Maxwell MW-1070 W [2/2] Українська қазақша
![Maxwell MW-1070 W [2/2] Українська қазақша](/views2/1232295/page2/bg2.png)
65
Шайнек MW-1070 W
Құрылғысуқайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Шәйнектіңшыныколбасы
2. Сүзгі
3. Қақпақ
4. Қақпақтыашупернесі
5. Қосу/сөндірубасқышы(I/0)
6. Тұтқа
7. Судеңгейініңшкаласы
8. Тұғыр
9. Шнурдысақтауғаарналғанорын
Назар аударыңыз!
Қосымшақорғанысүшінқоректенутізбегінденоминалдыіске
қосылутоғы30мАаспайтынқорғаныстықсөндіруқұрылғысын
(ҚСҚ)орнатқанжөн,ҚСҚорнатуүшінмаманғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық материал
ретіндеқолдануүшінонысақтапқойыңыз.
Құрылғыныосы нұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыныдұрыспайдаланбауоныңбұзылуына,тұтынушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Желілікбау«еуроайыртетікпен»жабдықталған,онысенімді
жерлендірутүйіспесібарашалыққақосыңыз.
• Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр
розеткасынақосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
• Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Шайнекті
бассейннемесесутолтырылғанөзгедесыйымдыыдыстар
жанындапайдаланбаңыз.
• Шайнектіжылукөздерінемесашықжалынғатікелейжақын
жердеқолданбаңыз.
• Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
• Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз,
шайнектістолдыңшетінеқоймаңыз.
• Қосар алдында шайнектің сүйемеліне қисық тұрып
қалмағанынакөзжеткізіңіз.
• Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
• Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын, сондай-ақ
ыстық беттерге тиюін болдырмаңыз. Желілік шнурдың
ұзындығын оны желілік шнурды орайтын жерге бекітіп
реттеугеболады.
• Желілік сымнан және желілік сым айырынан дымқыл
қолменұстамаңыз.
• Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
• Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен
төменжәне«MAX»максималдыбелгіденжоғарыболмауын
қадағалаңыз.Максималдыдеңгейденасыпкеткенжағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
• Ыстықбуғакүйіпқалмасүшінжұмысістептұрғаншәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
• Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
• Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым
салынады.Егершайнектішешу қажеттілігітуындаса,қосу/
сөндірубатырмасын«0»күйінеауыстырып,онысөндіріңіз,
алсоданкейінтіреуденшешіңіз.
• Егерсізқұрылғыныпайдаланбасаңызнемесетазалауалдында
оны желіден ажыратыңыз. Құрылғыны желіден ажыратқан
кезде,оныжелілікшнурынантартпай,ашасынанұстаңыз.
• Электртоғысоғуынболдырмасүшін,құрылғыменсүйемелді
суғанемесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Балаларға прибормен ойыншық ретінде ойнауына рұқсат
етпеңіз және жұмыс істеп тұрған кезде балалардың
корпустыжәнежелілікшнурдыұстауынажолбермеңіз.
• Бұл құрылғы8жастантөменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Құрылғы әзірлейтін ыдыс жұмыс істеген кезде және суыту
кезінде8жастанкішібалаларжетеалмайтынжердетұруытиіс.
• Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы
ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан
жоғарыбалалардықосаалғанда)пайдалануғаарналмаған.
Бұл адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап
беретінтұлғаныңқадағалауыменболса,сондай-ақөздеріне
құрылғыны қауіпсіз пайдалану және дұрыс пайдаланбаған
жағдайдаорыналуымүмкінқауіптіжағдайлартуралытиісті
және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды
пайдаланаалады.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында
қаптамаретіндепайдаланылатынполиэтиленқапшықтарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен
немесеқаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу
қаупі!
• Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан
желілікшнурдантартпаңыз,оныжеліашасынанұстаңызда,
розеткаданабайлапсуырыпалыңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған
жағдайда ең жақын туындыгерлес қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балаларжәне мүмкіндігішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе
сақтаудан кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде екі сағат ұстай тұру қажет.
• Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына
бөгет болатын кез-келген жапсырманы жұлып тастаңыз.
