Redmond RBM-M1911 Руководство по эксплуатации онлайн

Хлебопечь RBM-M1911
Руководство по эксплуатации
Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
Содержание
- По контактным данным указанным в условиях 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Хлебопечь rbm m1911 1
- Вес 4
- Меню 4
- Старт стоп 4
- Содержание 5
- Меры безопасности 6
- Подключайте прибор только к розеткам имеющим заземление это 6
- Уважаемый покупатель 6
- Дятся под контролем или не проинструктированы об использовании 7
- Запрещается погружать корпус прибора в воду или помещать 7
- Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание 7
- Комплектация 7
- Нально выполненная работа может привести к поломке прибора 7
- Программы 7
- Стр 3 7
- Технические характеристики 7
- Устройство хлебопечи схем 7
- Функции 7
- Цельнозерновой 7
- I перед началом использования 8
- Ii эксплуатация хлебопечи 8
- Если используемые ингредиенты не были скоропортящимися можно повторно запустить 8
- И удерживайте нужную кнопку по достижении максимального минимального значения 8
- Отсрочка старта программы 8
- Панель управления схем 8
- Стр 4 8
- Установка времени приготовления 8
- Устройство дисплея схем 8
- Энергонезависимая память 8
- Об окончании программы приготовления вас оповестит звуковой сигнал после 9
- Общий порядок действий при использовании автоматических программ 9
- Поддержание температуры готовых блюд автоподогрев 9
- Режим ожидания на дисплее появятся номер программы по умолчанию 1 и 9
- Ровно без перекосов зафиксируйте форму повернув ее по часовой стрелке до 9
- Iii назначение и особенности 10
- Автоматических программ приготовления 10
- Извлечение готового хлеба 10
- Используется для ускоренного выпекания белого хлеба добавьте в тесто для белого 10
- Нарезка и хранение хлеба 10
- Откройте крышку прибора используя кухонные рукавицы возьмите форму для 10
- Iv общие рекомендации по выпечке хлеба 11
- Невысокими хлебопекарными свойствами для несдобного дрожжевого теста не 11
- Особенности основных ингредиентов 11
- Умолчанию 1 час функции отсрочки старта и автоподогрева а также возможность 11
- В магазине можно приобрести готовые смеси для выпечки хлеба используйте смеси 12
- Высокосортная мука содержит наименьшее количество минеральных веществ и клетчатки 12
- Из нее получается плотным и тяжелым требуются особые условия выпечки такой 12
- Использовать сливочное масло оно помогает сохранять влагу и дольше поддерживает 12
- Консистенция теста 12
- Масло и жир усиливают вкус хлеба делают его мягче в хлебопечении рекомендуется 12
- Молочные продукты улучшают вкус хлеба влияют на цвет готовых изделий молоко 12
- На вкус и текстуру хлеба приготовленного в хлебопечи влияет множество факторов 12
- Нике необходимо довести до комнатной температуры так как охлажденные дрожжи 12
- Особенности процесса выпекания 12
- Пользования в хлебопечи лучше всего подходят сухие быстродействующие дрожжи 12
- При замешивании в процессе выпекания появляется характерный для корицы запах 12
- Ственный рецепт приготовления хлеба строго следуйте рекомендациям по закладке 12
- Характер ингредиентов температура на кухне атмосферное давление используя соб 12
- Хлеб свежим при необходимости сливочное масло можно заменить маргарином или 12
- Rbm m1911 13
- V уход за прибором 13
- Авто подо грев 13
- Б о р од и н 13
- Безглютено 13
- Бездрожже 13
- В свою очередь приведет к поломке прибора 13
- Вания в горячей воде с мягким моющим средством если внутренняя часть лопасти 13
- Внимание не погружайте корпус прибора и шнур электропитания в воду или другие 13
- Воду после чего аккуратно очистите 13
- Возможные причины неудовлетворительных результатов выпечки 13
- Время работы по 13
- Выбор цвета корочки 500 г 750 г 1000 13
- Вымойте мерную емкость мерную ложку форму для выпечки и лопасть для замеши 13
- Губкой или тканью иначе в дальнейшем оно может повлиять на вкус выпечки 13
