Al-Ko Drain 6001 Инструкция онлайн

SUB 6000 DRAIN 6001
SUB 8001 DRAIN 8001
SUB 15001 DRAIN 11001
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
467 364_b I 07/2010
GB
F
I
SLO
DK
PL
SK
D
NLE
H
HR
S
FIN CZ
RUS
UA
P
TR
Содержание
- Quality for life garden hobby 1
- Sub 6000 drain 6001 sub 8001 drain 8001 sub 15001 drain 11001 1
- 8001 15001 6001 8001 11001 4
- Sub drain 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Einleitung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Verwendungszweck 5
- Bestimmungswidrige verwendung 6
- D 2 original betriebsanleitung 6
- Druckleitung montieren 6
- Funktion 6
- Geräteaufstellung inbetrieb nahme 6
- Geräteaufstellung inbetriebnahme 6
- Gerätebeschreibung 6
- Tauchpumpe bild a 6
- Thermoschutz 6
- Abpumpen auf restwasserhöhe 7
- Abpumpen auf restwasserhöhe einstellen der ein und ausschalthöhe 7
- Einstellen der ein und ausschalthöhe 7
- Entsorgung 7
- Frostschutz 7
- Original betriebsanleitung d 3 7
- Pumpe ausschalten 7
- Reinigungsarbeiten 7
- Wartung und pflege 7
- D 4 original betriebsanleitung 8
- Störung 8
- Designated use 9
- For your safety 9
- Introduction 9
- Description of the pump 10
- Function of the pump 10
- Gb 2 translation of original user instructions 10
- Prohibited use 10
- Setting up and operating the pump 10
- Submersible pump fig a 10
- Thermal protection 10
- Adjusting the cut in and cut off levels 11
- Cleaning the pump 11
- Disposal 11
- Maintenance and cleaning 11
- Protect from frost 11
- Pumping out any remaining liquid 11
- Pumping out any remaining liquid switching off the pump 11
- Switching off the pump 11
- Translation of original user instructions gb 3 11
- Gb 4 translation of original user instructions 12
- Malfunctions 12
- Applications prévues 13
- Introduction 13
- Mesures de sécurité 13
- Utilisation 13
- Applications interdites 14
- Description de la pompe 14
- Fonction 14
- Installation et mise en fonction de la pompe 14
- Pompe immergée figure a 14
- Protection thermique 14
- Arrêt de la pompe 15
- Entretien et nettoyage 15
- Mise en place de la hauteur de démar rage et arrêt 15
- Mise en place de la hauteur de démarrage et arrêt 15
- Nettoyage de la pompe 15
- Pompage de l eau restante au dessus du niveau de l eau résiduelle 15
- Protection antigel 15
- Anomalies 16
- Applicazioni previste 17
- Introduzione 17
- Misure di sicurezza 17
- Utilizzo 17
- Applicazioni vietate 18
- Descrizione della pompa 18
- Funzione 18
- Installazione e messa in funzio ne della pompa 18
- Installazione e messa in funzione della pompa 18
- Pompa sommersa figura a 18
- Protezione termica 18
- Arresto della pompa 19
- Disposizione 19
- Impostazione dell altezza di avvio e arresto 19
- Manutenzione e pulizia 19
- Pompaggio dell acqua rimanente sopra il livello d acqua residua 19
- Protezione antigelo 19
- Pulizia della pompa 19
- Anomalie 20
- Empleo 21
- Introducción 21
- Medidas de seguridad 21
- Bomba sumergida figura a 22
- Descripción de la bomba 22
- Empleos prohibidos 22
- Funcionamiento unção 22
- Instalación y puesta en funcionamiento de la bomba 22
- Protección térmica 22
- Bombeo del agua que queda sobre el nivel del agua residual 23
- Disposición 23
- Fijación de la altura de encendido y parada 23
- Limpieza de la bomba 23
- Mantenimiento y limpieza 23
- Parada de la bomba 23
- Protección anticongelante 23
- Anomalías 24
- Gebruik 25
- Inleiding 25
- Toepassingen waar de pomp voor bestemd is 25
- Veiligheidsmaatregelen 25
- Beschrijving van de pomp 26
- Installatie en inbedrijfname van de pomp 26
- Niet toegestane toepassingen 26
- Onderwaterpomp figuur a 26
- Thermische beveiliging 26
- Werking 26
- Afschakelen van de pomp 27
- Afvoer van afval 27
- Bescherming tegen vorst 27