Құрылғының жұмысшы кернеуінің электр желісі кернеуіне
сәйкестігінекөзжеткізіңіз.
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шайнектісуғатолтыруүшінонытіреуден(8)шешіңіз,қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
• Шәйнекті су деңгейібағаныныңмаксималды белгісіне дейін (7)
сумен толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, шәйнекті тіреуге (8)
орнатыңыз.Шайнектіңқақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
• Батырманы(5)«І»күйінебелгілеп,шайнектііскеқосыңыз,сол
кездешайнектiңколбасыныңбезендірілгенкөмескілеуіжанады.
• Су қайнағанда шайнек автоматты түрде сөніп қалады.
Судытөгіп тастаңызда, су қайнату процедурасын2-3 рет
қайталаңыз.
Ескерту:
• Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу «І/0»
пернесін (5) бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына,
ал қақпақ (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз, кері
жағдайдашайнектіңавтоматтысөнуімүмкінболмайды.
• Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің
ажыратылып тұрғанын, «I/0» пернесінің (5) «0» күйде
тұрғанынтексеріпалыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Шайнекті пайдалануға беру
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Шайнектісуғатолтыруүшінонытіреуден(8)шешіңіз,қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
• Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес
және «MAX» максималды белгіден асырмай құйыңыз;
судыңдеңгейініңанықтауүшінбағанын(7)пайдаланыңыз.
• Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (8)
орналастырыңыз.
• Батырманы (5) «І»күйінеорнатыңыз, солкездешайнектiң
колбасыныңбезендірілгенкөмескілеуіжанады.
• Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
• Басқышты(5)«0»күйінеорнатып,шайнектіөзіңізсөндіреаласыз.
• Шайнекті тіреуден (8) шеше отырып, оның сөндірілгеніне
көзжеткізіңіз.
• Шайнек сөнгенненкейін10-20 секунд күтіңіз,осыданкейін
сізонысудықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
• Егер сіз шәйнекті абайсызда аз суымен қосып қалсаңыз,
онда автоматты термосақтандырғыш іске қосылады, бұл
кезде шәйнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті
тұғырдан (8) алып қойыңыз да, 5-10 минут бойы оны
суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға толтырыңыз да оны
қосыңыз, құрылғы қалыпты жағдайда жұмыс істейтін
болады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Тазартуалдындақұрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз,
судықұйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
• Шайнектіңсыртқыбетінылғалдыматаменнемесегубкамен
сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды
пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және
қажайтынжуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
• Шайнекті және сүйемелді суға немесе өзге кез-келген
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Сүзгіні(2)үнемікірденжәнетұрыпқалғанқақтантазартып
отырыңыз. Пернені басып, қақпақты (4) ашыңыз. Сүзгішті
қылшақпенсәлтазалап,ағынсуменабайлапжуыңыз.
Қақты кетіру
• Шайнектіңішіндетүзілетінқақ,судыңдәмдіксапасынаәсер
етеді,сондай-ақсуменқыздырғышэлементтіңарасындағы
жылуалмасудыбұзады.
• Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шәйнектің ең жоғарғы деңгейіне
дейінтолтырыңыз.
• Сұйықтықтықайнатыңызда,онытүнгеқалдырыңыз.Таңертең
сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті максималды деңгейге
дейінсуғатолтырыңызда,қайнатыпсудытөгіптастаңыз.
• Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы
заттардыпайдалануғаболады.
• Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
• Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын,
оны электр желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және
құрылғынысуытыпқойыңыз.
• Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
• Шайнектібалалардыңқолыжетпейтін,құрғақсалқынжерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қажетететінқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертугеқұқылыболады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
Чайник MW-1070 W
Пристрій призначений для кип’ятіння води.
ОПИС
1. Скляна колба чайника
2. Фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша включення/вимикання (I/0)
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Підставка
9. Місце для зберігання шнура
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно вста-
новити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для уста-
новки ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню,
як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може привести до його
поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає
напрузі електромережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою», включайте
її в розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте
перехідники при підключенні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуй-
теся чайником поблизу басейнів або інших ємкостей, напо-
внених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте включений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте
чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник встановле-
ний на підставці без перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект
постачання.
• Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, та слід-
куйте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь. Довжину
мережевого шнура можна регулювати, закріпивши його на
місце намотування шнура.
• Не беріться за мережевий шнур і вилку мережевого шнура
мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, заборо-
няється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімаль-
ної позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX».
При перевищенні рівнем води максимальної відмітки окріп
може виплеснутися під час кип’ятіння.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляй-
теся над носиком працюючого чайника.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно
закритою кришкою.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час
кип’ятіння води.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тіль-
ки за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповне-
ного окропом.
• Забороняється знімати чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, відключіть його, перевівши клаві-
шу включення/виключення в положення «0», а потім зніміть
з підставки.
• Відключайте чайник від електромережі перед чищенням,
а також у тих випадках, якщо ви його не використовуєте.
Відключаючи пристрій від мережі, не тягніть за мережевий
шнур, а тримайтеся за вилку.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте
чайник і його підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад як іграшку та
не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та мереж-
ного шнура під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
• Пристрiй під час роботи i охолодження має знаходитися у
місцях, недоступних для дітей молодше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для використання людьми
(включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервови-
ми, психічними відхиленнями або без достатнього досвіду і
знань. Використання приладу такими особами допускаєть-
ся лише у тому випадку, якщо вони знаходяться під нагля-
дом особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що їм були
дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне викорис-
тання пристрою і тих небезпеках, які можуть виникати при
його неправильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або плівкою. Небезпека ядухи!
• Вимикаючи пристрій від електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акурат-
но витягніть її з розетки.
• Не розбирайте прилад самостійно, в разі виявлення
несправності, а також після його падіння зверніться до най-
ближчого авторизованого сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнат-
ній температурі не менше двох годин.
• Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою. Переконайтеся, що робоча
напруга пристрою відповідає напрузі електромережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу від-
криття кришки (4).
• Наповніть чайник водою до максимальної позначки на шкалі
рівня води (7), закрийте кришку, установіть чайник на під-
ставку (8). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно
закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (5) у положення
«I», при цьому загориться декоративне підсвічування колби
чайника.
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся, що кришка (3)
щільно закрита, а клавішу включення/виключення «I/0» (5)
не блокують сторонні предмети, в іншому випадку автома-
тичне відключення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що
чайник вимкнений, тобто клавіша «I/0» (5) знаходиться у
положенні «0».
ВИКОРИСТАННЯ
Експлуатація чайника
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу від-
криття кришки (4).
• Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки
«MIN» і не вище максимальної позначки «MAX», для визна-
чення рівня води використовуйте шкалу (7).
• Закрийте кришку (3), помістіть наповнений чайник на під-
ставку (8).
• Установіть клавішу (5) у положення «I», при цьому засвітить-
ся декоративне підсвічування колби чайника.
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
• Ви можете самі вимкнути чайник, натиснувши на клавішу (5)
у положення «0».
• Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він
вимкнений.
• Після відключення чайника почекайте 10-20 секунд, після
чого його можна включати для повторного кип’ятіння води.
• Якщо ви випадково включили чайник з недостатньою кіль-
кістю води, спрацює автоматичний термозапобіжник, і чай-
ник відключиться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (8)
дайте йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім запо-
вніть чайник водою і включіть, прилад буде працювати в
нормальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте
воду і дайте чайнику охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною
або губкою. Для видалення забруднень використовуйте
м’які чистячи засоби, не використовуйте металеві щітки і
абразивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші
рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень i
накипу. Відкрийте кришку чайника, натиснувши на клавішу
(4). Акуратно промийте фільтр під струменем води, злегка
почистивши його щіткою.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на сма-
кові якості води, а також порушує теплообмін між водою і
нагрівальним елементом.
• Для видалення накипу наповніть чайник до максимального
рівня водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропо-
рції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте
рідину, наповніть чайник водою до максимального рівня,
прокип’ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати спеціальні
засоби, призначені для електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть
його з електромережі, злийте воду і дайте пристрою остиг-
нути.
• Закріпите мережевий шнур в місці намотування шнура (9).
