Carver CGP 3050 Руководство по эксплуатации онлайн [5/13] 189381
Содержание
- Cgp 3050 1
- Насос бензомоторный 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Вреждение окружающих предметов немедленно вытрите пролитое топливо 6
- Если уровень масла около или ниже отметки ниж 6
- Заправку производить в хорошо вентилируемом месте и при остановлен 6
- Или превосходящее требованиям спецификаций по api sj или аналогичное всегда проверяйте эксплуатационную маркировку по api на емкости с маслом чтобы быть уверенным в том что в ней есть буквы sj или более поздние обозна чения или аналогичные для повсеместного применения рекомендуется вяз кость sae 10w 30 другие типы вязкости указанные в таблице могут использо ваться в тех случаях когда средняя температура воздуха в вашем регионе нахо дится в соответствующем диапазоне указывается производителем масла 6
- Используйте моторное масло для 4 тактных двигателей 6
- Используйте моторное масло для 4 тактных двигателей соответствующее 6
- Каждые 10 часов продолжительной работы уровень масла в двигателе прове ряйте при неработающем двигателе расположенном на ровной горизонталь ной поверхности допускается расход масла до 10 15 г за 10 часов работы 6
- Ловину затем выньте его чтобы проверить уровень мас ла указанный на щупе 6
- Ляную смесь избегайте попадания грязи или воды в топливный бак 6
- Масло главный фактор оказывающий влияние на производительность и 6
- Месте и при остановленном двигателе если двигатель работал дайте ему сна чала остыть для дозаправки установите двигатель на ровную поверхность чтобы крышка топливоналивной горловины была направлена вверх сними те крышку горловины и наполните топливный бак бензином рис 2 доливайте осторожно избегая проливания топлива не переливайте топливо выше уров ня после дозаправки плотно и надежно закройте крышку топливоналивной гор ловины храните бензин в удалении от открытого огня нагревательных прибо ров жаровен электрических устройств механизированного инструмента и т п 6
- Не ниже 92 6
- Него предела на щупе долейте до нижнего края масло наливного отверстия рекомендованное масло избегайте переполнения или не дозаправки а также убедитесь что двигатель установлен на ровной поверхности установи те на место пробку щуп и прочно закрепите 6
- Никогда не используйте старый или загрязненный бензин или топливомас 6
- Ном двигателе если двигатель работал дайте ему сначала остыть никогда не заправляйте двигатель внутри зданий где пары бензина могут соприкоснуться с пламенем или искрами 6
- Ня и цилиндра 6
- Проверяйте уровень моторного масла перед каждым использованием или 6
- Проверяйте уровень топлива если уровень топлива низкий дозаправляйте в хорошо вентилируемом 6
- Пролитое топливо является не только угрозой пожара оно вызывает по 6
- Рекомендуемое топливо неэтилированный бензин с октановым числом 6
- Ресурс двигателя 6
- Снимите пробку щуп маслоналивной горловины 2 залейте масло в картер двигателя объем масла составляет 0 6 л 3 установите на место крышку и прочно закрепите 4 плавно потяните 5 10 раз за ручку стартера произойдет смазка порш 6
- Снимите пробку щуп маслоналивной горловины и протрите щуп 2 вставьте пробку щуп маслоналивной горловины не ввинчивая его в гор 6
- Ем насоса при установке на новом рабочем месте заливку выполнять только при выключенном двигателе 7
- Если после 1 2 минут работы насос не закачал воду повторите операцию 7
- Зажигания в положение включено 7
- Заливку насосной части необходимо выполнять перед каждым включени 7
- Заполнение насосной части водой производится в следующем порядке 1 отверните пробку заливной горловины насоса рис 3 2 заполните насосную часть водой до края горловины 3 заверните заливную пробку на место 7
- Заполнения насоса проверьте герметичность соединения и целостность впуск ного патрубка 7
- Насосная часть представляет собой центробежный самовсасывающий на 7
- Ного крана в положение 7
- Ной заслонки в положение 7
- Переведите выключатель 7
- Переведите рычаг воздуш 7
- Переведите рычаг топлив 7
- Перед запуском насоса необходимо заполнить его внутреннюю рабочую 7
- Полость водой это позволит избежать выхода из строя его крыльчатки и уплот нителей создаст давление для прокачивания воды в шланге 7