- Geef het gebruikte apparaat niet met het huisvuil mee 27
- Instelling van het opstartniveau 27
- Onderhoud en reiniging 27
- Pomp schoon maken 27
- Pompen van restwater 27
- Storingen 28
- Anvendelsesformål anvendelsesområder 29
- Hensigtsmæssig anvendelse 29
- Indledning 29
- Sikkerhedsforskrifter 29
- Uhensigtsmæssig anvendelse 29
- Apparaturbeskrivelse 30
- Dykpumpe billede a 30
- Funktionsbeskrivelse 30
- Montering ibrugtagning 30
- Pumpning til minimal restvæskehøjde 30
- Termosikring 30
- Bortskaffelse 31
- Driftsforstyrrelser fejlsøgning og afhjælpning 31
- Frostsikring 31
- Indstilling af til og frakoblingshøjden 31
- Rengøring 31
- Slukke pumpen 31
- Vedligeholdelse og pleje 31
- Avsedd användning 32
- Inledning 32
- Säkerhetsbestämmelser 32
- Apparatbeskrivning 33
- Apparatuppställning första användning 33
- Dränkbar pump bild a 33
- Funktion 33
- Icke avsedd användning 33
- Termoskydd 33
- Urpumpning vid restvattenhöjd 33
- Frostskydd 34
- Rengöringsarbeten 34
- Stänga av pumpen 34
- Störning 34
- Underhåll och vård 34
- Återvinning 34
- Johdanto 35
- Käyttötarkoitus 35
- Määräystenmukainen käyttö 35
- Määräystenvastainen käyttö 35
- Turvaohjeet 35
- Laitekuvaus 36
- Laitteen asennus ja käyttöönotto 36
- Lämpösuojaus 36
- Toiminta 36
- Uppopumppu kuva a 36
- Veden pumppaaminen pois jäännösvesikorkeuteen asti 36
- Huolto ja hoito 37
- Häiriö 37
- Jätehuolto 37
- Jätehuolto pumpun kytkeminen pois päältä 37
- Jäätymiseltä suojaaminen 37
- Puhdistustyöt 37
- Pumpun kytkeminen pois päältä 37
- Päälle ja poiskytkentäkorkeuden säätäminen 37
- Bezpečnostní předpisy 38
- Pouívání 38
- Předpokládané používání 38
- Funkce 39
- Instalace a uvedení do provozu 39
- Ponorné čerpadlo obr a 39
- Popis čerpadla 39
- Tepelná ochrana 39
- Zakázané používání 39
- Likvidace odpadu 40
- Odstranìní zacpání čerpadla 40
- Udržba a čištìní 40
- Určení hladiny zapínání e vypínání 40
- Vypnutí čerpadla 40
- Vypumpování vody zùstalé nad úrovní zbytkové vody 40
- Čištìní čerpadla 40
- Poruchy 41
- Bezpečnostné predpisy 42
- Používanie 42
- Predpokladané používanie 42
- Funkcie 43
- Inštalácia a uvedenie do prevádzky 43
- Ponorné čerpadlo obr a 43
- Popis čerpadla 43
- Tepelná ochrana 43
- Zakázané používanie 43
- Likvidace odpadu 44
- Odstránenie zapchatia èerpadla 44
- Urèenie hladiny zapínanie a vypínanie 44
- Vypnutie čerpadla 44
- Vypumpovanie vody pozostalej nad úrovňou zvyškovej vody 44
- Údržba a čistenie 44
- Čistenie čerpadla 44
- Poruchy 45
- Alkalmazás 46
- Alkalmazási területek 46
- Bevezetés 46
- Biztonsági intézkedések 46
- A szivattyú beszerelése és mûködésbe hozatala 47
- A szivattyú leírása 47
- Funktionsbeskrivelse 47
- Hővédelem 47
- Merülő szivattyú a ábra 47
- Tiltott alkalmazás 47
- A maradék víz szintje felett fennmaradó víz szivattyúzása 48
- A maradék víz szintje felett fennmaradó víz szivattyúzása az indítási és leállítási magasság meghatározása 48
- A szivattyú leállítása 48
- A szivattyú tisztítása 48
- Az indítási és leállítási magasság meghatározása 48
- Fagyellenes védelem 48
- Hulladék csoportosítása 48
- Karbantartás és tisztítás 48
- Probléma ok megoldás 49
- Rendellenességek 49
- Wstęp 50
- Środki bezpieczeństwa 50
- Działanie 51
- Instalowanie i uruchamianie pompy 51
- Opis pompy 51
- Pompa głębinowa rysunek a 51
- Przewidziane zastosowania 51
- Uźytkowanie 51
- Zabezpieczenie termiczne 51
- Zabronione zastosowania 51
- Czyszczenie pompy 52
- Konserwacja i czyszczenie 52
- Pompowanie wody pozostałej ponad poziomem wody resztkowej 52
- Regulacja wysokości startu i stopu 52
- Usuwanie odpadów 52
- Zabezpieczenie przed zamarzaniem 52
- Zatrzymywanie pompy 52
- Problemy techniczne 53
- Введение 54
- Меры безопасности 54
