Defort dmm-600n 98298130 [20/112] Consejos
![Defort dmm-600n 98298130 [20/112] Consejos](/views2/1228738/page20/bg14.png)
20
ES
La corriente de desconexión es de 0,8 mA. En caso
de que las sondas de medición no estén conec-
tadas o estén conectadas de forma incorrecta al
diodo, es decir, en una dirección de bloqueo, la
pantalla mostrará el número I.
10.6 Medición del transistor hFE
1. Retire el cable de medición.
2. Coloque el interruptor en el ajuste hFE.
3. Descubra si se trata de un transistor NPN o PNP y
conecte el cable Emisor (e), básico (b) y colector
(c) al enchufe adecuado en el panel delantero del
aparato eléctrico.
4. La pantalla mostrará el valor hFE (aproximado) pa-
ra una corriente básica de IO uA, V de elemento de
conexiones de 2,8 V.
10.7 Medición de la corriente alterna (CA/CC)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conector
COM. Conecte el cable ROJO al enchufe conector
"VYmA". Para medidas entre 200 mA y 10 A, quite
la toma de alimentación de color rojo del enchufe
de conexión de 10 A.
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en el ajuste
"A~" deseado y conecte los cables en serie al cir-
cuito de alimentación para medirlo. La polaridad de
las sondas de medición no es relevante.
3. Anote el valor en (mili) amperios.
SCALA PRECISIÓN RESOL
2 mA
±1,2% of rdg ±3 dgt
l [A
20 mA 10 [A
200 mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 [A
10 A ±3% of rdg ±7 dgt 10 mA
Protección contra la sobrecarga de corte 0,2 A/250,
escala de 10 A no protegida. Escala de frecuencia:
40-1000 Hz.
Pantalla: El punto central corregido (corresponde con
el valor real en una forma sinusoidal).
CONSEJOS:
1. En caso de conocer previamente la escala actual,
debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala
de medición más elevada y luego reducir la medi-
ción deformagradual si es necesario.
2. En caso de que aparezca el número "I" en la pan-
talla, la cantidad sometida a medición quedafuera
de la escalaQ jada. El interruptor de FUNCIÓN debe
colocarse en una escala de medición mayor.
3. La escala de 10 A no está protegida con un fusible.
Por lo tanto, no mida durante más de 10 segun-
dos.
10.4 Medición de la resistencia ( Ohmios)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec-
tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector
"VYmA". (Consejo: La polaridad del cable rojo es
por lo tanto"+").
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en la escala de
medición "Y" deseada.
SCALA PRECISIÓN RESOL.
200 Y ±0,8% of rdg ±3 dgt 0,1 Y
2 kY
±0,8% of rdg ±1 dgt
1 Y
20 kY 10 Y
200 kY 100 Y
2 MY 1 kY
20 MY ±1% of rdg ±2 dgt 10 kY
Protección contra la sobrecarga de 250 V de CC o CA
en valor real, durante un máximo de 15 segundos
3. Conecte las sondas de medición a los componen-
tes que se van a medir. Asegúrese de que el com-
ponente no esté conectado con los otros. No toque
las sondas de medición para no variar los valores
de resistencia.
4. Anote el valor medido en Y (Ohm).
5. Mientras mide las resistencias, se está utilizando
corriente de la batería interna. Este consumo de co-
rriente varía según la escala de medición elegida.
CONSEJOS:
I. En caso de que la medición sea superior al valor
mayor de la escala de medición Q jada, en la pan-
talla aparecerá "I". Seleccione una escala de medi-
ción mayor. Si la resistencia tiene aproximadamen-
te un valor de 1 MY o un valor mayor, el dispositivo
de medición puede tardar un par de segundos has-
ta estabilizarse. Este hecho es normal en casos de
medición de resistencias altas.
2. Si la entrada no está conectada, por ejemplo, aun
circuito de alimentación abierto, en la pantalla apa-
recerá "I". Esto signiQ ca que la medición está fuera
de la escala.
3. En caso de que la resistencia que se vaya a medir
esté conectada al circuito de potencia, debe apa-
garse el voltaje antes de continuar con la medición
y ver que todos los condensadores estén descar-
gados.
10.5 Medición de los diodos (voltaje del volumen
conductor)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec-
tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector
"VYmA". (Consejos: La polaridad del cable rojo es
por lo tanto"+").
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en la escala
y conecte las sondas de medición al diodo que
se deba medir. En la medición de diodos o transis-
tores, la polaridad de las sondas de medición de-
termina si se ha medido la dirección hacia adelante
o la de bloqueo. El valor visualizado es la caída de
voltaje del volumen conductor.
