Kaiser M 2500 VBE [11/80] Vorbereitung
![Kaiser M 2500 W [11/80] Vorbereitung](/views2/1223562/page11/bgb.png)
VORBEREITUNG
Vor dem ersten Gebrauch muss das Mikrowellegerät
gründlich mit Seifenwasser gesäubert und
anschließend mit klarem Wasser abgewaschen
werden. Den Grill für etwa 30 Minuten auf
Höchsttemperatur aufheizen, auf diese Weise werden
alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände eliminiert, die
beim Backen unangenehme Gerüche verursachen
könnten.
WICHTIG!!!
Als Sicherheitsvorkehrung muss vor jeder Reinigung
des Backofens immer das Stromnetz abgeschaltet
werden.
Zum Reinigen dürfen keine sauren oder alkalischen
Substanzen verwendet werden (Zitronensaft, Essig,
Salz, usw.). Chlorhaltige Produkte (Bleichmittel u. s. w.)
sind ebenfalls auf keinen Fall zu verwenden.
Das Gerät funktioniert nur, wenn die Tür richtig
geschlossen ist.
• Führen Sie das Kupplungsstück 1 in die
Vertiefung 2 in der Mitte des Garraumes.
• Legen Sie den Rollring 3 oberhalb des
Kupplungsstückes 1.
• Legen Sie den Drehteller 4 oberhalb des
Rollrings.
Immer, wenn das Mikrowellegerät benutzt wird, ist es
notwendig, dass sowohl der Drehteller als auch das
entsprechende Zubehör sich im Garraum befinden und
richtig eingesetzt sind.
Der Drehteller kann sich sowohl im Uhrzeigersinn als
auch gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Säubern Sie nach der ersten Benutzung das
Geräteinnere und die Zubehörteile gemäß den
Hinweisen zur Reinigung unter dem Punkt Pflege und
Wartung.
ПОДГОТОВКА
Перед первым пользованием тщательно очистить
микроволновую печь мыльным раствором и хорошо
промыть чистой водой. В течение примерно 30
м и н у т п р о г р е т ь г р и л ь д о м а к с и м а л ь н о й
темпер атуры, при этом нейтрализуются все
жиросодержащие вещества, используемые при
производственной обработке изделия, которые
могут обусловить появление неприятных запахов
при первом приготовлении блюд.
ВАЖНО!!!
В качестве меры предосторожности необходимо
пе р ед к аж дой чис т к о й м икр о волно во й печи
отключать ее от сети.
Н е п р и м е н я й т е д л я ч и с т к и к и с л о т о - и л и
щелочесодержащих веществ (уксус, сок лимона,
соль и т.д.). Ни в коем случае не применяйте также
хлоросодержашие средства (отбеливающие и т.д.).
Устройство работает лишь при плотно закрытой
дверце.
• Разместите соединительный элемент 1 в
углублении 2 в центре внутренней камеры.
• Разместите кольцо вращающегося блюда 3
сверху соединительного элемента 1.
• Разместите вращающееся блюдо 4 сверху
кольца.
Всякий раз, когда Вы используете микроволновую
печь, вращающееся блюдо и соответствующие
принадлежности должны быть внутри и правильно
собраны вместе.
Вращающееся блюдо может вращаться по часовой
стрелке и против часовой стрелки.
П о с л е п е р в о г о и с п о л ь з о в а н и я , о ч и с т и т е
внутреннюю часть печи и принадлежности, см.
инструкции в разделе Обслуживание и уход.
DE
RU
Achtung! Vor dem ersten Gebrauch des Geräts
muss die aktuelle Tageszeit eingestellt werden.
(siehe Kapitel Elektronische Zeitschaltuhr).
Ohne eingestellte Uhr funktioniert der Backofen
nicht!
Внимание! Перед первым использованием
устройства необходимо выставить текущее
время на часах (см. раздел Электронное
п р о г р а м м и р у ю щ е е у с т р о й с т в о ) . В
прoтивном случае духовка не будет работать!
