Kaiser HC 60070 KWs [48/76] En v iv iii ii i
![Kaiser HC 60070 KWs [48/76] En v iv iii ii i](/views2/1223520/page48/bg30.png)
48
EN
V
IV
III
II
I
Baking parameters for conventional heating are
summarized in Table 1, and for hot air
circulation in Table 2.
If you use hot air circulation function, no pre-
heating is necessary.
If air circulation function is used while baking a
cake, the baking tray should be put at level III
from the oven bottom. In case you bake two
cakes simultaneously, use levels II and IV.
Baking parameters
for conventional heating
Table 1
Gebäckparameter bei Nutzung
Konventioneller Beheizung
Tabelle 1
Параметры выпечки с
конвенционным нагревом.
Таблица 1
Kind of dough
Gebäckart
Тип теста
Level
Höhe
Раб. уровень
Temperature
Temperatur °C
Температура °С
Baking time, min.
Backzeit, min.
Время, мин.
Cakes in cups and dishes Formgebäck Выпечка в формах
Meringue / Schaumgebäck / Безе 2-3 80-100 60-70
Sand paste /Sandkuchen / Песочная баба 2-3 160-180 40-70
Yeasted dough / Hefekuchen / Дрожжевая
баба
2-3 170-180 50-60
Tart /Torte / Торт 2-3 160-180 30-50
Sponge cake / Biskuitkuchen / Бисквит 2-3 160-180 10-25
Shortcrust for fruit tart / Mürberteig für Obsttorte
/песочное тесто для фруктового торта
2-3 Heat / Erhitzter /
разогр. 200-220
Cakes on baking trays Gebäck auf dem Blech Выпечка на противнях
Crumbly yeasted dough cake / Hefestreusel /
Дрожжевая хала
2-3 170-190 30-40
Éclairs / Eclairs / Эклеры 2-3 200-225 30-40
Fruit cake / Obstkuchen / Сладкий пирог с
фрукт.
2-3 170-190 30-50
Crumbly sweet cake / Streuselkuchen /
Сладкий пирог с крошкой
2-3 170-190 20-35
Содержание
- Dear customer 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Оглавление 5
- Electrical connection 6
- Installation instructions 6
- Montageanweisung 7
- Stromanschluss 7
- Инструкция по монтажу 7
- Подключение к электросети 7
- I nstallation 8
- Preparation 8
- Einbau des herdes 9
- Vorbereitung 9
- Подготовка 9
- Установка 9
- Brief description 10
- Location drawing 10
- Gesamtansicht 11
- Kurzbeschreibung 11
- Внешний вид 11
- Краткое описание 11
- Control panel 12
- De ru bedienblende 13
- Für kochzonen 13
- Панель управления 13
- Полями 13
- Ручки управления нагревательными 13
- Ручки управления нагревательными полями 13
- Behind left 14
- Behind right 14
- Cooking zones and relevant operating elements hc 60040 hc 60070 hc 61030 14
- Equipment 14
- Hc 61032 hc 61062 hc 64082 14
- In front left 14
- In front right ø145 mm 1 2 kw 14
- Ø145 mm 1 2 kw 14
- Ausstatung 15
- Hc 61032 hc 61062 hc 64082 15
- Kochfeld mit entsprechenden bedienelementen hc 60040 hc 60070 hc 61030 nk 15
- Нагревательная поверхность с элементами управления hc 60040 hc 60070 hc 61030 nk 15
- Оборудование 15
- Hc 60082 16
- He 6061 he 6070 16
- De ru hc 60082 17
- Hc 60082 17
- He 6061 he 6070 17
- Cooking zones control 18
- De ru kochfeldersteuerung 19
- Управление работой нагревательных полей 19
- Glass ceramic cooking area 20
- Gebrauch vom glaskeramikkochfeld 21
- Пользование керамической поверхностью 21
- Multifunktion oven control 22
- De ru steuerung von multifunktions backofen 23
- Управление работой многофункционального духового шкафа 23
- Operation functions of the oven 24
- De ru betriebsfunktionen des backofens 25
- Рабочие функции духового шкафа 25
- Bottom heat bottom heat 28
- Grill top heat super grill grill top heat super grill 28
- Hot air and bottom heat hot air and bottom heat ventilating and grill grill 28
- Oven kinds backofenarten виды духовых шкафов 28
- T 0 cold air thawing hot air 28
- Top bottom heat top bottom heat 28
- Top heat top heat 28
- Grill oberhitze supergrill grill oberhitze supergrill 29
- Heißluft und unterhitze heißluft und unterhitze ventilator und grill grill 29
- Ober unterhitze ober unterhitze 29
- Oberhitze oberhitze 29
- T 0 kaltluft auftauen heißluft 29
- T 0 холодный обдув размораживание 29
- Unterhitze unterhitze 29
