Defort dcd-14nx2d 98295603 [20/40] Akumulatorowa wiertarko wkrętarka
![Defort dcd-14nx2d 98295603 [20/40] Akumulatorowa wiertarko wkrętarka](/views2/1228733/page20/bg14.png)
20
Akumulatorowa
wiertarko-wkrętarka
WSTĘP
Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, me-
talu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regu-
lacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale
sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2
1 Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
2 Przełącznik zmiany kierunku obrotów
3 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
4 Pierścień nastawy sprzęgła
5 Przełącznik wyboru prędkości mechaniczne
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki.
Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą powo-
dować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
• Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się czy
urządzenie jest wyłączone. Wkładanie akumulatora do
elektronarzędzia, które jest włączone, może doprowadzić
do wypadków.
• Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które
polecił producent. W ładowarce, która nadaje się do łado-
wania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeń-
stwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
• Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych
do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może
doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa poża-
ru.
• Uwaga na tkwiące gwożdzie, śruby i inne twarde przedmio-
ty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte
z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
pracy
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgod-
ne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej łado-
warka (ładowarka na napięcie znamionowe 230V lub 240V
zasilać można także napięciem 220V)
• W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania się
elektronarzędzia lub wydawania obcych odgłosów natych-
miast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
• SBM Group może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposaże-
nia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość
obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa pręd-
kość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia
• Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane przez oso-
by w wieku poniżej lat 16
• Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania należy
się upewnić, czy pod powierzchnią obrabianego przedmio-
tu nie znajdują się przedwody elektryczne
• Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w
czasie transportu lub podczas przechowywania należy
upewnić się czy przycisk (2) znajduje się w środkowym po-
łożeniu (zabezpieczony)
• Nie dotykać styków ładowarki
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być za-
wsze sucha i nie poddawane oddziaływaniom opadów at-
mosferycznych
• Nigdy nie ładować akumulatora na zewnątrz pomieszczeń
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być za-
wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze
poniżej 40°C oraz powyżej 0°C
• Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji; akumulator w
żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany
• W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go
wymienić
- w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miej-
sce wodą z mydłem a następnie przepłukać sokiem cy-
trynowym lub octem
- w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych-
miast przepłukać dokładnie wodą w ciągu 10 minut i nie-
zwłocznic udać się do lekarza
• Chronić styki akumulatorów poza maszyną przed kontak-
tem z częściami metalowymi, niebezpieczeństwo powsta-
nia prądów błądzących
• Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; należy
ją dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego
elektronarzędzi fi rmy SBM Group
• Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie wpro-
wadzać do elektronarzędzia
• Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora
• Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii
Przed pierwszym użyciem nowego akumulatora
należy:
1) całkowicie rozładować akumulator w trakcie pracy
2) ładować akumulator przy pomocy dołączonej ładowarki w
ciągu 3-5 godzin
3) powtórzyć opisane powyżej czynności (1 i 2) od 3 do 5 razy,
aby osiągnąć obliczeniową pojemność akumulatora
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do działania
przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakładzie pracy
związanym z konserwacją. Zadowalające działanie zależy od od-
powiedniego dbania o urządzenie oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilnować,
aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez pył i brud.
W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć, należy użyć
miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem. Nie wolno uży-
wa
ć rozpuszczalników takich jak benzyna, alkohol, woda z
amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te mogą uszkodzić części
wykonane z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia części, nale-
ży skontaktować się z najbliższym sprzedawcą SBM Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniami w
czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowiednio moc-
nym opakowaniu. Większość materiałów można poddać po-
nownej utylizacji. Należy umieścić materiały w odpowiednich
dla ich właściwości pojemnikach utylizacyjnych. Nie używany
jużsprzęt można odnieść do miejscowego sprzedawcy SBM
Group. Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bez-
pieczny dla środowiska.
Akumulatory Ni-Cd nadają się do recyklingu. Należy oddawać
je do punktów utylizacji odpadów chemicznych, tak aby aku-
mulatory mogły być poddane procesowi recyklingu lub utylizo-
wane w ekologiczny sposób.