11
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Оглавление 5
- Installation instructions 6
- Installation of the microwave oven 6
- Einbau des mikrowellengerätes 7
- Für den installateur 7
- Инструкция по монтажу 7
- Установка микроволновой печи 7
- Electrical connection 8
- Stromanschluss 9
- Подключение к электросети 9
- Preparation 10
- Vorbereitung 11
- Подготовка 11
- Beware 14
- Vorsicht 15
- Осторожно 15
- Control panel 18
- Description 18
- Location drawing 18
- Bedienblende 19
- Beschreibung 19
- Gesamtansicht 19
- Внешний вид 19
- Описание 19
- Панель управления 19
- How a microwave oven works 20
- The advantages of the microwave ovens 20
- Die vorteile der mikrowellengeräte 21
- Funktionsweise des mikrowellengerätes 21
- Преимущества микроволновых печей 21
- Принцип работы микроволновых печей 21
- Why food heats up 22
- Warum die lebensmittel warm werden 23
- Почему продукты разогреваются 23
- Operation functions 24
- Betriebfunktionen рабочие функции 25
- Benutzung 27
- Einstellung der aktuellen uhrzeit 27
- Elektronische zeitschaltuhr logic control mit vollsensorbedienung 27
- Использование 27
- Установка текущего времени 27
- Электронное программирующее у ст ро й ст во l o g i c c o n t ro l c полностью сенсорным управлением 27
- Child lock 28
- Delay of the keys activation 28
- Kindersicherung 29
- Verzögerung der tastenaktivierung 29
- Блокировка от детей 29
- Задержка активации кнопок 29
- Microwave function 30
- Funktion mikrowelle 31
- Функция микроволны 31
- Hot air microwave function 32
- Funktion heißluft mikrowelle 33
- Функция горячий обдув микроволны 33
- Grill microwave function 34
- Funktion heißluft mikrowelle 35
- Функция гриль микроволны 35
- Function defrosting by weight automatic 36
- Funktion auftauen nach gewicht automatisch 37
- Функция размораживание по весу автоматическое 37
- Ac i 2 38
- Special functions auto cooking 38
- Sonderfunktionen autozubereitung 39
- Особые функции авто приготовление 39
- Sonderfunktion pizza 41
- Sonderfunktion fleisch 43
- Sonderfunktionen geflügel fisch und kartoffel 43
- Особая функция мясо 43
- Особые функции птица рыба и картофель 43
- Funktion speicher memory 45
- Функция память memory 45
- Defrosting 46
- Practical advices 46
- Auftauen 47
- Praktische ratschläge 47
- Практические советы 47
- Размораживание 47
- Cooking with microwave oven 48
- Garen in der mikrowelle 49
- П р и г о т о в л е н и е п и щ и в микроволновой печи 49
- Addition of liquids ml flüssigkeitzugabe ml добавка жидкости мл 52
- Food lebensmittel продукты 52
- S u g g e s t i o n s f o r c o o k i n g o f vegetables and fish 52
- Weight g gewicht g вес г 52
- 10 12 3 53
- 400 2 3 7 9 2 3 53
- 5 7 2 3 53
- 5 7 5 7 2 3 53
- 6 8 2 3 53
- 7 9 8 10 2 3 2 3 53
- 8 10 2 3 53
- 9 11 6 8 6 8 2 3 2 3 2 3 53
- Empfehlungen für gemüse und fischzubereitung 53
- Power w leistung w мощность вт 53
- Standing time min ruhezeit min время покоя мин 53
- Suggestions empfehlungen рекомендации 53
- Time min zeit min время мин 53
- Рекомендации по приготовлению овощей и рыбы 53
- Cooking with the grill 54
- Zubereitung mit dem grill 55
- Приготовление на гриле 55
- After half the grilling time has passed check on how the cooking is going and if necessary turn the food 56
- Fish and meat taste great if before grilling you brush them with vegetable oil spices and herbs and leave to marinate for a few hours only add salt after grilling 56
- Food lebensmittel продукты 56
- Heat up the grill beforehand for 2 minutes unless indicated otherwise use the grid iron place the grid on a bowl so that the water and the fat can drop 56
- Sausages will not burst if you prick them with a fork before grilling 56
- The grill is especially suitable for cooking thin portions of meat and fish thin portions of meat only need to be turned once but thicker portions should be turned several times 56
- The times shown are merely indicative and can vary as a function of the composition and quantity of the food as well as the final condition wished for 56
- Function microwave grill 58
- Funktion mikrowelle grill 59
- Функция микроволны гриль 59
- Ovenware 60
- Geschirr 61
- Посуда 61
- Care and attendance 64
- Cleaning 64
- Pflege und wartung 65
- Reinigung 65
- Обслуживание и уход 65
- Очистка 65
- Alternate inspection 66
- Periodische besichtigung 67
- Периодический осмотр 67
- What to do if 68
- Was ist wenn 69
- Что делать если 69
- Disposing of old appliances 70
- Disposing of the packaging 70
- Respect for the environment 70
- Altgeräte entsorgung 71
- Umweltverträglichkeit 71
- Verpackungs entsorgung 71
- Охрана окружающей среды 71
- Утилизация старых приборов 71
- Утилизация упаковки 71
- Гарантия не распространяется 72
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 72
- Условия гарантии 72
- Гарантийный талон 73
Похожие устройства
- Kaiser M 2500 S Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 43110 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 44112 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 44110 G Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 46212 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34212 TL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34208 TL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 52511 R Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 52500 W Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 52500 B Инструкция по эксплуатации
- Ardo OBA 606 B Инструкция по эксплуатации
- Ardo OBA 606 C Инструкция по эксплуатации
- Ardo FM 060 RN Руководство пользователя
- Ardo HSN 040 B Инструкция по эксплуатации
- Ardo HSN 040 W Инструкция по эксплуатации
- Ardo HX 045 X Руководство пользователя
- Cadena HT-1110 Руководство пользователя
- Cadena HT-1302 Инструкция по эксплуатации
- Cadena SHTA-1104T2N Инструкция по эксплуатации
- Cadena ST-203AA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Не греет еду, включаю как в инструкции (стр 31) тарелка крутиться, но еда холодная.
3 года назад