- Монтаж пуск в эксплуатацию 55
- Назначение 55
- Описание насоса 55
- Погружной насос 55
- Погружной насос рис а 55
- Предусмотренные сферы применения 55
- Применение не по назначению 55
- Рис а 55
- Термическая защита 55
- Функция насоса 55
- Защита от замерзания 56
- Обслуживание и профилактика 56
- Откачка воды до остаточного уровня 56
- Отключение насоса 56
- Установка уровней включения и отключения 56
- Чистка насоса 56
- Неисправность 57
- Утилизация 57
- Використання за призначенням 58
- Вказівки щодо безпеки 58
- Вступ 58
- Призначення 58
- Використання не за призначенням 59
- Встановлення напірного трубопроводу 59
- Заглибний насос мал a 59
- Опис продукту 59
- Тепловий захист 59
- Установлення приладу введення в експлуатацію 59
- Функціонування 59
- Вимкнення насосу 60
- Висмоктування до залишкового рівня води 60
- Захист від замерзання 60
- Миття 60
- Регулювання висоти увімкнення та вимикання 60
- Технічне обслуговування і догляд 60
- Утилізація 60
- Неполадка 61
- Dovoljena uporaba 62
- Napotki glede varnosti 62
- Delovanje 63
- Opis naprave 63
- Postavitev črpalke in zagon 63
- Potopna črpalka slika a 63
- Prepovedana uporaba 63
- Termična zaščita 63
- Izključitev črpalke 64
- Nastavitev višine za vklop in višine za izklop 64
- Vzdrževanje in nega 64
- Zaščita proti zmrzali 64
- Čiščenje 64
- Črpanje preostanka vode 64
- Motnje v delovanju 65
- Namjena pumpe 66
- Pravovaljana upotreba 66
- Sigurnosne odredbe 66
- Funkcija 67
- Nepravovaljana upotreba 67
- Opis pumpa 67
- Postavljanje pumpe stavljanje u rad 67
- Potopna pumpa slika a 67
- Termo zaštita sklopka 67
- Isključivanje pumpe 68
- Ispumpavanje do razine preostale vode 68
- Njega i održavanje 68
- Podešavanje visine uključivanja i isključivanja 68
- Radovi čišćenja 68
- Zaštita od mraza 68
- Smetnje 69
- Emniyet uyarıları 70
- Giriş 70
- Kullanım amacı 70
- Talimatlara uygun kullanım 70
- Amaca uygun olmayan kullanım 71
- Basınç borusunun monte edilmesi 71
- Cihaz açıklama 71
- Cihaz kurulumu işletim 71
- Daldırma pompası resim a 71
- Fonksiyon 71
- Termo koruması 71
- Atıkların yokedilmesi 72
- Devreye girme ve devreden çıkma seviyesinin ayarlanması 72
- Don önelyici 72
- Kalan su seviyesinin pompalanarak tahliye edilmesi 72
- Kalan su seviyesinin pompalanarak tahliye edilmesi devreye girme ve devreden çıkma seviyesinin ayarlanması 72
- Onarım ve bakım 72
- Pompanın devreden çıkarılması 72
- Temizlik çalışmaları 72
- Arıza 73
- Advertências de segurança 75
- Introdução 75
- Utilização 75
- Utilização adequada 75
- Bomba submersível imagem a 76
- Descrição do aparelho 76
- Funcionamento 76
- Montagem do aparelho colocação em funcionamento 76
- Montar o tubo de pressão 76
- Protecção térmica 76
- Pt2 tradução do manual de instruções original 76
- Utilização inadequada 76
- Ajuste da altura de conexão e desconexão 77
- Bombagem ao nível de água restante 77
- Desligar a bomba 77
- Eliminação 77
- Manual de instruções original pt3 77
- Manutenção e conservação 77
- Protecção anti congelante 77
- Trabalhos de limpeza 77
- Avaria 78
- Pt4 tradução do manual de instruções original 78
- Garantie 80
- Ec declaration of conformity 81
- Eu directives 2006 95 eg 2004 108 eg 81
- Executive officer anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 81
- Harmonised standards 81
- Kötz 2009 10 19 81
- Manufacturer al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 81
- Model sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 81
- Product submersible pump electric 81
- Serial number g3023025 81
- Warranty 81
- We hereby declare that this product in the form in which it is marketed meets the requirements of the harmonised eu guidelines eu safety standards and the product specific standards 81