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Dcd 14nx2d 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- Cordless drill driver 6
- English 6
- Environment 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Akku bohrschrauber 7
- Deutsch 7
- Einleitung 7
- Sicherheit 7
- Technische daten 1 7
- Umwelt 7
- Wartung 7
- Werkzeug elemente 2 7
- Elements de l outil 2 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Français 8
- Introduction 8
- Perceuse visseuse sans fi l 8
- Securite 8
- Specifications techniques 1 8
- Caracteristicas tecnicas 1 9
- Elementos de la herramienta 2 9
- Español 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Taladro atornillador sin cable 9
- Ambiente 10
- Aparafusadora berbequim sem fi o 10
- Caracteristicas tecnicas 1 10
- Elementos da ferramenta 2 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Português 10
- Segurança 10
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 1 11
- Elementi dell utensile 2 11
- Introduzione 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Sicurezza 11
- Trapano avvitatore a batteria 11
- Genomen is het noodzakelijk 12
- Introduktie 12
- Machine elementen 2 12
- Milieu 12
- Onderhoud 12
- Oplaadbare boor schroefmachine 12
- Technische specifikaties 1 12
- Veiligheid 12
- Voordat er een geladen accu in gebruik wordt 12
- Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd 12
- Delar på maskinen 2 13
- Introduktion 13
- Miljö 13
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 13
- Säkerhet 13
- Tekniska data 1 13
- Tillse att maskinen inte är spännings förande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna 13
- Underhåll 13
- Akkuruuvinväännin porakone 14
- Esittely 14
- Huolto 14
- Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista 14
- Tekniset tiedot 1 14
- Turvallisuus 14
- Työkalun osat 2 14
- Uuden akun käyttöä varten tarvitaan 14
- Ympäristö 14
- For å bruke et nytt batteri skal man 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Oppladbar drill skrutrekker 15
- Sikkerhet 15
- Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de mekani ske delene 15
- Tekniske opplysninger 1 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 2 15
- Akkubore skruemaskine 16
- Inledning 16
- Miljø 16
- Sikkerhed 16
- Sørg for at maskinen ikke står under strøm når der udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken 16
- Tekniske specifikationer 1 16
- Ved start brug nyt batteri 16
- Vedligeholdelse 16
- Værktøjselementer 2 16
- A készülék alkotóelemei 2 17
- Akkumulátoros fúró csavarozó 17
- Bevezetés 17
- Biztonság 17
- Győződjön meg róla hogy a készülék nincs áram alatt amikor a motoron karbantartási munkát végez 17
- Karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Technikai adatok 1 17
- Caracteristici tehnice 1 18
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 18
- Elementele sculei 2 18
- Introducere 18
- Maşină de găurit şurubelniţă cu acumulatori 18
- Protecţia mediului ambiant 18
- Protecţie 18
- Înainte de a efectua deservirea tehnică deconectaţi instrumentul de la reţeaua de alimentare 18
- Ασφαλεια 19
- Για την λειτουργία νέου συσσωρευτή χρειάζεται 19
- Εισαγωγη 19
- Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο 19
- Μερη του εργαλειου 2 19
- Συντηρηση 19
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 19
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 20
- Części składowe narzędzia 2 20
- Konserwacja 20
- Parametry techniczne 1 20
- Wskazówki bezpieczeństwa 20
- Wstęp 20
- Środowisko 20
- Akumulátorový vrtací šroubovák 21
- Bezpečnostní 21
- Prvky přístroje 2 21
- Technické údaje 1 21
- Údržba 21
- Životní prostředí 21
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 22
- Lastnosti 1 22
- Okolje 22
- Orodja deli 2 22
- Pred začetkom vzdrževalnih del se najprej prepričajte da je orodje izklopljeno 22
- Varnost 22
- Vzdrževanje 22
- Akumulatorska bušilica uvrtač 23
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 2 23
- Tehnički podaci 1 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Uputstvo 23
- Zaštita životne sredine 23
- Akumulatorski izvijač 24
- Dijelovi alata 2 24
- Sigurnost 24
- Tehnički podaci 1 24
- Tehničko održavanje i skrb 24
- Zaštita okoliša 24
- Akülü delme vidalama makinesi 25
- Aleti n kisimlari 2 25
- Gi ri ş 25
- Güvenli k 25
- Tekni k bakim ve servi s 25
- Tekni k veri ler 1 25
- Çevre koruma 25
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 27
- Комплектность 27
- Назначение 27
- Техника безопасности 27
- Технические характеристики 1 27
- Техническое обслуживание и уход 27
- Устройство 2 27
- Будова 2 28
- Дриль шуруповерт акумуляторний 28
- Комплектность 28
- Призначення 28
- Техніка безпеки 28
- Технічне обслуговування та догляд 28
- Технічні характеристики 1 28
- Аккумуляторлы бұрғы бұрауыш 29
- Күту 29
- Техникалық сипаттамалары 1 29
- Техникалық қызмет көрсету жəне 29
- Қауіпсіздік техникасы 29
- Қызметі 29
- Құрылғы 2 29
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 30
- Aplinkos apsauga 30
- Darbo sauga 30
- Prietaiso elementai 2 30
- Techniniai duomenys 1 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Įvadas 30
- Akkuporakone ruuvitaltta 31
- Apkārtējās vides aizsardzība 31
- Ievads 31
- Instrumenta elementi 2 31
- Jūsu drošībai 31
- Tehniskie parametri 1 31
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 31
- Akutrell kruvikeeraja 32
- Keskkonnakaitse 32
- Seadme osad 2 32
- Sissejuhatus 32
- Tehniline teenindamine ja hooldus 32
- Tehnilised andmed 1 32
- Tööohutus 32
- Акумулаторска бушилица драјвер 33
- Безбедност 33
- Намена 33
- Одржавање 33
- Окружење 33
- Технички подаци 1 33
- Традиционалне елементе 2 33
- Exploded view 34
- Parts list 35
Похожие устройства
- Defort dcd-18nx2df 98299298 Инструкция по эксплуатации
- Defort dfs-135n 93720629 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbs-800n 93720469 Инструкция по эксплуатации
- Defort dmm-1000n 98298123 Инструкция по эксплуатации
- Defort dmm-600n 98298130 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcp-240 98298864 Инструкция по эксплуатации
- Defort dhg-1600 98298857 Инструкция по эксплуатации
- Defort dap-1405n 98291506 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1200n-r 93726379 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1405n 93729011 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-625n 98298239 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-725n-l 98298215 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-50n-k 98299489 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-16n 98299496 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lt 93727987 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lilt 98298253 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36-glt 98292008 Инструкция по эксплуатации
- Defort 98299755 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14,4n-li 98298925 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12nx2d 98292114 Инструкция по эксплуатации