Maxwell MW-1078 ST [2/2] Українська қазақша
![Maxwell MW-1078 ST [2/2] Українська қазақша](/views2/1232020/page2/bg2.png)
65
СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН
ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ (ШАЙНЕК) MW-1078 ST
Сұйықтықты жылытуға арналған электр құралы (шайнек) тек су
қайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Шәйнектіңкорпусы
2. Шәйнектіңшүмегі
3. Қақпағы
4. Қақпақтыашупернесі
5. «0/I»іскеқосу/ажыратубатырмасы
6. Тұтқасы
7. Судеңгейініңшкаласы
8. Желілікбаудыорайтынорын
9. Тұғыр
10. Жұмыскөрсеткіші
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену тізбегіне 30 мА аспайтын,
номиналдыіскеқосылутогыбарқорғанысажыратуқұрылғысын(ҚАҚ)
орнатқантиімді,ҚАҚ-тыорнатуүшінмамандарғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр
розеткасынақосқанкездеөткізушітоққұралдарынпайдаланбаңыз.
•
Шәйнектіваннабөлмелеріндепайдаланбаңыз.Оныбассейннемесе
сутолтырылғанбасқаыдыстардыңжанындапайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесетезтұтанатын
сұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шәйнектіүйдентысжердепайдалануғатыйымсалынады.
•
Қосулытұрғаншәйнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
•
Шәйнектіңтұмсығынағаштанжасалғанжиһаз,электрлікқұрылғылар,
кітапжәнедеылғал,ыстықбудыңәсеріненбүлінуімүмкінкезкелген
беткейгеқарайеңкейтпеңіз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
•
Жеткізужинағынакіретінтұғырықтығанапайдаланыңыз.
•
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге
тиіп тұрмауын қадағалаңыз. Желілік баудың ұзындығын тұғырға
орапреттеугеболады.
•
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
•
Сусызшәйнектіқоспаңыз.
•
Тұғырдатұрғаншәйнеккесуқұймаңыз.
•
Шайнектітолықжабылмағанқақпақпенпайдаланбаңыз.
•
Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және«MAX»максималдыбелгіденжоғарыболмауынқадағалаңыз.
Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су
қайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп
тұрғаншайнектіңшүмегінетөнбеңіз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен
қосу/сөндірубасқышын«0»күйінекелтіріп,сөндіріпалыңыз,сосын
шайнектісүйемелінентүсіріңіз.
•
Тазалау алдында, немесе сіз шайнекті пайдаланбаған жағдайда,
шайнектіңтұғырынэлектрлікжеліденажыратыңыз.Тұғырдыэлектр
желісіненажыратқанда,ешқашанжелілікбаудантартпаңыз,желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны электрлік ашалықтан
шығарыңыз.
•
Электртогыныңсоғуынболдырмауүшінқұрылғыныжәнетұғырықты
суғанемесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған. Құрылғы әзірлейтін ыдыс жұмыс істеген кезде және
суыту кезінде 8 жастан кіші балалар жетеалмайтын жерде тұруы
тиіс.
•
Берілгенқұрылғыфизикалық,жүйкелік,психикалықбұзылуларыбар
немесежеткіліктітәжірибесіжәнебіліміжоқадамдардың(8жастан
асқан балаларды қоса) пайдалануына арналмаған. Құрылғыны
мұндай адамдардың пайдалануы, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретінтұлғаныңқарауында,оларғақұрылғынықауіпсізпайдалану
және оны дұрыс пайдаланбағанда пайда бола алатын қауіптер
туралысәйкес және түсінікті нұсқаулықтарберілгенжағдайдағана
рұқсатетіледі.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желілікшнурды,желілікшнурашасынжәнешәйнектіңкорпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
•
Желілік баудың немесе желілік баудың ашасының зақымдалуы
анықталса, құрылғы іркіліспен жұмыс істесе, құрылғы құлағаннан
кейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Аспаптыөзбетіңізбенжөндеугетыйымсалынады.Кезкелгенақау
шыққанжағдайда,құрылғыныөздігіңізденбөлшектемеңіз,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құралды розеткадан ажыратыңыз
және кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа
кепілдік талонында көрсетілген байланысу мекенжайы бойынша
жәнеwww.maxwell-products.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫТЕКТҰРМЫСТЫҚЖАҒДАЙДАПАЙДАЛАНУҒААРНАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда тасымалдаған немесе
сақтаған кейін оны бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстаған жөн.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін – бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
–
Шәйнекті ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
келтіретінкез-келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкестігіне
көзжеткізіңіз.