- Directives ue 2006 95 eg 2004 108 eg 82
- Déclaration de conformité ce 82
- Fabricant al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 82
- Fondé de pouvoir anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 82
- Garantie 82
- Kötz 2009 10 19 82
- Normes harmonisées 82
- Nous déclarons par la présente de la produit dans la version mise en circulation par nos soins es conforme aux exigences des normes ue harmonisées des normes de sécurité ue et aux normes spécifiques au produit 82
- Numéro de série g3023025 82
- Produit pompe électrique 82
- Type sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 82
- Con la presente si dichiara che il presente prodotto nella versione da noi messa in commercio è conforme ai requisiti delle direttive ueo armonizzate degli standard di sicurezza ueo e gli standard specifici del prodotto 83
- Costruttore al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Delegato anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Dichiarazione di conformità ce 83
- Direttive ue 2006 95 eg 2004 108 eg 83
- Garanzia 83
- Kötz 2009 10 19 83
- Norme armonizzate 83
- Numero di serie g3023025 83
- Prodotto pompa elettrica 83
- Tipo sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 83
- Apoderado anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 84
- Declaración dé conformidad ce 84
- Directivas ce 2006 95 eg 2004 108 eg 84
- Fabricante al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 84
- Garantía 84
- Kötz 2009 10 19 84
- Modelo sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 84
- Normas armonizadas 84
- Número de serie g3023025 84
- Por la presente declaramos que este producto en la versión que hemos comercializado cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto 84
- Producto bomba elétrica 84
- Garantie 85
- Befuldmægtiget repræsentant anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 86
- Ef overensstemmelseserklæring 86
- Eu direktiver 2006 95 eg 2004 108 eg 86
- Garanti 86
- Harmoniserede standarder 86
- Hermed erklærer vi at dette produkt i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede eu direktiver eu sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder 86
- Kötz 2009 10 19 86
- Producent al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 86
- Produkt dykpumpe elektrisk 86
- Serienummer g3023025 86
- Type sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 86
- Eg försäkran om överensstämmelse 87
- Eu direktiv 2006 95 eg 2004 108 eg 87
- Företrädare anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 87
- Garanti 87
- Harmoniserade normer 87
- Härmed försäkrar vi att denna produkt i det utförande den tillverkats i motsvarar de harmoniserade kraven för eu direktiv eu säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna 87
- Kötz 2009 10 19 87
- Produkt dränkbar pump elektrisk 87
- Serienummer g3023025 87
- Tillverkare al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 87
- Typ sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 87
- Eu direktiivit 2006 95 eg 2004 108 eg 88
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 88
- Harmonisoidut standardit 88
- Kötz 2009 10 19 88
- Sarjanumero g3023025 88
- Tuote uppopumppu sähkökäyttöinen 88
- Tyyppi sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 88
- Vakuutamme täten että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut harmonisoituja eu direktiivejä eu turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja 88
- Valmistaja al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 88
- Valtuutettu henkilö anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 88
- Harmonizované normy 89
- Kötz 2009 10 19 89
- Produkt domácí vodárna elektriká 89
- Prohlášení o shodě es 89
