
- Nie zawijaj przewodu sieciowego 2
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 2
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Nikada nemojte da koristite dodatke 2
- Nikada nemojte da pokrivate aparat 2
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo 2
- Niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 2
- No 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības 2
- No bīstamām situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 2
- Nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 2
- Normalno je da na uređaju bude vlage 2
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 2
- Nu acoperiţi niciodată aparatul cu 2
- Nu introduceţi obiecte metalice în 2
- Nu lăsaţi niciodată aparatul 2
- Nu trageţi de cablul de alimentare 2
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude 2
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop 2
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 2
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în 2
- Nájsť vlhké miesta je to bežný jav 2
- Obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 2
- Od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 2
- Odczekaj aż ostygnie 2
- Ohladi 2
- Okolje 2
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli 2
- Opis elementów urządzenia rys 1 2
- Opisanu u ovom priručniku 2
- Opozorilo aparata ne uporabljajte 2
- Oraz środków do układania włosów np pianki lakieru żelu nigdy nie używaj lokówki w połączeniu z takimi środkami 2
- Orificii pentru a evita electrocutarea 2
- Ostrzeżenie nie korzystaj z 2
- Ovaj aparat mogu da koriste 2
- Ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 2
- Ovaj aparat u blizini vode 2
- Pagaidiet līdz tā atdziest 2
- Pazite da aparat uvek bude čist i 2
- Pentru control sau depanare duceţi 2
- Philips ремонт произведенный неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 2
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 2
- Pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 2
- Pirms ierīces pievienošanas 2
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā 2
- Ploča može da se oboji pre upotrebe na veštačkoj kosi uvek se obratite distributeru veštačke kose 2
- Ploče imaju premaz taj premaz se 2
- Plošči imata prevleko prevleka se 2
- Plātne var nosmērēties pirms lietot ierīci mākslīgiem matiem konsultējieties ar izplatītāju 2
- Plātnēm ir pārklājums šis pārklājums 2
- Plăcile au un înveliş acest înveliş se 2
- Po použití neťahajte za napájací kábel 2
- Po použití vždy odpojte 2
- Po uporabi aparat vedno 2
- Po uporabi ne vlecite za napajalni 2
- Po zakończeniu korzystania nie ciągnij 2
- Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 2
- Poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 2
- Podczas korzystania z urządzenia 2
- Podczas użytkowania występowanie 2
- Pola elektromagnetyczne emf 2
- Polski 2
- Pomembno 2
- Povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 2
- Povsem običajno je da je naprava med 2
- Powłoka ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 2
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 2
- Počas používania môžete na zariadení 2
- Poškodovani omrežni kabel sme 2
- Pre nego što povežete aparat uverite 2
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat 2
- Pred pripojením zariadenia sa 2
- Preden aparat priključite preverite ali 2
- Preden aparat shranite počakajte da 2
- Predmeta i materijala kada je uključen 2
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 2
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 2
- Predtým ako zariadenie odložíte 2
- Pregled sl 1 2
- Pregled slika 1 2
- Pregătire pentru utilizare fig 2
- Prehľad obr 1 2
- Preprečite stik omrežnega kabla z 2
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 2
- Prezentare generală fig 2
- Pri používaní zariadenia buďte 2
- Pri uporabi aparata bodite zelo 2
- Priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 2
- Priprava na uporabo slika 2 2
- Priprema za upotrebu sl 2 2
- Przed podłączeniem urządzenia 2
- Przed schowaniem urządzenia 2
- Przewodu zasilającego z rozgrzanymi częściami urządzenia 2
- Przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 2
- Przygotowanie do użycia rys 2 2
- Príprava na použitie obr 2 2
- Putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu veidošanas produktiem 2
- Pārskats 1 att 2
- Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte 2
- Păstrează aparatul curat şi curăţă l 2
- Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas 2
- Pēc lietošanas vienmēr 2
- Płytki grzejne są pokryte powłoką 2
- Raugieties lai elektrības vads 2
- Ravno površino odporno proti vročini grelna plošča se ne sme nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 2
- Regularnie czyść urządzenie z kurzu 2
- Română 2
- Sagatavošana lietošanai 2 att 2
- Sausus matus nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 2
- Saveti za oblikovanje 2
- Scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 2
- Scoateţi întotdeauna aparatul 2
- Se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 2
- Se ohladi 2
- Servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 2
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo 2
- Slovensky 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Stabilnu i ravnu površinu vruća ploča nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 2
- Staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 2
- Sugestii de coafare 2
- Suprafaţă plată stabilă termorezistentă placa fierbinte nu trebuie să atingă niciodată suprafaţa sau alte materiale inflamabile 2
- Svarīga informācija 2
- Sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 2
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci 2
- Teplovzdorný stabilný a rovný povrch horúca doštička sa nesmie dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 2
- Tipy na tvarovanie 2
- Tokom korišćenja 2
- Tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 2
- Toto zariadenie môžu používať deti 2
- Tuvumā 2
- Tā ir normāla parādība ja lietošanas 2
- Tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 2
- U slučaju provere ili popravke aparat 2
- Umazanije in sredstev za oblikovanje kot so pena razpršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 2
- Umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 2
- Upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 2
- Uporabo vlažna 2
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 2
- Upotrebljavajte aparat samo kada 2
- Upozorenje nemojte da koristite 2
- Urządzenia podłączonego do zasilania 2
- Urządzenia używaj zgodnie z jego 2
- Urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki ani innych naczyń napełnionych wodą 2
- Urządzenia w pobliżu wody 2
- Urządzenie może być używane przez 2
- Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat 2
- Uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 2
- Uz karstumizturīgas stabilas un līdzenas virsmas karstā plātne nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu 2
- Uzglabājiet ierīci tīru un brīvu no 2
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo 2
- Używaj urządzenia na suchych 2
- V bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 2
- V bližini vode 2
- V blízkosti vody 2
- V prípade poškodenia elektrického 2
- V reže ne vstavljajte kovinskih 2
- Vada vienmēr atvienojiet ierīci turot aiz kontaktdakšas 2
- Var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 2
- Varovanie nepoužívajte zariadenie 2
- Varovanie toto zariadenie 2
- Važno 2
- Vides aizsardzība 2
- Vienmēr nododiet ierīci philips 2
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu 2
- Vklopljenega aparata ne približujte 2
- Vnetljivim predmetom in materialom 2
- Vopsit placa se poate păta înainte de a l utiliza pentru păr artificial consultaţi întotdeauna distribuitorul 2
- Vrelim delovima aparata 2
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z 2
- Vročimi deli aparata 2
- Vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 2
- Ważne 2
- Wilgoci na urządzeniu jest normalnym zjawiskiem 2
- Wokół urządzenia 2
- Wskazówki dotyczące układania włosów 2
- Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 2
- Włosach nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 2
- Włosów farbowanych płytka grzejna może się zabarwić jeśli zamierzasz używać urządzenia do sztucznych włosów najpierw dowiedz się od ich sprzedawcy czy jest to dopuszczalne 2
- Włączone urządzenie trzymaj z 2
- Za pregled ali popravilo aparata se 2
- Za przewód zasilający zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego trzymając za wtyczkę 2
- Zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 2
- Zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 2
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 2
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať 2
- Zariadenia 2
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely 2
- Zariadenie používajte len na 2
- Zariadenie udržiavajte čisté chráňte 2
- Zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 2
- Zariadenie vždy položte na 2
- Zariadenie vždy vráťte do 2
- Zariadenie zo siete 2
- Zawsze po zakończeniu 2
- Zawsze umieszczaj urządzenie na 2
- Ze względów bezpieczeństwa 2
- Záruka a servis 2
- În cazul în care cablul de alimentare 2
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi 2
- Înainte de a depozita aparatul 2
- Úpravu suchých vlasov zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 2
- Če aparat uporabljate na barvanih 2
- Środowisko 2
- Şi materiale inflamabile când este pornit 2
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā 2
- Żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni rozgrzana płytka grzejna nigdy nie powinna dotykać blatu stolika ani innych łatwopalnych materiałów 2
- Životna sredina 2
- Životné prostredie 2
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Будьте дуже уважними під час 2
- В случае повреждения сетевого 2
- Важливо 2
- Важная информация 2
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 2
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 2
- Використання є нормальним явищем 2
- Використовуйте пристрій лише на 2
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших ємностей із водою 2
- Використовуйте цей пристрій біля води 2
- Внимание не используйте 2
- Во время использования на 2
- Во избежание поражения 2
- Вокруг прибора 2
- Выньте вилку шнура питания 2
- Від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 2
- Від єднуйте пристрій від мережі 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- Держите включенный прибор в 2
- Дети старше 8 лет и лица с 2
- Для вкладання фарбованого волосся на пластині можуть з явитися плями перед тим як використовувати пристрій для вкладання штучного волосся спершу завжди консультуйтеся з дистриб ютором такого волосся 2
- Для проверки или ремонта прибора 2
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 2
- Електромагнітні поля емп 2
- Ему остыть 2
