Siemens et601lnp1d [10/60] Automatyczny timer
![Siemens et601lnp1d [10/60] Automatyczny timer](/views2/1224956/page10/bga.png)
pl Funkcje zegara
10
Nastawianie czasu trwania
Pole grzewcze musi być włączone.
1. Dotknąć 2-krotnie symbolu 0 i następnie wybrać
pole grzewcze. Wskaźnik x świeci się. Na
wskaźniku timera świeci się ‹‹ min.
2. W strefie nastawiania wybrać przez dotknięcie
żądane ustawienie wstępne. Możliwe ustawienia
wstępne przewidują od lewej do prawej strony 1, 2,
3..... do 9 minut. W ciągu następnych 10 sekund tak
często przesuwać ręką po strefie nastawiania, aż
ustawiony zostanie żądany czas trwania.
Czas trwania jest odliczany. Jeśli czas trwania został
nastawiony dla kilku pól grzewczych, wyświetlany jest
zawsze czas najkrótszy.
Nastawianie automatyczne
Jeśli w strefie nastawiania nastawienie wstępne od 1 do
5 będzie dłużej dotykane, czas trwania zostanie
automatycznie nastawiony na jedną minutę.
Jeśli w strefie nastawiania ustawienie wstępne od 6 do
9 będzie dłużej dotykane, czas trwania zostanie
automatycznie nastawiony na 99 minut.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nastawionego czasu pole grzewcze wyłącza
się. Rozlega się sygnał, a na wskaźniku świeci się
symbol ‹‹ przez 10 sekund. Miga wskaźnik x.
Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a
sygnał milknie.
Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania
Dotknąć 2-krotnie symbolu 0 i następnie wybrać pole
grzewcze. W strefie nastawiania zmienić czas trwania
lub ustawić na ‹‹.
Wskazówki
■ Czas trwania można nastawić do 99 minut.
■ Gdy upłynie ostatnia minuta czasu, wskaźnik timera
przejdzie z minut na sekundy.
Automatyczny timer
Dzięki tej funkcji możliwe jest wstępne ustawienie czasu
dla wszystkich pól grzewczych. Po każdym włączeniu
pola grzewczego rozpoczyna się odliczanie
nastawionego dla niego czasu. Po upływie tego czasu
pole grzewcze wyłącza się automatycznie.
W jaki sposób włączyć automatyczny timer, zostało
opisane w rozdziale Ustawienia
podstawowe.~ Strona 11
Wskazówka: Możliwa jest zmiana czasu trwania lub
wyłączenie automatycznego timera dla danego pola
grzewczego:
Dotknąć 2-krotnie symbolu 0 i następnie wybrać pole
grzewcze. W strefie nastawiania zmienić czas trwania
lub ustawić na ‹‹.
Minutnik
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99
minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
W celu aktywacji płyta grzewcza musi być włączona.
Nastawianie minutnika
1. Dotykać symbolu 0, zaświeci się wskaźnik V. Na
wskaźniku timera świeci się ‹‹ min.
2. Ustawić wybrany czas w strefie nastawiania.
Po kilku sekundach włącza się odliczanie czasu.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nasawionego czasu rozlega się sygnał, a na
wskaźniku przez 10 sekund błyska ‹‹. Miga wskaźnik
V. Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a
sygnał milknie.
Korekta nastawionego czasu
Za pomocą symbolu 0 wybrać minutnik i wprowadzić
nowe ustawienia.
Funkcja stopera
Stoper pokazuje czas, jaki upływa po uruchomieniu tej
funkcji.
Funkcja stopera działa, gdy płyta grzewcza jest
włączona. Gdy płyta grzewcza wyłączy się, to również
wyłączy się funkcja stopera.
Funkcję stopera włącza się poprzez dotknięcie
symbolu þ. Na wskaźniku timera pojawi się ‹‹
i rozpocznie się odmierzanie czasu. W pierwszej
minucie są pokazywane sekundy, następnie minuty.
Funkcję stopera wyłącza się poprzez ponowne
dotknięcie symbolu þ. Wskazanie timera zgaśnie.
Wskazówka: Jeżeli oprócz stopera jest włączona inna
funkcja zegara, to ustawienie pojawi się we wskaźniku
timera przez 10 sekund. Następnie ponownie pojawi się
funkcja stopera.
PLQ
[
PLQ
[
[
Содержание
- Et6 lnp1 et6 lcp1 et6 ldp1 1
- Főzőfelület 1
- Plită 1
- Płyta grzejna 1
- Варочная панель 1
- Spis treści 3
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 4
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 5
- Ochrona środowiska 5
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche 5
- Przegląd 5
- Przyczyny uszkodzeń 5
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 5
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 5
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 5
- Informacje na temat urządzenia 6
- Nastawianie pola grzewczego 7
- Obsługa urządzenia 7
- Pola grzewcze 7
- Wskaźnik ciepła resztkowego 7
- Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej 7
- Tabela gotowania 8
- A zabezpieczenie przed dziećmi 9
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi 9
- O funkcje zegara 9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie 9
- V funkcja powerboost 9
- Wyłączanie funkcji powerboost 9
- Włączanie funkcji powerboost 9
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 9
- Automatyczny timer 10
- Funkcja stopera 10
- Minutnik 10
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 11
- K blokada ustawień 11
- Q ustawienia podstawowe 11
- Wskaźnik zużycia energii 11
- Wyłączanie funkcji utrzymywania ciepła 11
- Włączanie funkcji utrzymywania ciepła 11
- Z funkcja utrzymywania ciepła potraw 11
- Ceramika szklana 12
- D czyszczenie 12
- Rama płyty grzejnej 12
- Zmiana ustawień podstawowych 12
- Co robić w razie usterki 13
- Komunikat z e na wyświetlaczach 13
- E potrawy testowe 14
- Numer produktu e nr i data produkcji fd 14
- Serwis 14
- Оглавление 17
- Важные правила техники безопасности 18
- Применение по назначению 18
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 19
- Опасность удара током 19
- Охрана окружающей среды 19
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 19
- Предупреждение опасность удара током 19
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 19
- Причины повреждений 19
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 19
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 19
- Ru знакомство с прибором 20
- Знакомство с прибором 20
- Включение и выключение варочной панели 21
- Индикатор остаточного тепла 21
- Конфорки 21
- Регулировка конфорок 21
- Управление бытовым прибором 21
- Ru управление бытовым прибором 22
- Таблица приготовления 22
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 23
- Автоматическое отключение конфорок 23
- Блокировка для безопасности детей 23
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 23
- Включение функции powerboost 23
- Выключение функции powerboost 23
- Функции времени 23
- Функция powerboost 23
- Автоматический таймер 24
- Бытовой таймер 24
- Функция секундомера 24
- Автоматическое аварийное отключение 25
- Базовые установки 25
- Включение функции поддержания в горячем состоянии 25
- Выключение функции поддержания в горячем состоянии 25
- Защита при вытирании 25
- Индикатор расхода электроэнергии 25
- Функция поддержания в горячем состоянии 25
- Изменение базовых установок 26
- Очистка 26
- Рама варочной панели 26
- Стеклокерамика 26
- Е сообщение на индикации 27
- Что делать в случае неисправности 27
- Cлyжбa cepвиca 28
- Ru cлyжбa cepвиca 28
- Контрольные блюда 28
- Номер e и номер fd 28
- Контрольные блюда ru 29
- Ru контрольные блюда 30
- Tartalomjegyzék 31
- Fontos biztonsági előírások 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- A sérülések okai 33
- Energiatakarékossági ötletek 33
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon 33
- Környezetvédelem 33
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 33
- Áttekintés 33
- A készülék megismerése 34
- A készülék kezelése 35
- Főzési táblázat 35
- Főzőfelület be és kikapcsolása 35
- Főzőhely beállítása 35
- Powerboost funkció bekapcsolása 36
- Powerboost funkció kikapcsolása 36
- V powerboost funkció 36
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia 37
- A gyerekzár 37
- Automatikus gyerekzár 37
- Automatikus időzítés 37
- Gyerekzár be és kikapcsolása 37
- O időfunkciók 37
- B automatikus biztonsági kikapcsolás 38
- K törlési védelem 38
- Konyhai óra 38
- Melegen tartási funkció bekapcsolása 38
- Melegen tartási funkció kikapcsolása 38
- Stopperóra funkció 38
- Z melegen tartási funkció 38
- Energiafogyasztás kijelzése 39
- Q alapbeállítások 39
- A főzőfelület kerete 40
- Alapbeállítások megváltoztatása 40
- D tisztítás 40
- Üvegkerámia 40
- E üzenet a kijelzésekben 41
- Mi a teendő zavar esetén 41
- E próbaételek 42
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám 42
- Vevőszolgálat 42
- Cuprins 45
- Folosire conform destinaţiei 46
- Instrucţiuni de siguranţă importante 46
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei 47
- Cauzele avariilor 47
- Evacuarea ecologică 47
- Protecţia mediului 47
- Recomandări pentru economisirea energiei 47
- Vedere de ansamblu 47
- Familiarizarea cu aparatul 48
- Conectarea şi deconectarea plitei 49
- Indicatorul căldurii reziduale 49
- Setarea ochiului de gătit 49
- Tabel de preparare 49
- Utilizarea aparatului 49
- Activarea funcţiei powerboost 50
- V funcţia powerboost 50
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor 51
- Dezactivarea funcţiei powerboost 51
- O funcţii de timp 51
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat 51
- Pornirea şi oprirea siguranţei pentru copii 51
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor 51
- Activarea funcţiei de menţinere la cald 52
- B deconectarea automată de siguranţă 52
- Ceasul cu alarmă de bucătărie 52
- Funcţia de cronometru 52
- Temporizatorul automat 52
- Z funcţia de menţinere la cald 52
- Afişajul consumului de energie 53
- Dezactivarea funcţiei de menţinere la cald 53
- K protecţia la ştergere 53
- Q setări de bază 53
- Cadrul plitei 54
- D curăţarea 54
- Modificarea setărilor de bază 54
- Placa vitroceramică 54
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 55
- Mesajul e pe afişaje 55
- E preparate de verificare 56
- Numărul e şi numărul fd 56
- Serviciul pentru clienţi 56
- 9000995699 60
- 960902 60
Похожие устройства
- Siemens et375ffb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens et375cfa1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh651ffb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh375fbb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens ws 12 n 240 oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wt 43w460oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 14n290oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 12n290oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 12n140oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 10n040oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens kf 91npj20r Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-EC0190 Руководство пользователя
- Saturn ST-EC0191 Руководство пользователя
- Saturn ST-EC1078 Руководство пользователя
- Saturn ST-EC7020 Руководство пользователя
- Smile KG 942 Инструкция по эксплуатации
- Smile KG 943 Инструкция по эксплуатации
- Smile KG 944 Инструкция по эксплуатации
- Smile KG 1046 Инструкция по эксплуатации
- Smile KG 1047 Инструкция по эксплуатации