–
Желілікбаудыңайыртетігінэлектрлікашалыққасалыңыз.
–
Іске қосу/сөндіру пернесі (5) «0» күйінде орналасқанына көз
жеткізіңіз.
–
Шайнеккесутолтыруүшінонытұғырдан(9)шешіңіз,қақпақтыашу
пернесін(4)тартып,шайнектіңқақпағын(3)ашыңыз.
–
Шәйнекті «MAX» максималды деңгейге дейін суға толтырыңыз,
судыңдеңгейініңанықтауүшіншайнексауытыныңішіндеорналасқан
шкаланы(7)пайдаланыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тіреуге (9) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
–
Іскеқосу/ажыратубатырманы(5)«І»күйінебелгілеп,шайнектііске
қосыңыз,солкездежұмыскөрсеткіш(10)жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, ал жұмыс
көрсеткіш (10) сөнеді. Суды төгіп тастаңыз да, су қайнату
процедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнекті пайдаланған кездеіске қосу/сөндіріу«0/І» батырмасын
(5) бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз
жабылғанынакөзжеткізіңіз,керіжағдайдашайнектіңавтоматты
сөнуімүмкінболмайды.
•
Шайнектітұғырданшешуалдында,шайнектіңсөндірілгеніне,ал
іске қосу/сөндіру батырмасы (5) «0» күйінде орналасқанына көз
жеткізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
–
Іскеқосу/сөндірупернесі(5)«0»“сөндірулі”күйіндеорналасқанына
көзжеткізіңіз.
–
Желілікбаудыңайыртетігінэлектрлікашалыққасалыңыз.
–
Шайнеккесутолтыруүшінонытұғырдан(9)шешіңіз,қақпақтыашу
пернесін(4)тартып,шайнектіңқақпағын(3)ашыңыз.
–
Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«MAX» максималды белгіден асырмай құйыңыз. Судың деңгейінің
анықтау үшін шайнек сауытының ішінде орналасқан шкаланы (7)
пайдаланыңыз.
–
Қақпақты(3)жабыңыз,толтырылғаншайнектітіреуге(9)орнатыңыз.
–
Іскеқосу/ажыратубатырманы(5)«І»күйінебелгілеп,шайнектііске
қосыңыз,солкездежұмыскөрсеткіш(10)жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, ал жұмыс
көрсеткіш(10)сөнеді.
–
Шәйнектітіреуден (9) шешіпалмасбұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,пернесінің(5)«0»күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
–
Шәйнексөнгенненкейін10-20секундкүтіңіз,осыданкейіншәйнекті
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
–
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су
деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты
термосақтандырғышіске қосылады да, шайнек ажыратылады.Бұл
жағдайда шайнекті тұғырдан (9) алып қойыңыз да, 10-15 минут
бойыоны суытыңыз,оданкейін шайнектісуғатолтырыңызда оны
қосыңыз,приборқалыптыжағдайдажұмысістейтінболады.
Ескерту:
•
Тіреудің(9) кері жағында желілікбауды орауға арналған орын (8)
бар.Желілікбаудысәйкескүйдеорап,оныңоптималдыұзындығын
таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
–
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
–
Шәйнектіңсыртқыбетінылғалдыматаменнемесегубкаменсүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалғанқылшақтардыжәне қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
–
Шәйнекпентұғырдысуғажәнебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
–
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
Қақты кетіру
–
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді, сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу
алмасудыбұзады.
