Maxwell MW-1079 W [2/2] Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді
![Maxwell MW-1079 W [2/2] Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді](/views2/1232019/page2/bg2.png)
MW-1079 W
Чайник
МУЛЬТИРЕЗКА
65
ПАЙДАЛАНУБОЙЫНШАНҰСҚАУЛЫҚ
Шайнексудықайнатуғағанаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпусы
2. Торлысүзгі
3. Қақпақ
4. Қақпақтыашупернесі
5. «0/I»іскеқосу/ажыратубатырмасы
6. Тұтқа
7. Судеңгейініңшкаласы
8. Тұғыр
9. Желілікбаудыорауғаарналғанорын
Назараударыңыз!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне қорғаныс
ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іскеқосылутоғыменорнатқандұрыс.ҚАҚорнатқанкездемаманға
хабарласқанжөн.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейін
қойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалықмәлімет
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоның
бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Шәйнектің жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
• Желілікшнур«евроашамен»жабдықталған;оныжергесенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
• Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр
розеткасынақосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
• Шайнекті жуынатынбөлмедеқолданбаңыз. Шайнекті бассейн
немесе су толтырылған өзге де сыйымды ыдыстар жанында
пайдаланбаңыз.
• Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын
жердеқолданбаңыз.
• Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
• Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз,
шайнектістолдыңшетінеқоймаңыз.
• Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын
тексеріпалыңыз.
• Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
• Желілік баудың үстелден салбырап тұруына жол бермеңіз,
сонымен бірге оның ыстық беттерге және жиһаздың үшкір
шеттеріне жанаспауын қадағалаңыз. Желілік шнурдың
ұзындығыноныжелілікшнурдыорайтынжергебекітіпреттеуге
болады.
• Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
• Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
• Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен
төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды белгі деңгейінен асып кеткен
жағдайдақайнапжатқансуқайнаукезіндешашырауымүмкін.
• Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана
ұстаңыз.
• Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
• Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым
салынады. Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/
айырупернені«0»күйінеауыстырып,онысөндіріңіз,алсодан
кейінтіреуденшешіңіз.
• Аспаптыәрбіртазалауалдында,сондайақоныпайдаланбайтын
болғанжағдайдаоныміндеттітүрдеэлектржелісіненажыратып
отырыңыз.Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкезде,оны
желі шнурынан тартпай, керісінше желілік шнур ашасынан
ұстаңыз.
• Электртоғысоғуын болдырмасүшін, құрылғы менсүйемелді
суғанемесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балалардың құралдың
корпусыменжелілікбауынатиюінерұқсатетпеңіз.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Егеролардыңқауіпсіздігінежауапберетінадамныңқарауында
болып,оларғақондырғынықауіпсізқолданутуралыжәнеоны
қате қолдану кезінде пайда болуы мүмкін қауіптер туралы
тиісті,әрітүсініктітүсіндірмелерберілсе,8жастанасқаннемесе
мүмкіндігішектеулітұлғаларқондырғынықолданаалады.
• Балаларприбордыойыншықретіндепайдаланбасүшіноларды
қадағалапотырыңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назараударыңыз!Балаларғаполиэтиленпакеттерменнемесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығуқаупі!
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкезде,ешқашанжелілік
шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр
розеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.
• Желілікбаудыңнемесежелілікбаудыңашасыныңзақымдалуы
анықталса, құрылғы іркіліспен жұмыс істесе, құрылғы
құлағаннанкейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Егер де құрылғының бұзылғандығын байқасаңыз немесе
ол құлап қалғаннан кейін ақаулықпен жұмыс жасаса, онда
құрылғыны өз бетіңізше жөндемеңіз, жақын маңайдағы
белгіленген(өкілетті)қызметкөрсетуорталыққаапарыңыз.
• Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫТЕКТҰРМЫСТЫҚЖАҒДАЙДАПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда тасымалдағаннан
немесесақтағаннанкейіноны бөлме температурасындаекі
сағаттанкемемесұстауқажет.
– Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына
бөгетболатынкез-келгенжапсырманыжұлыптастаңыз.
– Құрылғыныңбүтіндігінтексеріңіз,бүлінгенжерлеріболғанкезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыскернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
– Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
– Шайнекті тіреуден (8) алып тастаңыз, пернені (4) басып,
қақпақты(3)ашыңыз.
– Шайнеккесуды«MAX»максималдыдеңгейкөрсеткішінедейін
құйыңызда,қақпақты(3)тығызжабыңыз,шайнектітұғырға(8)
орнатыңыз.
– «0/I» пернесін (5) басып шайнекті қосыңыз, сол кезде
батырманың(5)көмескілеуіжанады.
– Су қайнаған кезде шайнек автоматты сөнеді, жарығы сөніп
қалады.Судытөгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3
ретқайталаңыз.
Ескерту:
• Шәйнектітұғырданшешіпалмасбұрын,«0/I»пернесінің(5)«0»
күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
• Судыңдеңгейініңанықтауүшінбағанын(7)пайдаланыңыз
Назараударыңыз!
• Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған
шәйнектіңшүмегініңүстінееңкеймеңіз.
ПАЙДАЛАНУ
– Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
– Шайнекті тіреуден (8) алып тастаңыз, пернені (4) басып,
қақпақты (3) ашыңыз. Шайнекке суды «MIN» минималды
белгісінен төмен емес және «MAX» максималды белгіден
асырмайқұйыңыз.
– Қақпақты(3)жабыңыз,шайнектітұғырға(8)орналастырыңыз.
– «0/I»батырманы(5)«І»күйінебелгілеп,шайнектііскеқосыңыз,
солкездебатырма(5)жарығыжанады.
– Су қайнаған кезде шайнек автоматты сөнеді, жарығы сөніп
қалады.
– Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін
шәйнектісудықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
– Егер сіз шәйнекті абайсызда аз суымен қосып қалсаңыз,
ондаавтоматтытермосақтандырғышіскеқосылады,бұлкезде
шәйнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті тұғырдан (8)
алыпқойыңызда,15 минутбойыонысуытыңыз.Соданкейін
шайнекке суды толтыру және оны іске қосу қажет, құрылғы
қалыптырежимдежұмысістеудіжалғастырады.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
– Тазалауалдындақұрылғыныжеліденажыратыңыз,суынтөгіңіз
жәнешәйнеккесалқындауғаберіңіз.
– Шайнекті және сүйемелді суға немесе өзге кез-келген
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
– Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
– Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш
заттардыпайдаланбаңыз.
– Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен
сүртіңіз.
– Шәйнектіңсүзгіні(2)үнемікірдентазартыпотырыңыз.Бұлүшін
шайнектішүмегіменөзіңізгеқарайбұрыңыз,қақпағынашыңыз,
шайнектің шүмегі жағынан сүзгіне ақырындап басыңыз және
сүзгіштішешіңіз.Сүзгіштіжуыңыз,жәнеоныорнынаорнатыңыз.
Қақтыкетіру
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді,сондай-ақсуменқыздырғышэлементтіңарасындағыжылу
алмасудыбұзады.
– Қақ алып тастау үшін шәйнектің шамамен 75% сумен
толтырыңызсосынысығанғадейінжеткізіңіз.Шайнектіңқалған
ширегінсіркесуерітіндісімен(6-9%)толтырыңызжәнешәйнекті
түнге қалдырыңыз (шамамен 8 сағат). Таңартең шәйнектен
сіркесуқоспасынтөгіптастаңызжәнесыйымдылықтыбірнеше
рет шайыңыз. Шайнекті бір немесе екі рет кәдімгі сумен
толтырыпқайнатыңыз,осылайсіркесуыныңжәнеоныңисінің
қалдықтарын шайнегіңізден кетіресіз. Қажет болғанда тазарту
рәсімінқайталаңыз.
– Қақтыжоюүшінэлектршайнектергеарналғанарнайызаттарды
пайдалануғаболады.
– Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтап қойғанға дейін, оны желіден
ажыратыңыз,суын төгіңізжәне құрылғыға салқындауға уақыт
беріңіз.
– Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
– Шайнекті балалардың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Сүйемел–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қажетететінқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
Өндірушіқұрылғыныңсипаттарыналдыналаескертусізөзгерту
құқығынаиеболыпқалады
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Чайник призначений для кип’ятіння води.
ОПИС
1. Корпус
2. Сітчастий фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша вмикання/вимкнення «0/I»
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Підставка
9. Місце намотування мережного шнура
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити
пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво з експлуатації і збережіть його для використання
як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електричної мережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в
розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйте-
ся чайником поблизу басейнів або інших посудин, наповне-
них водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від дже-
рел тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте
чайник на край столу.
• Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
• Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комп-
лекту постачання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а
також наглядайте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь
та гострих кромок меблів. Довжину мережевого шнура можна
регулювати, закріпивши його в місці намотування шнура.
• Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороня-
ється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче міні-
мальної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки
«MAX». Якщо рівень води буде вище максимальної відмітки,
кипляча вода може виплеснутися з чайника.
• Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носи-
ком працюючого чайника.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно
закритою кришкою.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час
кип’ятіння води.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тіль-
ки за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповнено-
го окропом.
• Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Перш
ніж зняти чайник, вимкніть його, перевівши клавішу вмикання/
вимкнення у положення «0», і лише після цього можна зняти
чайник з підставки.
• Обов’язково вимикайте пристрій з електричної мережі перед
чищенням або у випадку, якщо ви чайником не користуєтеся.
Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тягніть за мере-
жевий шнур, а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
• Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте при-
стрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
• Не поміщайте чайник та підставку в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу і мережевого
шнура під час роботи пристрою.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями
можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструк-
ції про безпечне користування пристроєм і тих небезпеках, які
можуть виникати при його неправильному використанні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Загроза ядухи!
• Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за мережну вилку і акуратно
витягніть її з електричної розетки.
• Не використовуйте пристрій, якщо є пошкодження мережево-
го шнура або вилки мережевого шнура, якщо пристрій працює
з перебоями, а також після падіння пристрою.
• Не розбирайте прилад самостійно, в разі виявлення несправ-
ності або після падіння приладу зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою у холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
– Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
– Зніміть чайник з підставки (8), відкрийте кришку (3), натиснув-
ши на клавішу (4).
– Наповніть чайник водою до позначки максимального рівня
«MAX», щільно закрийте кришку (3), установіть чайник на під-
ставку (8).
– Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (5) «0/I», при цьому
засвітиться підсвічування клавіші (5).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсві-
чування погасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння
води 2-3 рази.
Примітки:
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що клавіша
(5) «0/I» знаходиться у положенні «0».
• Для визначення рівня води використовуйте шкалу (7).
Увага!
• Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
– Зніміть чайник з підставки (8), відкрийте кришку чайника (3),
натиснувши на клавішу (4). Наповніть чайник водою не нижче
мінімальної позначки «MIN» і не вище максимальної позна-
чки «MAX».
– Закрийте кришку (3), чайник розмістіть на підставці (8).
– Увімкніть чайник, перевівши клавішу (5) «0/I» у положення «I»,
засвітиться підсвічування клавіші (5).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсві-
чування погасне.
– Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім можна
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
– Якщо ви випадково увімкнули чайник з недостатньою кількіс-
тю води, спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому
чайник вимкнеться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (8),
дайте йому охолонути протягом 15 хвилин. Потім наповніть
чайник водою і увімкніть, прилад буде працювати в нормаль-
ному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій з електричної мережі,
злийте воду і дайте чайнику охолонути.
– Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші
рідини.
– Не поміщайте чайник та підставку в посудомийну машину.
– Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засо-
би, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засо-
би.
– Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою.
– Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень. Для
цього поверніть чайник носиком до себе, відкрийте кришку,
акуратно натисніть на фільтр з внутрішнього боку носика чай-
ника та зніміть фільтр. Промийте фільтр та установіть його
на місце.
