Ryobi one+ ccg1801mhg 3000192 [6/98] Loading caulk not included fig 4 5
![Ryobi one+ ccg1801mhg 3000192 [6/98] Loading caulk not included fig 4 5](/views2/1237111/page6/bg6.png)
Содержание
- Ccg 1801 1
- Achtung 4
- Advarsei 4
- Atención 4
- Atenle uzmanïbu 4
- Atençâo obs 4
- Attenzione 4
- Dikkat 4
- Démesio 4
- Dôleiité 4
- Dû lei ité upozornèni 4
- Figyelem 4
- Huomio 4
- Important attention 4
- Let op 4
- Observera 4
- Pomembno 4
- Tàhtis 4
- Upozorenje 4
- Внимание 4
- Проаохр 4
- Applications 5
- Battery protection features 5
- Description 5
- English 5
- Operation 5
- Specifications 5
- To install battery pack not included fig 2 5
- To remove battery pack not included fig 2 5
- Applying caulk fig 6 8 6
- Electronic overload protection 6
- Loading caulk not included fig 4 5 6
- Locking the switch trigger fig 6
- Operation 6
- Startin g stoppi ng the caulk gun fig 6
- Warning 6
- English 7
- Environmental protection 7
- General maintenance 7
- Maintenance 7
- Warning 7
- Applications 8
- Avertissement 8
- Batterie non fournie 8
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 8
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 8
- Bpl 1820 bpl 1815 8
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 8
- Caractéristiques techniques 8
- Chargeur non fournie 8
- Description 8
- Fournie fig 2 8
- Français 8
- Installation de la batterie non 8
- Mise en garde 8
- Modèle batterie non fournie 8
- Retrait de la batterie non fournie fig 2 8
- Système de protection de la batterie batterie lithium ion 8
- Utilisation 8
- Avertissement 9
- Français 9
- Mise en marche arrêt du pistolet à colle fig 3 9
- Mise en place d une cartouche non fournie fig 4 9
- Protection électronique contre les surcharges 9
- Remarque 9
- Utilisation 9
- Utilisation du pistolet fig 6 8 9
- Verrouillage de la gâchette fig 3 9
- Avertissement 10
- Entretien général 10
- Entretien protection de l environnement 10
- Français 10
- Remarque 10
- Utilisation 10
- Français 11
- Symbole 11
- Anwendungen 12
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 12
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 12
- Beschreibung 12
- Bpl 1820 bpl 1815 12
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 12
- Deutsch 12
- Entfernen des akkus nicht im 12
- Installation des akkus nicht im 12
- Ladegerät 12
- Lieferumfang abb 2 12
- Modell akku 12
- Technische daten 12
- Verwendung 12
- Vorsicht 12
- Warnung 12
- Akku schutzeinrichtung 13
- Deutsch 13
- Ein ausschalten der leimpistole abb 3 13
- Einlegen einer patrone nicht im 13
- Elektronischer überlastschutz 13
- Lieferumfang abb 4 5 13
- Sperren des ein aus schalters abb 3 13
- Verwendung 13
- Warnung 13
- Allgemeine wartung 14
- Deutsch 14
- Verwendung 14
- Verwendung der leimpistole abb 6 8 14
- Warnung 14
- Wartung 14
- Deutsch 15
- Umweltschutz 15
- Wartung symbol 15
- Aplicaciones 16
- Características técnicas 16
- Descripción 16
- Español 16
- Instalar la batería no suministrada fig 2 16
- Retirar la batería no suministrada fig 2 16
- Utilización 16
- Advertencia 17
- Bloqueo del gatillo fig 3 17
- Colocar un cartucho no 17
- Observación 17
- Pistola de cola fig 3 17
- Protección electrónica contra 17
- Puesta en marcha parada de la 17
- Sistema de protección de la batería batería de litio ion 17
- Sobrecargas 17
- Suministrado fig 4 17
- Utilización 17
- Advertencia 18
- Españo 18
- Mantenimiento general 18
- Utilización 18
- Utilización de la pistola fig 6 8 18
- Protección del medioambiente 19
- Símbolo 19
- Applicazioni 20
- Attenzione 20
- Avvertenza 20
- Batteria 20
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 20
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 20
- Bpl 1820 bpl 1815 20
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 20
- Caratteristiche tecniche 20
- Caricabatteria 20
- Descrizione 20
- Fornita fig 2 20
- Installazione della batteria non 20
- Italiano 20
- Modello batteria 20
- Rimozione della batteria non fornita fig 2 20
- Utilizzo 20
- Avvertenza 21
- Avvio e arresto della pistola per 21
- Bloccaggio del grilletto fig 3 21
- Colla fig 21
- Fornita fig 4 21
- Installazione di una cartuccia non 21
- Italiano 21
- Protezione elettronica dai 21