Содержание
- Dmm 600 1
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 3
- Besondere sicherheitsvorschriften 3
- Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch 3
- Machensiesichmitdemprodukt vertraut 3
- Technischedaten 3
- Betrieb 4
- Kundendienst 4
- Kurzübersichtfürmessungen 4
- Messungen 4
- Umweltschutz 4
- Vor der inbetriebnahme 4
- Hinweis 5
- Hinweis 6
- Batterie wechseln 7
- Probleme 7
- Sicherung ersetzen 7
- Wartung vorsicht 7
- Digital multimeter 8
- Environmental protection 8
- General safety rules 8
- Make yourself familiar with the product 8
- Special safety rules 8
- Technical specifications 8
- After sales service 9
- Before putting in service 9
- Brief synopsis for measurements 9
- Measurements 10 measuring direct voltage v dc 9
- Measuring alternating voltage v ac 9
- Operation 9
- Diodes measurement conducting state voltage 10
- Measuring direct current adc 10
- Measuringthe resistance ohm 10
- Changing battery 11
- Continuity test 11
- Hfe transistor measurement 11
- Measuring alternating current aac 11
- Problems 11
- Replacing the fuse 11
- Servicing caution 11
- Détails techniques 12
- Familiarisez vous avec le produit 12
- Règles spécifiques de sécurité 12
- Règlesdesecuritegenerales 12
- Veuillez lire attentivement ces consignes d utilisation 12
- Avant la mise en service 13
- Bref synopsis à propos des mesures 13
- Fonctionnement 13
- Mesures 13
- Protection de l environnement 13
- Service après vente 13
- Conseil 14
- Mesure d un courant continu ca cc 14
- Mesure d une tension alternative v ça 14
- Conseil 15
- Entretien attention 16
- Problèmes 16
- Remplacement de la pile 16
- Remplacementdu fusible 16
- Características técnicas 17
- Familiarícese con el producto 17
- Le rogamos que lea con atención estas instrucciones de funcionamiento 17
- Normas de seguridad especiales 17
- Normas de seguridad generales 17
- Antes de poner la herramienta en marcha 18
- Breve sinopsis referente a las mediciones 18
- Funcionamiento 18
- Mediciones 18
- Protección delmedio ambiente 18
- Servicio post venta 18
- Consejos 19
- Consejos 20
- Apagado 21
- Cambio delfusible 21
- Mantenimiento cuidado 21
- Problemas 21
- Depois do serviço de vendas 22
- Especificaçõestécnicas 22
- Por favor leia as instruções de trabalho cuidadosamente 22
- Protecção do meio ambiente 22
- Regras especiais de segurança 22
- Regras gerais de segurança 22
- Torne se familiar com o produto 22
- Antes de enviar para manutenção 23
- Medidas 23
- Operação 23
- Sugestão 23
- Synopsis breve para medições 23
- Sugestão 24
- Mudança da bateria 25
- Problemas 25
- Serviços de manutenção cuidado 25
- Substituindo o fusível 25
- Sugestão 25
- Acquistare dimestichezza col prodotto 26
- Per favore leggere attentamente queste istruzioni di funzionamento 26
- Regole generali di sicurezza 26
- Regole speciali di sicurezza 26
- Specificazioni tecniche 26
- Brevi cenni per le misurazioni 27
- Funzionamento 27
- Prima di azionare 27
- Protezione ambientale 27
- Servizio postvendita 27
- Consiglio 28
- Misurazioni 28
- Consiglio 29
- Cambiare la batteria 30
- Consiglio 30
- Funzionamento attenzione 30
- Problemi 30
- Sostituire la valvola 30
- Algemene veiligheidsvoorschriften 31
- Bescherming van het milieu 31
- Lees deze gebruiksaanwijzing goed door 31
- Speciale veiligheidsvoorschriften 31
- Technische specificaties 31
- Zorg dat u het productgoed kent 31
- Gebruik 32
- Kort overzicht meetmogelijkheden 32
- Metingen 32
- Service naaankoop 32
- Vooringebruikname 32
- Het vervangen van de batterij 34
- Onderhoud let op 34
- Storingen 34
- Vervangen van de zekering 34
- Denne brugsanvisning skal gennemlæses omhyggeligt 35
- Generellesikkerhedsregler 35
- I tekniske specifikationer 35
- Miljøbeskyttelse 35
- Service efter køb 35
- Særlige sikkerhedsregler 35
- Sørg for at få kendskab til hvordan produktet virker 35
- Før ibrugtagning 36
- Kort oversigt over målinger 36
- Målinger 36
- Problemer 38
- Udskiftning af batteriet 38
- Udskiftning af sikringen 38
- Vedligeholdelse advarsel 38
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 39
- I tekniska data 39
- Lär känna ditt verktyg 39
- Miljö 39
- Service efter försäljning 39
- Speciella säkerhetsåtgärder 39
- Var vänlig läs denna bruksanvisning noggrant 39
- Användning 40
- Innan multimetern tas l bruk 40
- Kortfattad översikt för mätningar 40
- Mätningar 40
- Byte av batteri 42
- Byteavsäkring 42
- Problem 42
- Underhåll observera 42
- Generelle sikkerhetsforskrifter 43
- Gjør deg kjent med produktet 43
- I tekniske spesifikasjoner 43
- Miljøvern 43
- Oppfølgingsservice 43
- Spesielle sikkerhetstiltak 43
- Vennligst les denne bruksanvisningen nøye 43
- Før du tar l bruk apparatet 44
- Kort oversikt over målinger 44
- Målinger 44
- Bytteavbatteri 46
- Bytteavsikring 46
- Problemer 46
- Vedlikehold forholdsregler 46
- Erityisiäturvaohjeita 47
- Korjaukset 47
- Lue käyttöohjeet huolellisesti 47
- Teknisettiedot 47
- Tutustu laitteeseen kunnolla 47
- Yleisiä turvaohjeita 47
- Ympäristönsuojelu 47
- Ennen käyttöönottoa 48
- Mittauksen pikaopas 48
- Mittaukset 48
- Toiminta 48
- Vinkki 48
- Vinkki 49
- Kunnossapito huomio 50
- Ongelmatilanteet 50
- Pariston vaihtaminen 50
- Sulakkeen vaihtaminen 50
- Vinkki 50
- Digit lais multimetrs 55
- D mesio matuodami aukštas tampas b kite ypa atsarg s 59
- Kintamos srov s grandin s tampos matavimas v ac statykite liestuk juodu laidu lizd com o liestuk raudonu laidu lizd v nustatykite darbo režim jungikl pad t v ir prijunkite multimetr prie matuojamos gran din s poliariškumas šiuo atveju nesvarbus 59
- Rekomendacijos jei matuojamos tampos intervalas n ra žino mas tai reikia darbo režim jungikl nustatyti aukš iausios tampos matavimo interval po to remiantis rezultatais interval galima ma žinti jeigu displ juje pamatysite tik skai i 1 tai matuojamo parametro reikšm yra didesn nei nustatyto matavimo intervalo reikia nu statyti vienu intervalu aukš iau maksimali matuojamos tampos reikšm yra 1000 v aukštesn tampa negali b ti matuo jama 59
- Rekomendacijos jei matuojamos tampos intervalas n ra žino mas tai reikia darbo režim jungikl nustatyti aukš iausios tampos matavimo interval po to remiantis rezultatais interval galima ma žinti jeigu displ juje pamatysite tik skai i 1 tai matuojamo parametro reikšm yra didesn nei nustatyto matavimo intervalo reikia nu statyti vienu intervalu aukš iau maksimali matuojamos tampos reikšm yra 750 v aukštesn tampa negali b ti matuoja ma 59
- Srov s stiprumo matavimas nuolatin s srov s grandin je d statykite liestuk juodu laidu lizd com o liestuk raudonu laidu lizd ma matuojant iki 200 m jei srov s stiprumas didesnis raudon laid prijunkite prie lizdo 10 a nustatykite darbo režim jungikl pad t a ir nuosekliai prijunkite multimetr prie matuo jamos grandin s atsižvelgiant poliariškum neteisingai prijungus prie matuojamo dydžio reikšm s atsiras ženklas minus 59
- Ochrona rodowiska 74
- Ogólnezasady bezpiecze stwa 74
- Prosimy dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi 74
- Prosimy zapozna si z produktem 74
- Serwis po sprzeda y 74
- Specjalne zasady bezpiecze stwa 74
- Specyfikacjetechniczne 74
- Obs uga 75
- Pomiary 75
- Porada 75
- Przed oddaniem do eksploatacji 75
- Skróconyopis pomiarów 75
- Porada 76
- Porada 77
- Problemy 77
- Serwisowanie ostrze enia 77
- Wymiana baterii 77
- Wymiana bezpiecznika 77
- Ochranaživotního prost edí 78
- Poprodejni servis 78
- S výrobkem se dob e seznamte 78
- Speciální bezpe nostní p edpisy 78
- Technické údaje 78
- Tento návod kpoužitísi laskav d kladn prostudujte 78
- Všeobecné bezpe nostní pokyny 78
- M ení 79
- Návod 79
- P ed uvedením do provozu 79
- Práce s multimetrem 79
- Stru ný p ehled pro m ení 79
- Návod 80
- Návod 81
- Problémy 81
- Servis upozorn ní 81
- Vým na baterie 81
- Výmúna pojistky 81
- Ismerkedjen meg atermékkel 86
- Kérjük alaposan tanulmányozza át a használati utasítást 86
- Környezetvédelem 86
- M szaki jellemz k 86
- Speciális biztonsági szabályok 86
- Ált alános biztonsági szabályok 86
- Értékesítés utáni javítás 86
- Javaslat 87
- M ködtetés 87
- Mérések elvégzése 87
- Rövid összefoglaló mérések elvégzéséhez 87
- Üzembehelyezésel tt 87
- Javaslat 88
- Biztosítékcsere 89
- Elemcsere 89
- Javaslat 89
- Javítás figyelem 89
- Problémák 89
- Descrierea produsului 90
- Domeniul de utilizare 90
- Indicatii privind siguranta 90
- Indicatiile privind exploatare si pastrare 90
- Multimetru digital 90
- Operarea masurarea tensiunii in circuitele de curent continuu v dc 90
- Pregatirea pentru punere in functiune 90
- Atentie 91
- Masurarea puterii curentului in circuitele de curent continuu a dc 91
- Masurarea tensiunii in circuitele de curent alternativ v ac 91
- Recomandari 91
- Atentie 92
- Masurarea puterii curentului in circuitele de curent alternativ 92
- Masurarea rezistentei ohm 92
- Recomandari 92
- Inlocuirea sigurantei 93
- Inlocuirea sursei de alimentare 93
- Masurarea parametrilor diodelor 93
- Service de asistenta tehnica 93
- Verificarea continuitatii circuitului electric 93
- Verificarea surselor de alimentare 93
- Posebna varnostna pravila 94
- Pros mo pozorno preber te ta navodila zadelovanje 94
- Splošnavarnostnapravila 94
- Spoznajtesezizdelkom 94
- Tehni nespecifikacije 94
- Zaš itaokolja 94
- Delovanje 95
- Merjenje 95
- Poprodajnestoritve 95
- Predza etkomuporabe 95
- Strnjen pregled merjenja 95
- Servisiranje pozor 97
- Tezave 97
- Zamenjava baterije 97
- Zamenjavavarovalke 97
- Blasi primjene 98
- Digitalni multimetar 98
- Hr bos 98
- Preporuke 98
- Princip rada jerenje napona u kolu istosmjerne struje v dc 98
- Priprema za rad 98
- Propisi u pogledu sigurnosti 98
- Ratak opis 98
- Zahtijevi u pogledu upotrijebe i pohrane 98
- Hr bos 99
- Jerenje ja ine struje u kolu istosmjerne struje a dc 99
- Jerenje ja ine struje u kolu izmjeni ne struje a ac 99
- Jerenje napona u kolu izmjeni ne struje v ac 99
- Preporuke 99
- Hni ko održavanje 100
- Hr bos 100
- Jerenje otpora strujnog kola ohm 100
- Jerenje parametara dioda 100
- Preporuke 100
- Provjera elemenata napajanja 100
- Provjera neprekidnosti strujnog kola 100
- Zamjena elemenata napajanja 100
- Zamjena osigura a 100
- Advertencia para la 106
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 106
- Apk rt j s vides aizsardz ba lv 106
- Aplinkos apsauga lt 106
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 106
- Do meio ambiente pt 106
- Environmental protection gb 106
- Hinweise zum umweltschutz de 106
- Indicações para a protecção 106
- Informations sur la 106
- Keskonnakaitse ee 106
- Miljøvern no 106
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 106
- Ympäristönsuojelu fi 106
- Återvinning se 106
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 107
- Indica ii pentru protec ia mediului înconjur tor ro 107
- Informacja dotycz ca ochrony rodowiska pl 107
- Napotki za zaš ito okolja si 107
- Pokyny k ochran životního prost edí z 107
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 107
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 107
- Çevre koruma bilgileri tr 107
Похожие устройства
- Defort dcp-240 98298864 Инструкция по эксплуатации
- Defort dhg-1600 98298857 Инструкция по эксплуатации
- Defort dap-1405n 98291506 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1200n-r 93726379 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1405n 93729011 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-625n 98298239 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-725n-l 98298215 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-50n-k 98299489 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-16n 98299496 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lt 93727987 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lilt 98298253 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36-glt 98292008 Инструкция по эксплуатации
- Defort 98299755 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14,4n-li 98298925 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12nx2d 98292114 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-12 98291117 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-15 93728793 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12n-7-b 98299786 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-10,8n-li 98298932 Инструкция по эксплуатации
- Defort dwp-2000 98291254 Инструкция по эксплуатации