Видалення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом.
– Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на
75%, скип’ятіть воду. Залишившуюся чверть чайника заповніть
оцтовим розчином (6-9%) і залиште чайник на ніч (близько 8
годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів
сполощіть чайник зсередини водою. Щоб усунути залишки
оцту та запах, один-два рази скип’ятіть повний чайник звичай-
ної води. При необхідності повторіть цикл очищення.
– Для видалення накипу можна використовувати спеціальні
засоби, які призначені для електрочайників.
– Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть
його з електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою
остигнути.
– Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (9).
– Зберігайте чайник в сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживаєма потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних
апаратурах.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
УКРАЇНСЬКА
ҚАЗАҚША
MW-1079.indd 2 09.10.2014 12:42:51
Содержание
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual cur rent device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter condi tions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on unpack the kettle remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains insert the power plug into the mains socket take the kettle off the base 8 and open the lid 3 by press ing the button 4 fill the kettle with water till the max water level mark close the lid 3 tightly and place the kettle on the base 8 switch the kettle on by pressing the 0 i button 5 the illu mination of the button 5 will light up once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically the illumination will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times 1
- Cleaning and care before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the unit cool down completely do not immerse the kettle and base into water or any other liquids do not wash the kettle and base in a dishwashing machine use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or sponge regularly clean the kettle filter 2 from obstruction to do this place the kettle with the spout turned towards you open the lid press on the filter from the spout side and carefully remove it wash the filter and install it back to its place 1
- Delivery set kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating element to remove scale fill the kettle with water by about 75 and then boil the water up fill the remaining quarter of the kettle with vinegar solution 6 9 and leave it in the kettle overnight for approximately 8 hours in the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse it several times from inside with water to remove the remaining vinegar and its smell boil the kettle filled with ordinary water once or twice if necessary repeat the cleaning cycle you can use special detergents for electric kettles to remove scale clean the kettle from scale regularly 1
- Description 1 body 2 mesh filter 3 lid 4 lid opening button 5 on off button 0 i 6 handle 7 water level scale 8 base 9 cord storage 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Instruction manual the kettle is intended for water boiling 1
- Notes before removing the kettle from the base make sure that the 0 i button 5 is in the 0 position determine the water level using the scale 7 attention to avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Safety measures before using the electric unit read this instruction manual care fully and keep it for future reference use the unit for its intended purpose only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property make sure that your home mains voltage corresponds to the operating voltage of the kettle the power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact to avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains do not use the kettle in bathrooms do not use the kettle near swimming pools or other containers filled with water do not use the kettle near heat sources and open flame do not use the kettle outdoors do not leave the operating kettle unattended place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly use only the ba 1
- Storage before taking the unit away for storage unplug it pour out water and let the unit cool down fix the power cord in the cord storage 9 keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1850 2200 w maximal water capacity 1 l the manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Usage insert the power plug into the mains socket take the kettle off the base 8 and open the lid 3 by pressing the button 4 fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max close the lid 3 place the kettle on the base 8 switch the kettle on by moving the button 5 0 i to the posi tion i the illumination of the button 5 will light up once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically the illumination will go out after switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for water re boiling if you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of water the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off in this case take the kettle off the base 8 and let it cool down for 15 minutes then fill the kettle with water and switch it on the unit will operate in normal mode 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Русский english deutsch 1
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dargestellt die serien nummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeu tet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 1079 w 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представ ляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Даний виріб відповідає вимогам до елек тромагнітної сумісності що пред являються директивою 2004 108 ес ради європи й роз порядженням 2006 95 ес по низьковольтних апаратурах 2
- Мультирезка 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська қазақша 2
- Чайник 2
Похожие устройства
- Maxwell MW-1078 ST Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 130 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 160 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 250 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1077 ST Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 300 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 350 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1076 TR Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 600 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 900 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 1100 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1075 BK Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 150 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 150 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 250 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 250 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 300 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения