Kaiser AT 8408 F [25/36] Beleuchtung
![Kaiser AT 8408 F [25/36] Beleuchtung](/views2/1017418/page25/bg19.png)
BELEUCHTUNG
Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen von 20 W.
• Den Ring um das Halogenglas mit einem
Schraubendreher oder einem anderen flachen
Werkzeug heben und herausziehen (den Ring
vorsichtig halten),
• Die Lampe mit Hilfe von einem Stück Papier
bzw. Tuch auswechseln,
• Dann in der umgekehrten Reihenfolge den Ring
mit Glas wieder anbringen.
•
•
•
.
•
Austausch
1
REINIGUNG
Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube
:
Nasse Tücher bzw. Schwämme und direkte
Wasserstrahl
Lösungsmittel und Alkohol diese können die
Lackschicht mattieren
Ätzmittel, insbesondere bei Reinigung der
Edelstahloberflächen
Harte, raue Tücher.
Es empfiehlt sich feuchte Tücher und neutrale
Reinigungsmittel anzuwenden.
sollen Sie vermeiden
n
.
,
.
Wichtig! Der Benutzer ist für den einwandfreien
Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung
PERIODISCHE BESICHTIGUNG
Außer den laufenden Wartungsarbeiten
zu folgenden Tätigkeiten :
• Periodische Überprüfung und Wartung von
aubenele
•
• tigung von entdeckten Störungen.
Alle oben angeführten Einstell- und
Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen durch
eine Kundendienststelle oder einen autorisierten
Installateur durchgeführt werden.
ist der
Benutzer verpflichtet
H menten und Baugruppen,
NachAblauf der Garantieperiode jede zwei Jahre
den Herd vom Kundendienst durchsehen lassen.
Besei
Anmerkung!
ОСВЕЩЕНИЕ
Система освещения состоит из галогеновых
лампочек мощностью по Вт
Поддеть кольцо охватывающее стекло
галогена при помощи плоского инструмента
или отвертки и поддерживая его, вынуть его
наружу
Заменить лампочку , придерживая её через
ткань или бумагу
Затем, снова поставить кольцо, совместно со
стеклом, выполняя операции в обратной
очерёдности
20 .
•,
,
,
•
,
•
.
1
Замена
ОЧИСТКА
Во время нормальной очистки воздухоочистителя
Рекомендуется применение влажной ткани и
нейтральных средств для очистки
не следует:
.
Важно! Пользователь отвечает за безупречное
состояние прибора и правильное обслуживание.
•
.
•
.
•
.
•
•
•
•
Применять грубые губки или прямую струю
воды
Применять растворители или спирт, так как
они могут привести к потускнению
лакированных поверхностей
Применять едкие вещества, особенно для
очистки поверхностей, изготовленных из
нержавеющей стали
Применять жесткую и шероховатую ткань.
Кроме операций, связанных с текущим уходом за
воздухоочистителем :
Производить периодические проверки
исправности органов управления и рабочих
узлов воздухоочистителя,
После истечения срока гарантии, по крайней
мере, один раз в два года следует поручить
сервисному центру проведение технического
осмотра воздухоочистителя,
Устранять обнаруженные неисправности.
Все ремонты и операции по
регулировке должны производиться сервисным
центром или монтёром, обладающим
соответствующей квалификацией.
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР
следует
Примечание!
DE
RU
25
Achtung! Beim Austauschen sollen die
Halogenlampen nicht mit ungeschützten Händen
berührt werden!
Внимание! При замене не следует
прикасаться к галогеновой лампочке
непосредственно пальцами!
Содержание
- Dear customers 2
- Liebekundin lieberkunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 4
- Care and maintenance 22 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 12 4
- Operation mode 14 4
- Respect for the environment 26 4
- Usage 16 4
- Benutzung 17 5
- Betriebsarten der abzugshaube 15 5
- Betriebsbedingungen 13 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 11 5
- Pflege und wartung 23 5
- Umweltverträglichkeit 27 5
- Инструкция по монтажу 5
- Использование 5
- Краткое описание 5
- Обслуживание и уход 23 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 5
- Режимы работы 15 5
- Условия эксплуатации 5
- Installation instructions 6
- Installation of the hood 6
- Installation of the wall hanger 6
- Für den installateur 7
- Montage der dunstabzugshaube 7
- Montage der wandhalterung 7
- Инструкция по монтажу 7
- Монтаж воздухоочистителя 7
- Монтаж настенного кронштейна 7
- After connecting the device to the power supply network in accordance with the requirements defined above it is necessary to check the lighting of the hood and whether its motor works correctly 8
- Connect the hood to the power supply network 8
- Connecting to the power network 8
- T in the interior of the device 8
- The power network 8
- D im innenraum des gerätes 9
- Ie dunstabzugshaube das s netz 9
- Nach dem netzanschluss gemäß der beschriebenen bestimmungen sollten sie die beleuchtung und den motor auf ihre funktion prüfen 9
- Schließen sie d an trom an 9
- Stromnetzanschluss 9
- П о д к л юч и т е в о зд у х о о ч и с т и т ел ь к электросети 9
- Подключение к электросети 9
- После подключения к электросети по вышеописанным требованиям следует проверить исправность освещения и двигателя 9
- Устройства 9
- Brief description 10
- Location drawing 10
- Gesamtansicht 11
- Kurzbeschreibung 11
- Внешний вид 11
- Краткое описание 11
- Min 650 mm 12
- Operating conditions 12
- Betriebsbedingungen 13
- Условия эксплуатации 13
- Air extractor mode of the hood 14
- Levels of the engine s speed 14
- Operation mode 14
- Setting the odour absorber mode 14
- Abluftbetrieb 15
- Betriebsarten derabzugshaube 15
- Stufen der motorgeschwindigkeit 15
- Umluftbetrieb 15
- Работа в режиме вытяжной системы 15
- Работа в режиме рециркуляции 15
- Режимы работы 15
- Ступени скорости мотора 15
- Digital clock timer with full sensor control logic control 16
- Operationalsafety 16
- Benutzung 17
- Benutzungssicherheit 17
- Elektronische zeitschaltuhr mit sensorbedienung 17
- Logic control 17
- Безопасность эксплуатации 17
- Использование 17
- Электронное программирующее устройство с полностью сенсорным управлением 17
- The cooker hood will work with fan speed which was chosen last time 18
- The timer can be set only if the motor and the lighting don t work 18
- The timer can be set if the motor works the button and lights 1 symbol white 20
- Careand maintenance 22
- Charcoalfilter 22
- Metal grease filter 22
- Kohlefilter 23
- Metallfettfilter 23
- Pflege und wartung 23
- Металлический жироулавливающий фильтр 23
- Обслуживание и уход 23
- Угольный фильтр 23
- Alternate inspection 24
- Cleaning 24
- Lighting 24
- Beleuchtung 25
- Periodische besichtigung 25
- Reinigung 25
- Освещение 25
- Очистка 25
- Периодический осмотр 25
- Respect for the environment 26
- Umweltverträglichkeit 27
- Охрана окружающей среды 27
- Гарантия не распространяется 28
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 28
- Условия гарантии 28
- Гарантийный талон 29
- 044 331 50 77 8 044 331 50 78 8 044 496 55 44 391 03 00 www kaiser com ua e mail service kaiser com ua 32
- 11 12 13 14 15 32
- 17 18 19 20 21 22 23 32
- 27 28 29 30 31 32
- 40 41 42 43 44 45 32
- Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание встраиваиваемой техники в украине 32
- Представительств украине тел 8 факс 8 044 32
- Die herstellerfirma übernimmt keinerlei verantwortung für die eventuellen irrtümer und druckfehler und behält sich das recht vor ohne ankündigung im design und bei der einrichtung die notwendigen änderungen die keinen negativen einfluss auf die qualität und produkteigenschaften haben vorzunehmen 33
- The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification 33
- Фирма изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки и опечатки и сохраняет за собой право без предварительного уведомления вносить в дизайн и устройство необходимые изменения не оказывающие негативного влияния на качества и свойства товара 33
Похожие устройства
- Kaiser AT 6407 Схема
- Kaiser AT 6407 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 6400 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 601 WH Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 9400 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 9405 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 501 WH Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6414 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 501 BK Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9416 CuBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9419 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6412 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 601 BK Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 5416 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9412 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6411 WH Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 641 IX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6413 WH Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 8409 FW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 601 BR Инструкция по эксплуатации