–
Қақалыптастауүшін шәйнектіңшамамен75%сументолтырыңыз
сосынысығанғадейінжеткізіңіз.колбасыныңқалғанширегінсіркесу
ерітіндісімен (6-9%) толтырыңызжәне шәйнекті түнге қалдырыңыз
(шамамен8 сағат).Таңертеңшайнектегісірке суықоспасынтөгіңіз
және колбасыны бірнеше рет шайыңыз. Шайнекті бір немесе екі
реткәдімгісументолтырыпқайнатыңыз,осылайсіркесуыныңжәне
оның исінің қалдықтарын шайнегіңізден кетіресіз. Қажет болғанда
тазартурәсімінқайталаңыз.
–
Қақтыжою үшін электршәйнектергеарналғанарнайы құралдарды
пайдалануғаболады.
–
Шәйнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны
электржеліденажыратыңыз, суын төгіңіз жәнеқұрылғыны суытып
қойыңыз.
–
Шайнектітазалаудыжүргізіңіз.
–
Желілікшнурдысүйемелдегі(9)шнурдыорауорнында(8)бекітіңіз.
–
Шайнекті құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Электршайнегі–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қуаты:1500-1800Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,8л
Өндірушіалдыналаескертусізқұрылғысипаттамаларынөзгертуге
құқылыболады
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК)
MW-1078 ST
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння води.
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша вмикання/вимкнення «0/I»
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Місце намотування мережевого шнура
9. Підставка
10. Індикатор роботи
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з приладом
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
•
Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно до
інструкції по експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в
електричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте пере-
хідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозо-
лі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електропри-
лади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою,
гарячою парою.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих
кромок меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати,
намотуючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо
рівень води буде вище максимальної позначки, кипляча вода може
виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за
ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо
виникла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, пере-
вівши клавішу вмикання/вимикання в положення «0», а потім зні-
міть його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням
або у тому випадку, якщо ви їм не користуєтеся. Вимикаючи підставку
з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміть-
ся за мережеву вилку і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій
і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молод-
ше 8 років. Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (вклю-
чаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними
порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання
приладу такими особами можливо лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку,
за умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про без-
печне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати
при його неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
ладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мереже-
вого шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережевого
шнура або вилки мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розбирайте
прилад самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою, вимкніть прилад з електромережі й
зверніться в будь-який авторизований (уповноважений) сервісний
центр за контактними адресами, вказаними в гарантійному талоні
та на сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше трьох годин.
Усередині чайника можуть перебувати сліди від води – це
нормальне явище, тому що пристрій проходив контроль якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що зава-
жають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
–
Переконайтеся, що клавіша вмикання/вимкнення (5) знаходиться
в положенні «0».
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (3), потягнувши за клавішу відкриття
кришки (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою (7), яка розташована
всередині колби чайника.
–
Закрийте кришку (3), встановіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для включення чайника переведіть клавішу вмикання/вимкнен-
ня (5) в положення «I», при цьому загориться індикатор робо-
ти (10).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, індикатор
роботи (10) погасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип›ятіння
води 2-3 рази.
Примітки:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу вмикання/
вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щіль-
но закрита, в іншому випадку автоматичне відключення чайника
буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, клавіша вмикання/вимкнення (5) знаходиться у поло-
женні «0».
УВАГА!
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Переконайтеся, що клавіша вмикання/вимкнення (5) знаходиться
в положенні «0» вимкнено.
–
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку (3), потягнувши за клавішу відкриття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і
не вище максимальної позначки «MAX». Для визначення рівня
води користуйтеся шкалою рівня води (7), розташованої усеред-
ині колби чайника.
–
Закрийте кришку (3), встановіть наповнений чайник на підстав-
ку (9).
–
Для включення чайника переведіть клавішу вмикання/вимкнення
(5) в положення «I», при цьому загориться індикатор роботи (10).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, індикатор
роботи (10) погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкне-
ний, клавіша (5) знаходиться в положенні «0».
–
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після чого ви
можете знову вмикати його для повторного кип›ятіння води.
–
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився ниж-
чим за мінімальну відмітку, то спрацює автоматичний термозапо-
біжник, при цьому чайник відключиться. У цьому разі зніміть чай-
ник з підставки (9) дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин,
потім заповніть чайник водою і включіть, прилад буде працювати в
нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мере-
жевого шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мережевого
шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням відключіть пристрій від електромережі, злийте
воду і дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м›які чистя-
чи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
Видалення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає та смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип›ятіть воду. Залишившуюся чверть колби заповніть оцто-
вим розчином (6-9%) і залиште рідину в чайнику на ніч (близько
8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів
обполосніть колбу. Щоб видалити залишки та запах оцту, один-
два рази скип›ятіть повний чайник зі звичайною водою. При необ-
хідності повторіть цикл очищення.
–
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Зробить чищення чайника.
–
Мережевий шнур закріпіть в місці намотування шнура (8) на під-
ставці (9).
–
Збергайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1500-1800 Вт
Максимальний об›єм води: 1,8 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
MW-1078 ST
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
УКРАїНСЬКА
ҚАЗАҚША
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
MW-1078.indd 2 15.03.2016 12:01:32
Содержание
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for re boiling 1
- Attention for extra safety we recommend installing a residual current device rcd with nominal threshold current 30 ma or under to have a rcd installed contact service personnel 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off and the on off button 5 is in the position 0 attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter condi tions it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 5 is not blocked by any foreign objects and the lid 3 is closed tightly oth erwise auto switch off of the kettle is not possible 1
- Check the power cord and the power plug and the kettle body integrity periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 and put the full kettle on the base 9 1
- Close the lid 3 place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Cord storage 1
- Delivery set electric kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electrical appli ances books and objects which can be damaged by moisture hot steam 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take the kettle off switch it off first setting the on off button to the position 0 and then remove it from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used 1
- Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine 1
- Electric appliance for heating liquids kettle mw 1078 st the liquid heating appliance kettle is intended for boiling water only 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max determine the water level using the water level scale 7 inside the kettle flask 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max determine the water level using the scale 7 inside the kettle flask 1
- Fix the power cord in the cord storage 8 on the base 9 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears to be below the minimal mark the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 10 15 min utes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in a normal mode note 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kettle body 1
- Kettle spout 1
- Lid opening button 1
- Make sure that the on off button 5 is in the 0 position 1
- Make sure that the on off button 5 is in the 0 position off 1
- Make sure that the operating voltage of the kettle corresponds to the voltage of your mains 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt age of your mains 1
- Mw 1078 indd 1 15 3 016 12 01 31 1
- Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam aged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- On off button 0 i 1
- On off indicator 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally the on off indicator 10 will go out 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally the on off indicator 10 will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Safety measures before using the electric unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for its intended purpose only as specified in this instruc tion manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating ele ment 1
- Set the on off button 5 to the i position to switch the kettle on the on off indicator 10 will light up 1
- Storage 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1500 1800 w maximum water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the units without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the sock et with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household usage only 1
- There is a cord storage 8 on the reverse side of the base 9 you can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age place the unit out of reach of children under 8 years of age during operation and cooling down 1
- This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disorders or with insuffi cient experience or knowledge such persons may use the unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into water or any other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the kettle lid 3 by pulling the lid opening button 4 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pulling the lid opening button 4 1
- To remove scale fill the kettle with water by about 75 and then boil the water up fill the remaining quarter of the flask with vin egar solution 6 9 and leave the liquid in the kettle overnight for approximately 8 hours in the morning pour the vinegar mix ture out of the kettle and rinse the flask several times to remove the remaining vinegar and its smell boil the kettle filled with ordinary water once or twice if necessary repeat the cleaning cycle 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using the kettle never pull the power cord when disconnecting the base from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual 1
- Water level scale 1
- When removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off and the button 5 is in the 0 position 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Русский english deutsch 1
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dargestellt die serien nummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeu tet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 1078 st 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представ ляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Українська қазақша 2
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник 2
Похожие устройства
- Wester WHU 130 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 160 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 250 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1077 ST Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 300 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 350 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1076 TR Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 600 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 900 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHU 1100 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1075 BK Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 150 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 150 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 200 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 250 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE W 250 Инструкция по эксплуатации
- Wester WHE 300 Инструкция по эксплуатации
- Wester WH 100 Инструкция по эксплуатации