Vitek vt-2298 bn [2/2] Українська
![Vitek vt-2298 bn [2/2] Українська](/views2/1225844/page2/bg2.png)
65
ФЕН
Пайдаланужөніндегінұсқаулық
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
Сипаттамасы
1. Ауажылдамдығыныңажыратып-қосқышы(0/
/ )
2. Қыздырудеңгейініңауыстырғышы(
/ / )
3. «Салқынауа»берубатырмасы
4. Саптама-концентратор
5. Ауақармауышторы(алынбалысүзгі)
6. Тұтқа
7. Ілугеарналғанілмек
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
– Құрылғынысуыбарыдыстың(ванна,бассейнжәнет.с.с.)жанында
пайдаланбаңыз.
– Фендіпайдаланыпболғаннанкейінваннабөлмесіндебірденжелілік
шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек, себебі судың
жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы сөндірулі тұрған күннің
өзіндеқауіптіболыптабылады.
– Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маманды
шақырукерек;
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
жәнепайдаланушығанемесе оныңмүлкінезиянкелтіругеәкепсоғуы
мүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің құрылғының
жұмыстықкернеуінесәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны электрлік розеткаға
жалғауүшінжалғастырғыштетіктерпайдаланбаңыз.
• Текжеткізужинағынакіретінсаптаманыпайдаланыңыз.
• Прибордыпайдаланғанкездежелішнурынұзынбойынажазукерек.
• Желілікшнур:
– ыстықбеттерменжанаспауы,
– үшкіршеттерментарлмауыкерек,
– аспаптытасымалдауғаүшінпайдаланылмауыкерек.
• Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің тұтастығын уақытында
тексеріптұрыңыз.
• Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесетезтұтанатын
сұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Шашқаарналғанлактышашүлгісінсәндегенненкейінғанашашқа
жағыңыз.
• Суғашомылыпжатқанда,прибордыпайдаланбаңыз.
• Ешқашанжұмысістептұрғанаспаптықараусызқалдырмаңыз.
• Корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін сулы
қолменұстамаңыз.
• Жұмысістептұрғанфендітектұтқасынанғанаұстаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жер-
лерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз, суға және басқа да
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желілік ашаны электр
розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана приборды судан алып
шығуғаболады.
• Ұйқыңызкеліптұрғанкездеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық париктерді құрғату
үшінпайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және басқа да дене
мүшелерінетиюінболдырмаңыз.
• Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кездеоны жылыға сезімталбеттерге,
жұмсақбеттіңүстіне(төсеккенемеседиванға)қоймаңызжәнеоның
бетінжауыпқоймаңыз.
• Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің жылуға сезімтал
мүшелерінебағыттамаңыз.
• Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады. Оларды шешер
алдындасуытыпалыңыз.
• Корпустағыкезкелгенсаңылауғабөтензаттардысалмаңыз.
• Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға тыйым салынған, оны
жұмсақбеттің(төсеккенемеседиванға)үстінеқоймаңыз,олжерде
ауа саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа өтетін саңылауларда
мамықжүн,шаң,шашжәнет.с.сболмауытиіс.
• Приборжұмысістептұрғанкездешаштыңауақармауыштыңторына
түсіпкетуіненсақтаныңыз.
• Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейінжәнетазалауалдындаоны
үнеміэлектржелісіненажыратыпотырыңыз.
• Желілік баудың ашасын электр розеткасынан алған кезде желілік
баудантартпаңыз,желілікбаудыңашасынанұстаңыз.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтиленпакеттердіқараусызқалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығуқаупі!
• 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
құрылғыныңкорпусына,желісымыннемесежелісымыныңайырын
ұстауғарұқсатетпеңіз.
• Балаларприбордыойыншықретіндепайдаланбасүшінолар-
дықадағалапотырыңыз.
• Жұмыс жасап тұрған құрылғыға жақын жерде жасы 8-ге толмаған
балаларнемесемүмкіндігішектеуліжандаржүрсе,ерекше мұқият
болыңыздар.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі жандар
өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың қадағалауымен
ғана және оларғақұрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы және оны
дұрыспайдаланбағанжағдайдаорыналуымүмкінқауіптіжағдайлар
туралытиістіжәнетүсініктінұсқауларберілгенжағдайдақұрылғыны
пайдаланаалады.
• Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт қаптамасымен
ғанатасымалдаңыз.
• Құрылғы, желілік сымы немесе желілік сым айыры зақымдалған
жағдайда, құрылғы дұрыс жұмыс жасамаған жағдайда неме-
се құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Барлық жөндеу
сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына
жүгініңіз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,балалардыңжәнемүмкіндігі
шектеуліадамдардыңқолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қысқы) температурада тасымалдағаннан
немесе сақтағаннан кейін, оны бөлмелік температурада кемінде
екі сағат уақыт бойы ұстау керек.
– Қосуалдындаэлектржелісініңкернеуіприбордыңжұмыскернеуіне
сәйкескелетінінтексеріпалыңыз.
– Кұрылғыныңжұмысынакедергікелтіретінкезкелгенжапсырмалар-
дыалыптастаңыз.
– Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
– Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
– Ауыстырып-қосқыштың(1)көмегіменқажеттіауаберужылдамдығын
орнатыңыз:
«0»–фенажыратулы;
«
»–төменжылдамдық;
«
»–жоғарыжылдамдық.
– Ауыстрыш (2) көмегімен ауа ағынының қажетті температурасын
белгілеңіз:
«
»–сәлқыздыру;
«
»–орташақыздыру;
«
»–максималдықызу.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру элементінің
бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл
қалыпты.
– Бұл модельде«салқын» ауаберу функциясы қарастырылған, оны
шашүлгісін бекіту үшін пайдаланыңыз. «Салқын» ауа беру үшін
фендісөндіріңіз,соданкейін(3)
түймесінбасып,ұстаптұрыңыз.
Шашкүтімі
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін шашты сусабынмен жуып,
артықылғалдыалыптастауүшінсүлгіменсүртіңіз,оданкейінтараңыз
осыдансоңшаштыкептіругежәнесәндеугекірісугеболады.
Жылдамкептіру
Ауыстырғышты (2) максималды қызу күйіне «
» орнатыңыз, ауа
берудің қажетті жылдамдығын ауыстырғышпен (1) таңдаңыз және
шашыңыздыкептіріңіз.Қолыңызбеннемесе тарақпен шаштағыартық
ылғалды сілкіңіз және феннің орнын шашыңыздың үстінде үнемі
ауыстырыпотырыңыз.
Жазу
Ауыстырғышты (2) максималды қызу күйіне «
» орнатыңыз, ауа
берудің қажетті жылдамдығын ауыстырғышпен (1) таңдаңыз және
шашыңызды алдын-ала кептіріңіз. Шаш кепкеннен кейін, құрылғыны
ажыратыңыз, саптама-концентраторды (4) орнатыңыз, ауыстырып-
қосқыштың(2)көмегіменқыздырудәрежесінтөмендетіңіз,ауыстырып-
қосқыштың(1)көмегіменауаныберужылдамдығынтөмендетіңіз.
Шашты тарамдарға таратыңыз, төменгі қабаттардан түзетуді
бастаңыз. Дөңгелек немесе жайпақ қылшақты пайдаланып, шашты
жоғарыдан төмен қарай тараңыз және сол мезетте оларға саптама-
концентратордан (4) шығатын ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша,
баяу әрбір тарамды түбірінен ұшына дейін түзетіңіз. Астыңғы
бұрымдарды жазып болған соң, ортаңғы қабаттағы бұрымдарды
жазуды бастаңыз және процесті үстіңгі қабаттағы шаш бұрымдарын
жазуменаяқтаңыз.
Табиғибұйралапсәндеу
Ауыстырып-қосқышты (2) әлсіз қыздыру «
» күйіне орнатыңыз,
ауыстырып-қосқышты (1) «
» күйіне орнатып ауаның төменгі берілу
жылдамдығынорнатыңыз.Шашбұрымдарынсаусақтардыңарасында
мықтап қысыңыз да, оларды табиғи бұйралануына қарай бұраңыз.
Ауаағымын саусақтардыңарасына қарай бағыттапшаштыкептіріңіз.