- Жаростійку рівну та стійку поверхню не торкайтеся гарячою пластиною поверхні чи інших займистих матеріалів 2
- Живлення із гарячими частинами пристрою 2
- Завжди кладіть пристрій на 2
- Загальний огляд мал 1 2
- Запобігайте контакту шнура 2
- Запрещается покрывать 2
- Запрещается пользоваться 2
- Защита окружающей среды 2
- Зберігання дайте йому охолонути 2
- Использовании прибора так как он может сильно нагреваться держите прибор только за ручку так как остальные части очень горячие избегайте контакта с кожей 2
- Какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж 2
- На окрашенных волосах на пластине могут появиться пятна прежде чем использовать прибор на искусственных волосах проконсультируйтесь со специалистами в месте приобретения волос 2
- На плоскую и термостойкую устойчивую поверхность горячая пластина не должна соприкасаться с поверхностью или другими воспламеняющимися материалами 2
- Навколишнє середовище 2
- Не використовуйте приладдя 2
- Не використовуйте пристрій для 2
- Не вставляйте металеві предмети в 2
- Не допускайте контакта сетевого 2
- Не используйте прибор для целей 2
- Не накручуйте шнур живлення на 2
- Не обматывайте сетевой шнур 2
- Не оставляйте включенный в сеть 2
- Не тягніть за кабель живлення після 2
- Не тяните на себя шнур питания 2
- Неостывший прибор например полотенцем или одеждой 2
- Ніколи не залишайте під єднаний 2
- Ніколи не накривайте гарячий 2
- Ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром или после получения инструкций о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях не позволяйте детям играть с прибором дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых 2
- Описание рис 1 2
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 2
- Отключите прибор от розетки электросети 2
- Отличных от описанных в данном руководстве 2
- Перевірку та ремонт пристрою слід 2
- Перед подключением прибора 2
- Перед тим як відкласти пристрій на 2
- Перед тим як під єднувати пристрій 2
- Пластини мають покриття із часом 2
- Пластины имеют специальное 2
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 2
- Подготовка прибора к работе рис 2 2
- Покрытие со временем это покрытие может стираться это не влияет на работу прибора 2
- Пользуйтесь прибором для укладки 2
- Помещайте прибор только 2
- Попередження не 2
- Поради щодо вкладання волосся 2
- После завершения работы 2
- После использования держитесь только за вилку при отключении прибора от сети 2
- Поява вологи на пристрої під час 2
- Прежде чем убрать прибор дайте 2
- При использовании прибора 2
- Прибор без присмотра 2
- Прибор в ванной душе бассейне или других помещениях с повышенной влажностью 2
- Прибор вблизи воды 2
- Прибор следует содержать в 2
- Прибора из розетки электросети после использования прибора в ванной комнате близость воды представляет риск даже если прибор выключен 2
- Пристрій 2
- Пристрій без нагляду 2
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 2
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 2
- Підготовка до використання мал 2 2
- Після використання завжди 2
- Русский 2
- Следует обращаться только в авторизованный сервисный центр 2
- Слідкуйте щоб пристрій був чистим 2
- Соблюдайте осторожность при 2
- Советы по укладке 2
- Стороне от легковоспламеняющихся объектов и материалов 2
- Сухому волоссі не користуйтеся пристроєм якщо у вас мокрі руки 2
- Только сухих волос запрещается брать прибор мокрыми руками 2
- Тримайте увімкнений пристрій 2
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 2
- У разі використання пристрою 2
- Убедитесь что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети 2
- Українська 2
- Устройстве может скапливаться влага 2
- Це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 2
- Цим пристроєм можуть 2
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Чистоте очищайте его от пыли и средств для укладки например муссов спреев и гелей запрещается использовать прибор вместе со средствами для укладки 2
- Шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 2
- Шнура с горячими частями прибора 2
- Щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 2
- Электромагнитные поля эмп 2
- Якщо пристрій використовується 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено 2
Похожие устройства
- Philips she1450wt/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips she1450bk/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips shg7980/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 2628/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 2628/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 2628/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips shq3300pk/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips shq3300lf/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips shq2300lf/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips shq1300lf/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 4825/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips nt1150/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips qc 5126 Инструкция по эксплуатации
- Philips 227e6qdsdw Инструкция по эксплуатации
- Philips hp 6548/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips hc 7460/15 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 2658/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips o\'neill sho9565wt/10 с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Philips she8100bk/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips salon hp 8695 Инструкция по эксплуатации