- Диенты точно по весу используя рецепты из кулинарных книг для других хлебопечей 13
- Для замешивания сильно загрязнена положите ее на некоторое время в горячую 13
- Дрожжевое 13
- Дрожжи 13
- Емкость не более чем на четверть или в крайнем случае не более чем на треть от ее 13
- Жидкости хлебопечь и ее детали непригодны для мытья в посудомоечной машине 13
- Жидкость мука дрожжи 13
- Избыток 13
- Избыток сахара 13
- Избыток соли 13
- Изменения времени 13
- Классиче 13
- Молочная 13
- Мука низкого сорта или 13
- Название программы 13
- Налипшее тесто и лопасть легко снимется 13
- Недостаток 13
- Недостаток жиров 13
- Несвежие 13
- Объема в противном случае во время подъема тесто может перелиться через края формы 13
- Ориентируйтесь на вес готового хлеба в 500 750 или 1000 грамм заполняйте рабочую 13
- Отсроч ка старта 13
- Перед очисткой прибора убедитесь что он отключен от электросети и полностью остыл тща тельно очищайте внутренние поверхности формы и прибора после каждого использования 13
- Плохого качества 13
- Против часовой стрелки и потянув вверх 13
- Работы шаг изменения 13
- Салфеткой или губкой возможно применение деликатного чистящего средства во избежание возможных подтеков от воды и разводов на корпусе рекомендуем про 13
- Сводная таблица программ приготовления заводские установки 13
- Тереть его поверхность насухо полностью удаляйте моющее средство влажной 13
- Умолчанию час мин диапазон 13
- Ф ра н ц у з 13
- Хлеб бледный и непропек 13
- Цельнозер 13
- Vi перед обращением в сервис центр 14
- Vii гарантийные обязательства 14
- Не пользуйтесь металлическими или острыми приборами например ножом или 14
- При регулярной эксплуатации формы возможно полное или частичное изменение цвета ее 14
- Хранение и транспортировка 14
- Эксплуатация формы для выпечки 14
- Вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу у цьому 15
- Гається її напруга з номінальною напругою живлення приладу див 15
- Джерел тепла стежте за тим щоб електрошнур не перекручувався і не 15
- Заходи безпеки 15
- Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу 15
- Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте чи збі 15
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він відключений від 15
- I перед початком використання 16
- Очищення й обслуговування пристрою не повинно здійснюватися 16
- Цем авторизованого сервіс центру непрофесійно виконана робота 16
- Ii експлуатація хлібопічки 17
- Встановлення часу приготування 17
- Відстрочка старту програми 17
- Енергонезалежна пам ять 17
- Загальний порядок дій під час використання автоматичних програм 17
- Знаходилися декоративні покриття електронні прилади й інші предмети які можуть 17
- Не рекомендується використовувати функцію відстрочки старту якщо рецепт містить 17
- Підтримання температури готових страв автопідігрів 17
- Iii призначення та особливості автоматичних 18
- Виймання готового хліба 18
- Переверніть форму для випікання догори дном і вийміть готовий хліб із форми 18
- Програм приготування 18
- Підключіть хлібопічку до електромережі прилад подасть звуковий сигнал і перейде в 18
- Упродовж перших 5 хвилин замішування стежте за зовнішнім виглядом тіста із 18
- Програмі відсутні можливе ручне регулювання часу в діапазоні від 10 хвилин до 1 години 19
- Редбачає тривале замішування та вистоювання тіста програма включає замішування 19
- Рекомендується для випікання кексів із різними наповнювачами програма включає швидке 19
- Рекомендується для тушкування м яса й овочів програма включає приготування без 19
- Установки в 5 хвилин стандартний час приготування 1 година функції відстрочки 19
- Iv загальні рекомендації щодо випікання хліба 20
- V догляд за приладом 20
- Губкою можливе застосування делікатного очищувального засобу щоб уникнути 20
- Експлуатація форми для випікання 20
- Зберігання та транспортування 20
- Консистенція тіста 20