Қажеттінәтижегежеткенде,«салқын»ауаберутүймесін(3)
басыңыз
жәнеәрбіртарамдыбекітіңіз.
Шашүлгісінжасау
Фенге саптама-концентраторды (4) орнатыңыз, одан кейін
ауыстырғыштарды (1, 2) әлсіз қыздыру/жылдамдық «
»/« » күйіне
орнатыңыз.
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шаш сәндеуге арналған дөңгелек
қылшақтың көмегімен шашты сәндеңіз. Шашты жатқызу кезінде ауа
ағымынтікелейшашқабағыттаңыз.
Егер жатқызуды бекіту керек болса, «суық» ауа ағымын әр бұрымға
2-5 секунд бойы бағыттаңыз. Жатқызу ұзақтығы шаштың типіне
байланысты,уақыттыөзбетіңізшетаңдаңыз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның температурасыартып
кеткен жағдайда фенді ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз,
желілік ашаны электр розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді 5-10 минут суытып
алыңыз, одан кейін оны қайтадан қосыңыз. Фенді пайдаланған
кезде ауа саңылауларын бөгеттемеңіз және оның ауатартқыш
саңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
Тазалаужәнекүтім
Фентектұрмысжағдайындапайдалануғаарналған.
– Ауыстырып-қосқышты(1)«0»күйінеорнатыңызжәнежелілікшнур-
дыэлектррозеткасынансуырыңыз.
– Корпустыжұмсақылғалматаменсүртіңіз,оданкейінқұрғатыпсүрту
керек.
– Ауатартқышторын(5)сағаттілінеқарсыбұраңызжәнеонышешіңіз.
Тордықылшақкөмегіментазалаңыз,тордыорнынаорнатыңыз.
– Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген сұйықтыққа батыруға
тыйымсалынады.
– Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар мен еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
Сақтау
– Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда желілік ашаны
электржелісіненсуырыңыз.
– Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз және фенді
балалардыңқолдарыжетпейтін,құрғақсалқынжердесақтаңыз.
– Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі бұл
оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды абайлап
пайдаланыңыз, оны бұрауға немесе созуға, әсіресе желілік
ашаның маңайында және фен корпусына кіретінжерде тартпауға,
ширатпауға және созбауға тырысыңыз. Егер фенді пайдалану
кезіндешнуршиыршықталыпқалса,арасындатарқатыпотырыңыз.
– Құрылғыны сақтау қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ілмегі
(7)қарастырылған,құрылғығасутимейтінжағдайдаоғанфендііліп
қоюғаболады.
Жеткізужинағы
Фен–1дн.
Саптама-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
Техникалықсипаттары
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Максималдықажетететінқуаты:2000-2400Вт
Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын ала ескертусіз өзгерту
құқығына ие болып қалады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
ФЕН
Керівництво з експлуатації
Фен призначений для сушіння та укладання волосся.
Опис
1. Перемикач швидкості повітря (0/
/ )
2. Перемикач ступеня нагріву ( / / )
3. Кнопка подачі «холодного» повітря
4. Насадка-концентратор
5. Решітка повітрозбірника (знімний фільтр)
6. Ручка
7. Петелька для підвішування
УВАГА!
– Не використовуйте пристрій поблизу посудин з водою (таких як
ванна, басейн тощо).
– Після використання фену у ванній кімнаті слід від’єднати вилку
мережевого шнура від електричної розетки, так як близькість води
становить небезпеку навіть у тих випадках, коли пристрої вимкне-
ні вимикачем.
– Для додаткового захисту в ланцюзі живлення ванної кімнати доціль-
но встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з приладом
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Перед вмиканням пристрою переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає його робочій напрузі.
• Щоб уникнути пожежі, не використовуйте перехідники при підмикан-
ні пристрою до електричної розетки.
• Використовуйте тільки ту насадку, що входить до комплекту поста-
чання.
• При експлуатації приладу рекомендується розмотати мережевий
шнур на всю довжину.
• Мережевий шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами,
– протягуватися через гострі кромки,
– використовуватися для перенесення приладу.
• Періодично перевіряйте стан ізоляції мережевого шнура і мереже-
вої вилки.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Наносіть лак для волосся лише після моделювання зачіски.