- Směrnice eu 2006 95 eg 2004 108 eg 89
- Sériové číslo g3023025 89
- Typ sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 89
- Tímto prohlašujeme že tento produkt tato do oběhu daná verze odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic eu bezpečnostní standardy eu a standardy specifické pro tento produktt 89
- Výrobce al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 89
- Zmocněnec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 89
- Záruka 89
- Harmonizované normy 90
- Kötz 2009 10 19 90
- Smernice eú 2006 95 eg 2004 108 eg 90
- Splnomocnenec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 90
- Typ sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 90
- Týmto vyhlasujeme že tento výrobok v prevedení ktoré sme uvedli do prevádzky zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc eú bezpečnostných noriem eú a noriem platných pre tento výrobok 90
- Vyhlásenie o zhode es 90
- Výrobca al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 90
- Výrobné číslo g3023025 90
- Výrobok domáca vodáréň 90
- Záruka 90
- Eu irányelvek 2006 95 eg 2004 108 eg 91
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 91
- Garancia 91
- Gyártási szám g3023025 91
- Gyártó al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 91
- Harmonizált szabványok 91
- Kijelentjük hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált eu orányelvekben eu biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek 91
- Kötz 2009 10 19 91
- Meghatalmazott anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 91
- Termék szivattyú elektromos 91
- Typ sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 91
- Gwarancja 92
- Kötz 2009 10 19 93
- Гарантия 93
- Декларация о соответствии стандартам ес 93
- Директивы ес 2006 95 eg 2004 108 eg 93
- Настоящим документом мы заявляем что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ес стандартам безопасности ес а также другим стандартам применяемым к данному продукту 93
- Продукт погружной насос электрический 93
- Производитель al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 93
- Серийный номер g3023025 93
- Согласованные нормы 93
- Тип sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 93
- Уполномоченный представитель anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 93
- Гарантія 94
- Garancija 95
- Eu smjernice 2006 95 eg 2004 108 eg 96
- Ez izjava o sukladnosti 96
- Harmonizirane norme 96
- Jamstvo 96
- Kötz 2009 10 19 96
- Opunomoćenik anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 96
- Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod u verziji koju smo mi pustili u promet odgovara zahtjevima harmoniziranih eu smjernica eu sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod 96
- Proizvod kućna hidrocentrala 96
- Proizvođač al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 96
- Serijski broj g3023025 96
- Tip sub 6000 8001 15001 drain 6001 8001 11001 96
- Garanti 97
- Garantia 98
Похожие устройства
- Al-Ko Drain 8001 Деталировка
- Al-Ko Drain 8001 Инструкция
- Al-Ko Jet F 1400 Деталировка
- Al-Ko Jet F 1400 Инструкция
- Al-Ko Jet 802 Inox Инструкция
- Al-Ko HWF 1000 Инструкция
- Al-Ko Drain 11001 Деталировка
- Al-Ko Drain 11001 Инструкция
- Al-Ko SPV 15000 Inox Деталировка
- Al-Ko SPV 15000 Inox Инструкция
- Al-Ko Twin 10000 Combi Инструкция
- Al-Ko HW 802 Inox Инструкция
- Al-Ko 112805 Classic 3.22 SE Инструкция
- Al-Ko 112805 Classic 3.22 SE Деталировка
- Al-Ko 119467 Highline 523 SP Инструкция по сборке
- Al-Ko 119467 Highline 523 SP Деталировка
- Al-Ko 119467 Highline 523 SP Инструкция
- Al-Ko 119468 Highline 523 VS Инструкция по сборке
- Al-Ko 119468 Highline 523 VS Деталировка
- Al-Ko 119468 Highline 523 VS Инструкция
Скачать
Случайные обсуждения