- Особливості процесу випікання 20
- Перед очищенням приладу переконайтеся що він відключений від електромережі й 20
- Rbm m1911 21
- Vi можливі несправності та способи їхнього 21
- Vii гарантійні зобов язання 21
- Або заміни усього виробу будь які заводські дефекти викликані недостатньою якістю 21
- В електромережі немає 21
- Ви не встановили лопать 21
- Він охолоне увімкніть хлібопічку в електромережі й 21
- Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері що розташований на 21
- До місцевої програми по переробці відходів не викидайте такі вироби разом із звичай 21
- Матеріалів або складання гарантія набуває чинності тільки у тому випадку якщо дата 21
- На дисплеї з явилося 21
- На дисплеї з явилося повідомлення ее0 21
- Несправна електрична 21
- Несправність можливі причини спосіб усунення 21
- Ним побутовим сміттям 21
- Перевірте наявність напруги в електромережі якщо вона 21
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісно го центру 21
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно 21
- Усередині хлібопічки за 21
- Усунення 21
- Функционалды құрылғы болып табылады және пәтерлерде қала 22
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында 22
- Қауіпсіздік шаралары 22
- I пайдалана бастау алдында 23
- Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге 23
- Бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет құрылғыны тазалау және 23
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 23
- Тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ мыстарды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз 23
- Қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс 23
- Ii нан пісіргішті пайдалану 24
- Автоматты бағдарламаларды пайдаланған кездегі әрекеттердің жалпы тәртібі 24
- Бағдарлама стартын кейінге қалдыру 24
- Дайын тағамдақ температурасын сақтау автожылыту 24
- Ламасының жұмысы барысында электр қуаты сөндірілген жағдайда баптаулар аспап 24
- Қуаттан тәуелсіз жады 24
- Әзірлеу уақытын орнату 24
- Iii автоматты әзірлеу бағдарламаларының 25
- Дайын нанды шығару 25
- Кейінге қалдыру және автожылыту функциялары қол жетімді уақытты қолмен реттеу 25
- Тағайындалу бойынша средняя шамасын орнатылған қабықша түсін таңдау 25
- Тағайындалуы және ерекшеліктері 25
- Болады стартты кейінге қалдыру және автожылыту функциялары қол жетімді уақытты 26
- Жылдам араластыруды көтеруді және нан пісіруді қамтиды қосымша ингредиенттерді 26
- Лама стартты кейінге қалдыру функциясы қол жетімд әзірлеу уақытын қолмен реттеу 26
- Минуттан бастап 1 сағат 50 минутқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге 26
- Нан пісіруді қамтиды қосымша ингредиенттерді қосу уақыты туралы дыбыстық белгі 26
- Сағат 20 минутқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады тағайындалу 26
- Ша әзірлеу уақыты 1 сағат 40 минуттан стартты кейінге қалдыру және автожылыту 26
- Қосу уақыты туралы дыбыстық белгі хабар береді өнім салмағын және қабықша түсін 26
- Қосу уақыты туралы дыбыстық белгі хабар береді өнім қабықшасының түсін таңдауға 26
- Iv нан пісіру бойынша жалпы ұсыныстар 27
- V аспап күтімі 27
- Болады стартты кейінге қалдыру және автожылыту функциялары қол жетімді уақытты 27
- Бұйымның ішкі беті мен корпусын жұмсақ дымқыл асханалық майлықпен немесе 27
- Дайын нан салмағына бейімделіңіз жұмыс ыдысын ширек бөліктен асыра немесе аса 27
- Ды 5 минуттық орнату қадамымен 20 минуттан бастап 2 сағатқа дейінгі диапазонда 27
- Көжелер мен сорпалар әзірлеу үшін ұсынылады бағдарлама араластырусыз пісіруді 27
- Лары мен сызаттардың алдын алу үшін оны құрғақ қылып сүртуді ұсынамыз жуу 27
- На пісіргіште пісірілген нанның дәмі мен құрылымына көптеген факторлар әсер етеді 27
- Пісіру үрдісінің ерекшеліктері 27
- Сағат 30 минутқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады тағайындалу 27
- Қамыр консистенциясы 27
- Vi ықтимал ақаулықтар және оларды жою 28
- Vii кепілдік міндеттемелер 28