- Рис 4 7
- Рис 5 7
- Рис 7 7
- Ровки оборотов рычаг газа в сред нее положение рис 6 7
- Сос для обеспечения его работы необходимо наличие воды в насосной части и заборном шланге 7
- Установите рычаг регули 7
- 1 осматривайте чаще если используете двигатель в пыль ных местах 2 если владелец двигателя не имеет необходимых инстру ментов и данных и не чувствует себя достаточно квалифици рованным необходимо обратиться в сервисный центр 9
- A carver 9
- H carver 9
- Off и отсоедините колпак свечи зажигания 9
- Верните переключатель двигателя в позицию выключить 9
- Дившись что уплотнительная шайба находится на месте 9
- Дитесь что уплотнительная шайба находится на месте 9
- Если вы хотите добиться безотказной работы двигателя важно периоди 9
- Если после запуска насоса в течении 1 2 мин не произошла подача воды остановите двигатель проверьте герметичность соединений и целост 9
- Залейте рекомендованное моторное масло проверьте уровень установи 9
- Замена моторного масла 9
- Запчастей более низкого качества может повредить двигатель 9
- Используйте только оригинальные запчасти использование 9
- Лях полного и быстрого слива масла 9
- Мощи хомута рис 12 9
- Необходимо производить слив масла когда двигатель еще не остыл в це 9
- Ность впускного шланга повторно залейте насосную часть водой и повтори те запуск 9
- Окончание работ 9
- Переведите двигатель на минимальные обороты 2 переведите выключатель в положение выключено 9
- Переведите рычаг топливного крана в положение выключено 4 отсоедините напорные шланги 5 слейте воду из корпуса насоса используя сливную пробку рис 1 п 9 9
- Подключение выпускного напорного шланга производится аналогично установите на выпускной патрубок насоса соединительный патрубок убе 9
- Подсоедините всасывающий сетчатый фильтр к заборному шлангу при по 9
- Подсоедините выпускной шланг к патрубку при помощи зажимного коль 9
- Подсоедините заборный шланг к патрубку при помощи зажимного кольца 9
- Пробку щуп заливной горловины и отверните сливную пробку слейте масло затем поставьте сливную пробку на место и заверните ее 9
- Разместите под сливной горловиной емкость для сбора масла выверните 9
- С увеличением оборотов увеличивается производительность 9
- Соединительная гайка и хомута рис 12 9
- Те пробку заливной горловины и заверните ее объем моторного масла состав ляет 0 6 л 9
- Техническое обслуживание 9
- Установите на впускной патрубок насоса соединительный патрубок убе 9
- Установите насос на ровную поверхность 2 подключите заборный и напорный шланг 3 заполните насос водой 4 запустите двигатель 5 отрегулируйте подачу воды с помощью регулировки оборотов двигателя 9
- Ца и хомута 9
- Ч заглушите двигатель прежде чем проводить какой либо ремонт чтобы предотвратить случайное включение двигателя по 9
- Чески проводить его осмотр и регулировку регулярный техосмотр будет способ ствовать также увеличению срока эксплуатации двигателя в таблице приводят ся необходимые интервалы между осмотрами и тип технического обслуживания 9
- Шланги в комплект поставки не входят 9
- Эксплуатация 9
- Www uralopt ru 12
- Адреса и телефоны ближайших сервисных центров 12
- Изделия обращайтесь в сервисный центр 12
- По вопросам связанным с неисправностями 12
- Указаны в гарантийном талоне 12
- 7 342 218 24 85 13
- Www uralopt ru 13
- Телефон центрального сервисного центра 13
Похожие устройства
- Carver CGP 6080 Руководство по эксплуатации
- Carver CGP 99100E Руководство по эксплуатации
- Carver CGP 3050H Руководство по эксплуатации
- Carver CGP 5580D Руководство по эксплуатации
- Carver BUILDER 3900A Руководство по эксплуатации
- Carver BUILDER 6500 Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-8000 Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-6500 Руководство по эксплуатации
- Carver PPG-1000A Руководство по эксплуатации
- Carver MC-650 Руководство по эксплуатации
- Carver MCL-650 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-260 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-261 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-330 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-331 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-430 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-431 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-520 Руководство по эксплуатации