• Не використовуйте прилад під час прийняття ванни.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Не беріться мокрими руками за корпус, мережний шнур або вилку
мережного шнура.
• Беріться за працюючий фен лише в зоні ручки.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у
ванну або раковину, наповнену водою, не занурюйте пристрій у воду
або у будь-яку іншу рідину.
• Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть мережеву вилку з елек-
тричної розетки, і тільки після цього можна дістати прилад із води.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся в сонному стані.
• Не використовуйте прилад для укладання мокрого волосся або син-
тетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю
та іншими частинами тіла.
• Не упускайте пристрій.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, на
м’яку поверхню (на ліжко або диван) і не накривайте його.
• Не направляйте гаряче повітря в очі або на інші теплочутливі час-
тини тіла.
• Насадка-концентратор під час роботи нагрівається. Перед зняттям
дайте їй охолонути.
• Не вставляйте сторонні предмети в будь-які отвори корпусу.
• Забороняється закривати повітряні отвори фену, не кладіть його на
м’яку поверхню (на ліжко або диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних отворах не має бути пуху, пилу,
волосся і т.ін.
• Уникайте потрапляння волосся в решітку повітрозбірника під час
роботи приладу.
• Кожного разу після використання і перед чищенням вимикайте при-
стрій з електричної мережі.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розетки, не тяг-
ніть за мережевий шнур, а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Загроза задухи!
• Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися корпусу пристрою,
мережевого шнура або вилки мережевого шнура під час роботи
пристрою.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу як іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого пристрою
знаходяться діти до 8 років або особи з обмеженими можливостями.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми молод-
ше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть
користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо вони знахо-
дяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що
ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне корис-
тування пристроєм і тих небезпеках, які можуть виникати при його
неправильному використанні.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в завод-
ській упаковці.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності пошкоджень
мережевої вилки або мережевого шнура, якщо пристрій працює
з перебоями або після його падіння. Не намагайтеся самостійно
ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авто-
ризованого (уповноваженого) сервісного центру.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної
мережі відповідає робочій напрузі приладу.
– Видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Повністю розмотайте мережевий шнур.
– Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
– За допомогою перемикача (1) установіть потрібну швидкість пода-
чі повітря:
«0» – фен вимкнений;
«
» – низька швидкість;
« » – висока швидкість.
– За допомогою перемикача (2) установіть необхідну температуру
повітряного потоку:
« » – слабкий нагрів;
« » – середній нагрів;
« » – максимальній нагрів.
Примітка: При першому використанні можливо з’явлення
стороннього запаху та невеликої кількості диму від нагрівального
елементу, це допустимо.
– У даній моделі передбачена функція подачі «холодного» повітря,
використовуйте її для фіксації зачіски. Для подачі «холодного» пові-
тря увімкніть фен, а потім натисніть та утримуйте кнопку (3)
.
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів волосся вимийте шампунем,
промокніть рушником для усунення надлишкової вологи, потім
розчешіть волосся та ставайте до сушіння та укладання.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) у положення максимального нагріву « »,
виберіть необхідну швидкість подачі повітря перемикачем (1) і
просушіть волосся. Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте фен над волоссям.
Випрямлення
Установіть перемикач (2) у положення максимального нагріву « »,
виберіть відповідну швидкість подачі повітря перемикачем (1) і
попередньо просушіть волосся. Коли волосся майже висохне,
вимкніть пристрій, установіть насадку-концентратор (4), перемикачем
(2) зменшіть ступінь нагріву, за допомогою перемикача (1) зменшіть
швидкість подачі повітря.
Розподіліть волосся на пасма, почніть випрямлення з нижніх шарів.
Використовуючи круглу або плоску щітку, розчісуйте волосся зверху
вниз і одночасно направляйте на нього гаряче повітря, що виходить
з насадки-концентратора (4). Таким чином повільно розпрямляйте
кожне пасмо від коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите нижні пасма,
почніть розпрямляти пасма середнього шару і завершіть процес
розпрямленням пасом верхнього шару волосся.