- Гриль верхний нагрев гриль верхний нагрев супергриль 29
- Ентилятор и гриль 29
- Ерхний нагрев 29
- Ерхний нижний нагрев 29
- Ижний нагрев 29
- Орячий обдув и нижний нагрев 29
- Орячий обдув термоциркуляция 29
- Риль 29
- The oven 30
- V v iv iii ii i 30
- De ru gebrauch vom backofen 31
- Пользование духовым шкафом 31
- Electronic programmable control touch control 32
- Auch anschließend verändert werde 33
- De ru elektronische programmierung touch control 33
- Uhrzeit 33
- Электронное программирующее устройство touch control 33
- Das symbol 37
- Die symbole 37
- Das symbol 39
- Die symbole 39
- Baking 46
- Practical advice 46
- Backen 47
- Praktische empfehlungen 47
- Выпечка кондитерских изделий 47
- Практические советы 47
- En v iv iii ii i 48
- En roasting and stewing meat 50
- De ru braten und schmoren von fleisch 51
- Жарение и тушение мяса 51
- Cleaning and servicing oven 54
- Self cleaning catalytic panels 54
- De ru pflege und wartung backofen 55
- Selbstreinigende katalytische platten 55
- Обслуживание и уход духовой шкаф 55
- Пластины 55
- Самоочищающиеся каталитические 55
- Baking trays with аав coating 56
- Telescopes 56
- Antianbrennbeschichtung aab 57
- Das backblech mit der 57
- Teleskop 57
- Протвинь с антипригарным покрытием аав 57
- Телескоп 57
- En 2 2 1 58
- Replacing the oven light 58
- Cyclic inspection 60
- What to do if 60
- De ru periodische besichtigung 61
- Was ist wenn 61
- Периодический осмотр 61
- Что делать если 61
- Fault cause 62
- Important if the faults still cannot be repaired contact the customer service 62
- Remedial action 62
- Störung mögliche ursache hinweise 63
- Wichtig wichtig wenn trotz der empfehlungen die probleme nicht beseitigt werden konnten wenden sie sich an den kundendienst 63
- Важно важно если несмотря на рекомендации проблему не удалось устранить обратиться в сервисную службу 63
- Проблемы возможные причины решения 63
- Disposing of old appliances 64
- Disposing of the packaging 64
- Enviromental compatibility 64
- Altgeräte entsorgung 65
- Umweltverträglichkeit 65
- Verpackungs entsorgung 65
- Охрана окружающей среды 65
- Утилизация старых приборов 65
- Утилизация упаковки 65
- Гарантия не распространяется 66
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и 66
- Собственности если это вызвано несоблюдением норм 66
- Условия гарантии 66
- Установки или использованием неисправного оборудования 66
- Гарантийный талон 67
- Отметка о продаже 67
- Сведения об установке 67
- Представительство каisеr в россии по сервисному обслуживанию tел факс 495 488 75 10 488 76 10 68
- Представительство каisеr в украине 71
Похожие устройства
- Kaiser HGG 61531 MR Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60306 MKB Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 MKW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 52022 K Geo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 60082 KCs Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60508 MKW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60301 MB Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 61030NKR Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 60040 Ws Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 50040 W Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 62521 KB Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 62511 W Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 62082 KW Marmor Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 62301 B Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 50082 KB Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 50080 KW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 52022 KS MATT MOIRE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 62072 GEO Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 60511 MW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 64521 MKR Инструкция по эксплуатации