- Парма БТК-521 Руководство по эксплуатации
- Парма Т-1050Р Руководство по эксплуатации
a CARVER H CARVER 5 2 Визуальный контроль Перед установкой насоса производите его наружный осмотр на предмет отсутствия повреждений Неисправный насос использоваться не должен При обнаружении повреждений проверяйте и ремонтируйте насос только в сервис ном центре 5 3 Техника безопасности X ВНИМАНИЕ Помните выхлопные газы ядовиты Никогда не запускайте бензиновый двигатель насоса в закрытом по мещении Угарный газ содержащийся в выхлопе может вызвать потерю со знания и даже смерть Используйте насос только в хорошо проветриваемом месте Не запускайте насос в плохо вентилируемых помещениях склады га ражи подвалы крытые автостоянки жилые помещения Даже при использо вании шланга для отвода выхлопных газов ядовитые газы выходящие из дви гателя могут попадать в окружающее пространство поэтому необходимо сле дить за обеспечением достаточной вентиляции Работа насоса в закрытых по мещениях возможна только при условии соблюдения всех существующих уза коненных положений техники безопасности ВНИМАНИЕ Топливо огнеопасно и ядовито Всегда выключайте двигатель перед заправкой топливом Никогда не заправляйте топливо около открытого огня Не храните насос с заправленным топливным баком внутри помещений с потенциальными источниками тепла или огня Не курите во время заправки топливного бака Старайтесь при заправке не пролить топливо на двигатель или глуши тель При попадании топлива в глаза или рот промойте место большим ко личеством воды и немедленно обратитесь к врачу При попадании топлива на кожу или одежду промойте места попадания водой с мылом и смените одежду При перевозке насос должен находиться в горизонтальном положении При перевозке насоса следует опустошить топливный бак так как при сильном наклоне топливо может вытечь из карбюратора или топливного бака 1 8 Не ВНИМАНИЕ Двигатель и глушитель могут быть горячими прикасайтесь к двигателю и глушителю насоса после за вершения работы Механизмы продолжают оставаться горя чими некоторое время Помните возможен риск ожога А ВНИМАНИЕ Не изменяйте конструкцию насоса Все работы по техническому ремонту и правностей производите в сервисном центре исправлению неис Для предотвращения преждевременного выхода из строя не проводите из менения в конструкции насоса Никогда не изменяйте заводские настройки ре гулятора оборотов двигателя Работа двигателя при увеличенных оборотах по отношению к нормативным заводским настройкам может привести к выходу из строя или возникновению опасной ситуации которая не будет рассматривать ся как гарантийный случай Категорически запрещается Перемещать насос во время его работы Обязательно выключайте на сос и только затем перемещайте его Не допускается оставлять работающий насос без присмотра так как вы качав воду он будет работать в сухую без перекачки воды и может выйти из строя При установке насоса на перекачку воды из открытого водоема купать ся находиться в воде вблизи работающего насоса запрещается Проверять на ощупь температуру нагрева двигателя прикасаться рукой к глушителю и т п А ВНИМАНИЕ Время непрерывной работы насоса не должно превышать 2 часа с последующим отключением на 15 20 мин Пользовать ся насосом следует не более 8 часов в сутки 5 4 Меры безопасности при эксплуатации Избегайте работы насоса всухую следите чтобы насос всегда пере качивал воду Не допускайте замерзания насоса Песок и другие твердые частицы в жидкости являются причиной увели чения износа и понижения производительности насоса Необходимо использо вать фильтр предварительной очистки для перекачивания воды с возможным содержанием взвеси твердых частиц Во время работы не носите свободную одежду украшения и т д укройте длинные волосы поскольку все это может быть захвачено движущимися частя ми инструмента Надевайте крепкую нескользящую обувь прочные брюки за щитные перчатки защитные очки обычные очки не являются защитными или защитную маску защитные наушники при повышенном уровне шума защит ный шлем в случае соответствующей опасности 9