Природне хвилясте укладання
Установіть перемикач (2) у положення слабкого нагріву « », виберіть
низьку швидкість подачі повітря, установивши перемикач (1) у
положення « ». Міцно затисніть пасма волосся між пальцями,
поверніть їх у бік природного закручування. Просушіть волосся,
направляючи потік повітря між пальцями. Досягнувши бажаного
ефекту, натисніть та утримуйте кнопку подачі «холодного» повітря (3)
та закріпіть кожне пасмо.
Створення зачіски
Установіть на фен насадку-концентратор (4), потім переведіть
перемикачі (1, 2) у положення слабкого нагріву/швидкості « »/« ».
Розподіліть волосся на пасма і укладіть волосся за допомогою
круглої щітки для укладання волосся. Під час укладання направляйте
повітряний потік безпосередньо на волосся.
Якщо необхідно закріпити укладку, направляйте струмінь «холодного»
повітря на кожне пасмо протягом 2-5 секунд. Час укладання залежить
від типу волосся, підбирайте його самостійно.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо перевищена
температура виходячого повітря. Якщо фен вимкнувся під час
використання, установіть перемикач (1) у положення «0», витягніть
мережеву вилку з електричної розетки і перевірте, чи не заблоковані
вхідні і вихідні отвори. Дайте фену остигнути протягом 5-10 хвилин,
після чого увімкніть його знов. Не блокуйте повітряні отвори під
час використання фена і уникайте потрапляння волосся у його
повітрозабірний отвір.
Чищення та догляд
Фен призначений тільки для побутового використання.
– Установіть перемикач (1) у положення «0» і вимкніть фен з елек-
тричної мережі.
– Корпус можна протерти вологою тканиною, після чого його слід
витерти досуха.
– Поверніть решітку повітрозбірника (5) проти годинникової стрілки
і зніміть решітку з корпусу. Очистіть решітку за допомогою щітки і
установіть на місце.
– Забороняється занурювати прилад у воду або у будь-які інші рідини.
– Забороняється для чищення корпусу використовувати абразивні
миючі засоби і розчинники.
Зберігання
– Якщо ви не користуєтеся феном, мережеву вилку слід вийняти з
електричної розетки.
– Дайте фену остигнути після використання та зберігайте його в сухо-
му прохолодному місці, недоступному для дітей.
– Ніколи не намотуйте мережевий шнур довкола фену, так як це може
привести до його пошкодження. Обережно поводьтеся з мережевим
шнуром, забороняється смикати, перекручувати або розтягувати
його, особливо біля мережної вилки та в місці входу в корпус фену.
Якщо під час використання фена шнур перекручується, періодично
розпрямляйте його.
– Для зручності зберігання пристрою передбачена петелька (7), за
допомогою якої можна підвісити фен за умови, що в цьому положен-
ні на нього не потраплятиме вода.
Комплект постачання
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 2000-2400 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа-
ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної суміс-
ності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради
Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Фен
Hair dryer
VT-2298 BN
2
3
4
5
6
VT-2298.indd 2 28.08.2014 9:25:15
Содержание
- Attention do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc after using the hairdryer in a bathroom pull the power plug out of the mains socket as water closeness is dangerous even when units are switched off for additional protection you can install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the bathroom mains contact a specialist for installation 1
- Cleaning and care the hairdryer is intended for household usage only set the switch 1 to the 0 position and disconnect the hairdryer from the mains wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry turn the grid 5 counterclockwise and remove it from the unit body clean the grid with a brush and install it back to its place never immerse the unit into water or other liquids do not use abrasives and solvents to clean the unit body 1
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 2004 108 ec richtlinie des rates und den vorschriften 2006 95 ec über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 1
- Delivery set hairdryer 1 pc concentrator nozzle 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1 air supply speed switch 0 2 heating degree switch 3 cool shot button 4 concentrator nozzle 5 air inlet grid removable filter 6 handle 7 hanging loop 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hairdryer instruction manual the hairdryer is intended for hair drying and styling 1
- Natural wavy hairstyle set the switch 2 to the low heating position select the low air sup ply speed by setting the switch 1 into position grip locks be tween fingers tightly turn them in the direction of natural curling dry your hair directing the airflow between fingers when the required ef fect is achieved press and hold the cool shot button 3 and fix each lock styling attach the concentrator nozzle 4 to the hairdryer and then set the switches 1 2 to the low heating low speed positions divide your hair into locks and create a required hair style by means of a round hair styling brush during hair styling direct the air flow straight at your hair if you want to fix the hairstyle direct the cool air flow at each lock for 2 5 seconds styling time is determined individually according to hair type you can adjust it by yourself 1
- Overheating protection overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing air is too hot if the hairdryer has been switched off during operation set the switch 1 to the 0 position unplug the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked let the hairdryer cool down for 5 10 minutes and switch it on again do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property before switching the unit on make sure that your home mains volt age corresponds to the unit operating voltage to avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains use only the attachment supplied with the unit when using the unit we recommend to unwind the power cord to its full length the power cord should not touch hot objects run over sharp edges be used for carrying the unit check the power cord and power plug insulation integrity periodi cally do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used hair spray should be applied only after hair styling is finished do not operate the unit while taking a bath never leave the operating unit unatt 1
- Set the required temperature of the air flow using the switch 2 low heating medium heating maximum heating note during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible this is normal this model has a cool air supply function use it to fix your hair style for cool air supply switch hairdryer on and then press and hold the button 3 hair care to get the best results wash your hair with shampoo remove excessive moisture with a towel comb your hair then start drying and styling it quick drying set the switch 2 to the maximum heating position select the re quired air supply speed using the switch 1 and dry your hair shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and con stantly move the hairdryer above your hair straightening set the switch 2 to the maximum heating position select the required air supply speed using the switch 1 and preliminarily dry the hair when the hair is almost dry switch the unit off set the co 1
- Storage unplug the hairdryer if you are not using it let the hairdryer cool down after use and keep it in a dry cool place out of reach of children never wind the power cord around the hairdryer as this can dam age the cord handle the power cord with care do not pull twist or stretch it especially near the power plug or at the junction point periodically straighten the cord if it gets twisted for easy storing there is a hanging loop 7 you can hang the unit on this loop provided that no water gets on the unit in this position 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 hz maximum power consumption 2000 2400 w 1
- The manufacturer reserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Using the hairdryer after unit transportation or storage under cold winter condi tions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on before switching the unit on make sure that your home mains volt age corresponds to unit operating voltage remove any stickers that can prevent unit operation unwind the power cord completely insert the power plug into the mains socket use the switch 1 to set the required air supply speed 0 the hairdryer is off low speed high speed 1
- Vt 2298 indd 1 28 8 014 9 25 14 1
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия сделано в китае 1
- Внимание не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой таких как ванна бассейн и т п после использования фена в ванной комнате следует отсо единить вилку сетевого шнура от электрической розетки так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях когда устройства выключены выключателем для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма при установке следует обратиться к специалисту 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европей ским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Естественная волнистая укладка установите переключатель 2 в положение слабого нагрева вы берите низкую скорость подачи воздуха установив переключатель 1 в положение крепко зажмите пряди волос между пальцами поверните их в сторону естественного закручивания просушите во лосы направляя поток воздуха между пальцами достигнув желае мого эффекта нажмите и удерживайте кнопку подачи холодного воздуха 3 и закрепите каждую прядь 1
- Защита от перегрева система защиты от перегрева отключает фен если превышена температура выходящего воздуха если фен отключился во время использования установите переключатель 1 в положение 0 извлеките сетевую вилку из электрической розетки и проверьте не заблокированы ли входные и выходные отверстия дайте фену остыть в течение 5 10 минут после чего включите его снова не блокируйте воздушные отверстия во время использования фена и не допускайте попадания волос в его воздухозаборное отверстие 1
- Использование фена после транспортировки или хранения устройства в холодных зим них условиях необходимо выдержать его при комнатной темпера туре не менее двух часов 1
- Комплект поставки фен 1 шт насадка концентратор 1 шт инструкция 1 шт 1
- Меры безопасности перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данном руководстве неправильное обращение с при бором может привести к его поломке причинению вреда пользова телю или его имуществу перед включением устройства убедитесь в том что напряжение электрической сети соответствует его рабочему напряжению во избежание пожара не используйте переходники при подклю чении устройства к электрической розетке применяйте только ту насадку которая входит в комплект поставки при эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на всю длину сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими предметами протягиваться через острые кромки использоваться для переноски прибора периодически проверяйте состояние изоляции сетевого шнура и сетевой вилки не включайте устройство в местах где распыляются аэрозоли или испо 1
- Описание 1 переключатель скорости воздуха 0 2 переключатель степени нагрева 3 кнопка подачи холодного воздуха 4 насадка концентратор 5 решётка воздухозаборника съёмный фильтр 6 ручка 7 петелька для подвешивания 1
- Перед включением убедитесь в том что напряжение электриче ской сети соответствует рабочему напряжению прибора удалите любые наклейки мешающие работе устройства полностью размотайте сетевой шнур вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку с помощью переключателя 1 установите нужную скорость пода чи воздуха 0 фен выключен низкая скорость высокая скорость с помощью переключателя 2 установите необходимую темпе ратуру воздушного потока слабый нагрев средний нагрев максимальный нагрев примечание при первом использовании возможно появление постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагре вательного элемента это допустимо в данной модели предусмотрена функция подачи холодного воздуха используйте её для фиксации причёски для подачи холодного воздуха включите фен а затем нажмите и удержи вайте кнопку 3 уход за волосами для достижения оптимальных результатов волосы вымойте шампу нем промокните полотенцем для удаления избыточной влаги за тем расчешите и приступайте к сушке и укл 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления 1
- Русский 1
- Создание причёски установите на фен насадку концентратор 4 затем переведите пе реключатели 1 2 в положение слабого нагрева скорости распределите волосы на пряди и уложите волосы с помощью кру глой щётки для укладки волос во время укладки направляйте воз душный поток непосредственно на волосы если необходимо закрепить укладку направляйте струю холодно го воздуха на каждую прядь в течение 2 5 секунд время укладки зависит от типа волос подбирайте его самостоятельно 1
- Срок службы устройства 3 года 1
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 2000 2400 вт 1
- Устройство предназначено только для бытового ис пользования 1
- Фен руководство по эксплуатации фен предназначен для сушки и укладки волос 1
- Хранение если вы не пользуетесь феном сетевую вилку следует вынуть из электрической розетки дайте фену остыть после использования и храните его в сухом прохладном месте недоступном для детей никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена так как это может привести к его повреждению аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром запрещается дёргать перекручивать или рас тягивать его особенно около сетевой вилки и в месте входа в корпус фена если во время использования фена шнур перекру чивается периодически распрямляйте его для удобства хранения устройства предусмотрена петелька 7 с помощью которой можно подвесить фен при условии что в этом положении на него не будет попадать вода 1
- Чистка и уход фен предназначен только для бытового использования установите переключатель 1 в положение 0 и отключите фен от электрической сети корпус можно протереть влажной тканью после этого его сле дует вытереть насухо поверните решётку 5 против часовой стрелки и снимите решёт ку с корпуса очистите решётку с помощью щётки и установите на место запрещается погружать устройство в воду или в любые другие жидкости запрещается для чистки корпуса использовать абразивные мою щие средства и растворители 1
- Hair dryer 2
- Vt 2298 bn 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська 2
- Фен 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek vt-2238 bn Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-3654 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1287 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1285 bd Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-3611 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1542 sr Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2413 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3407 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1166 Инструкция по эксплуатации
- Viva sean, рама 18", серо-белый Инструкция по эксплуатации
- Viva derek, рама 17.5", черный Инструкция по эксплуатации
- Viva sean, рама 18", зеленый Инструкция по эксплуатации
- Vivitek h1188 Инструкция по эксплуатации
- Vivitek hd1180 Инструкция по эксплуатации
- Vortex hz 801-dn 25 Инструкция по эксплуатации
- Vortex hz 601-dn 32 Инструкция по эксплуатации
- Vortex hz 401-dn 32 Инструкция по эксплуатации
- Welldon new smart sport side armor&cuddle me traffic sign Инструкция по эксплуатации
- Welldon new smart sport side armor&cuddle me mocha Инструкция по эксплуатации
- Wester dwm1500 Инструкция по эксплуатации