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
MW-1070 W
Чайник
УКРАїНСЬКА
ҚАЗАҚША
MW-1070.indd 2 31.10.2014 16:45:58
Содержание
- Achtung lassen sie kinder mit plastiktüten oder verpackungsfolien nicht spielen erstickungsgefahr 1
- After the kettle is switched off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for water re boiling 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the kettle from the base 8 make sure that it is switched off 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off that is that the i 0 button 5 is in the position 0 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- Boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 place the filled kettle on the base 8 1
- Delivery set kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1 kettle glass flask 2 filter 3 lid 4 lid opening button 5 on off button i 0 6 handle 7 water level scale 8 base 9 cord storage 1
- Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow them to touch the unit body and the power cord dur ing the operation 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunc tion is detected or after it was dropped apply to the near est authorized service center 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of a table or touch hot surfaces you can adjust the power cord length by fixing it in the cord storage 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take the kettle off switch it off setting the on off button to the position 0 and then remove the kettle from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord or power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use the kettle near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources and open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boil ing water can splash out 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max deter mine the water level using the scale 7 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level scale 7 close the lid and place the kettle on the base 8 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Fix the power cord in the cord storage 9 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of water the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off in this case take the kettle from the base 8 let it cool down for 5 10 minutes then fill it with water and switch it on the kettle will oper ate in normal mode 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons the unit is intended for household usage only 1
- Kettle mw 1070 w the unit is intended for water boiling 1
- Make sure that the operating voltage of the kettle corre sponds to the voltage of your mains 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully pull it out of the socket 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Place the unit out of reach of children under 8 years of age during the operation and cooling down 1
- Regularly clean the filter 2 from dirt and scale open the kettle lid by pressing the button 4 carefully wash the fil ter under a water jet after slightly cleaning it with a brush 1
- Safety measures before using the unit read this instruction carefully and keep it for future reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating element 1
- Set the button 5 to the position i the decorative illumi nation of the kettle flask will light up 1
- Storage 1
- Switch the kettle on by setting the button 5 to the position i the decorative illumination of the kettle flask will light up 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1850 2200 w maximal water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification service life of the unit is 3 years 1
- The power cord is equipped with europlug connect it to the socket with reliable grounding contact 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age 1
- This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disor ders or with insufficient experience or knowledge such persons may use this unit only if they are under super vision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understand able instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and base into water or any other liquids 1
- To avoid risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the lid 3 by pressing the lid opening button 4 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 open the lid 3 by pressing the lid opening button 4 1
- To remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unpack the kettle remove any stickers that can prevent unit operation make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains 1
- Unplug the kettle before cleaning and when you are not using it when unplugging the unit do not pull the power cord hold the plug 1
- Usage kettle usage 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- When using the kettle make sure that the lid 3 is closed tightly and the i 0 button 5 is not blocked by any for eign objects otherwise auto switch off of kettle is not possible 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can switch the kettle off manually by setting the but ton 5 to the position 0 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Русский english deutsch 1
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dargestellt die serien nummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeu tet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 1070 w 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представ ляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська қазақша 2
- Чайник 2
Похожие устройства
- Hisense ae-33r4bns champagne brilliant (очистка и увлажнение воздуха) Инструкция по эксплуатации
- Hisense ae-33r4bfs white brilliant (очистка и увлажнение воздуха) Инструкция по эксплуатации
- Honda eg 5500 cxsrgh Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1067 Y Инструкция по эксплуатации
- Honda eg4500cxrg Инструкция по эксплуатации
- Honda ect7000k1rg Инструкция по эксплуатации
- Honda em10000k1rgh Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1066 B Инструкция по эксплуатации
- Honda et12000k1rgh Инструкция по эксплуатации
- Honda eu70isrgt Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1064 W Инструкция по эксплуатации
- Honda eu30is1rga6 Инструкция по эксплуатации
- Honda eu20it1rg Инструкция по эксплуатации
- Honda eu10it1rg Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1063 B Инструкция по эксплуатации
- Honda wt40xk3de Инструкция по эксплуатации
- Honda wt30xk4de Инструкция по эксплуатации
- Honda wt20xk4de Инструкция по эксплуатации
- Honda wh20xtefx Инструкция по эксплуатации
- Honda wx15ex1 Инструкция по эксплуатации