- Ілмекпен шығарыңыз араластыруға арналған қалақпен абай болыңыз себебі ол 28
- Бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен 28
- Пісіруге арналған қалыпты пайдалану 28
- Сақтау және тасымалдау 28
- Әдістері 28
- Este o cerinţă obligatorie de protecţie împotriva şocurilor electrice 29
- Măsuri de securitate 29
- Sau de deplasare scoateţi cablul electric din priză cu mâinile uscate 29
- Atenție suprafață fierbinte 30
- I înainte de prima utilizare 30
- Poate duce la defecţiuni leziuni şi deteriorarea bunurilor 30
- În centrul de service specializat autorizat reparaţia efectuată neprofesional 30
- Acoperiri decorative dispositive electrice și alte obiecte care se pot deteriora de la 31
- Ii exploatarea cuptorului 31
- Memoria non volatilă 31
- Menținerea temperaturii mîncărurilor preparate auto încălzire 31
- Modifica timpul de gătire după selectarea programului apăsați butoanele și pasul 31
- Ordinea generală a operațiunilor la folosirea programelor automate 31
- Setarea timpului de gătire 31
- Întîrzierea începerii programului 31
- Automate de gătit 32
- Faceți clic pe старт стоп cronometrul începe numărătoarea inversă a timpului de 32
- Iii scopul și caracteristicile programelor 32
- Nu sunt amestecate în mod corespunzător în cazul în care programul este prevăzut 32
- Scoaterea pîinii gata 32
- Audio puteți selecta greutatea produsului și culoarea crustei sunt disponibile funcțiile 33
- Este recomandat pentru prepararea diferitelor deserturi ajustare posibilă de timp de la 33
- Startului este disponibilă ajustarea manuală a timpui de pregătire posibilitatea alegerii 33
- Va informa semnalul audio puteți selecta greutatea produsului și culoarea crustei sunt 33
- Acestora 34
- Asupra gustului și texturii pîinii coapte în cuptor influențează mai mulți factori natura 34
- Caracteristicile procesului de coacere 34
- Compoziția aluatului 34
- Cu apă fierbimnte și detergent suav dacă interiorul lamei de amestecare este foarte 34
- Iv recomandări generale pentru coacerea pîinii 34
- La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului păstrați 34
- Păstrarea și transportarea 34
- Semințe pot deteriora capacitatea de acoperire non stick a formei de coacere dacă 34
- Utilizarea tavei de coacere 34
- Utilizați mai multe ingrediente împărțiți le în bucăți mici ține ți cont de volumele 34
- V îngrijirea aparatului 34
- Vi posibilile disfuncționalități și remediile 34
- Data fabricării dispozitivului poate fi găsită în numărul de serie amplasat pe eticheta de 35
- Este confirmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de garanţie 35
- Original prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în 35
- Vii obligaţii de garanţie 35
Похожие устройства
- Redmond RHB-2943 Руководство по эксплуатации
- Redmond RSB-CBM3400 Руководство по эксплуатации
- Redmond RW-M001 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2938 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2949 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2934 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-W2926 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2935 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2940 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2919L Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2920 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-W2928 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-W2927 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2919 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2923 Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-736 Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-M748 Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-CBM747 Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-M737 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyScales RS-741S Руководство по эксплуатации