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio 21
- Sovraccarichi 21
- Utilizzo 21
- Avvertenza 22
- Figg 8 22
- Italiano 22
- Manutenzione 22
- Manutenzione generale 22
- Nota in 22
- Utilizzo 22
- Utilizzo della pistola per colla 22
- Italiano 23
- Simbolo 23
- Tutela dell ambiente 23
- Accu verwijderen niet bijgeleverd 24
- Accubeveiligingssysteem lithium ion 24
- Accupak 24
- Accupak inzetten niet bijgeleverd 24
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 24
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 24
- Bediening 24
- Bpl 1820 bpl 1815 24
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 24
- Model accupak 24
- Nederlands 24
- Overzicht 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Waarschuwing 24
- Bediening 25
- Drukschakelaar vergrendelen afb 3 25
- Een patroon inzetten niet bijgeleverd afb 4 25
- Elektronische beveiliging tegen 25
- Het lijmpistool aan en uitzetten afb 3 25
- Nederlands 25
- Opmerking 25
- Overbelasting 25
- Waarschuwing 25
- Algemeen onderhoud 26
- Bediening 26
- Gebruik van het pistool afb 6 vm 8 26
- Nederlands 26
- Opmerking 26
- Waarschuwing 26
- Milieubescherming 27
- Nederlands 27
- Symbool 27
- Advertência 28
- Aplicações 28
- Bateria 28
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 28
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 28
- Bpl 1820 bpl 1815 28
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 28
- Características técnicas 28
- Carregador não fornecido 28
- Descrição 28
- Instalação da bateria não fornecida fig 2 28
- Modelo bateria 28
- Não fornecida 28
- Português 28
- Retirada da bateria não fornecida fig 2 28
- Utilização 28
- Advertência 29
- Bateria lítio lon 29
- Bloqueio do gatilho fig 3 29
- Fornecido fig 4 29
- Instalação de um cartucho não 29
- Ligar desligar a pistola de colar fig 29
- Português 29
- Protecção electrónica contra as 29
- Sistema de protecção da bateria 29
- Sobrecargas 29
- Utilização 29
- Utilização da pistola fig 6 8 29
- Advertência 30
- Manutenção 30
- Manutenção geral 30
- Português 30
- Protecção do ambiente 30
- Utilização 30
- Português 31
- Símbolo 31
- Aftagning af batteri ikke medleveret fig 2 32
- Anvendelse 32
- Anvendelsesomräder 32
- Batteriets beskyttelsessystem 32
- Beskrivelse 32
- Lithium ion batteri 32
- Medleveret fig 2 32
- Päs etning af batteri ikke 32
- Tekniske specifikationer 32
- Advarsel 33
- Anvendelse 33
- Anvendelse af pistolen fig 6 8 33
- Bemark 33
- Elektronisk beskyttelse mod 33
- Inds etning af patron ikke 33
- Lasning af start stopknappen fig 3 33
- Medleveret fig 4 33
- Overbelastning 33
- Start stop af limpistol fig 3 33
- Advarsel 34
- Almindelig vedligeholdelse 34
- Anvendelse 34
- Milj0beskyttelse 34
- Symbol 34
- Vedligeholdelse 34
- Användning 35
- Beskrivning 35
- Borttagning av batteriet ej bifogat fig 2 35
- Installation av batteriet ej bifogat fig 2 35
- Litiunijonbatteri 35
- Skyddssystem för batteriet 35
- Svenska 35
- Tekniska data 35
- Tillämpningar 35
- Anmärkning 36
- Användning 36
- Användning av pistolen fig 6 8 36
- Elektroniskt skydd mot 36
- Iläggning av en patron ej bifogad fig 4 36
- Làsa avtryckaren fig 3 36
- Starta stoppa fog och limpistolen fig 36
- Svenska 36
- Varning 36
- Överbelastning 36
- Allmänt underhäll 37
- Användning 37
- Miljöskydd 37
- Svenska 37
- Symbol 37
- Underhâll 37
- Varning 37
- Akun el toimiteta asentaminen kuva 2 38
- Akun el toimiteta irrottaminen kuva 2 38
- Akun suojausjärjestelmä litium ioni 38
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 38
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 38
- Bpl 1820 bpl 1815 38
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 38
- Kuvaus 38
- Käyttö 38
- Käyttötarkoitukset 38
- Latauslaite 38
- Malli akku 38
- Muistutus 38
- Tekniset tiedot 38
- Varoitus 38
- Elektroninen ylikuormasuojaus 39
- Huomautus 39
- Kuva 3 39
- Kuva 4 39
- Käyttö 39
- Liimapistoolin käynnistys katkaisu 39
- Liipaisimen lukinta kuva 3 39
- Muistutus 39
- Patruunan el toimiteta asentaminen 39
- Pistoolin käyttö kuvat 6 8 39
- Advarsel 41
- Batteri 41
- Batteriets beskyttelsessystem lltium 41
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 41
- Bcl 1800 bcs618 bcl1418 bc 1815s bc 1800 41
- Beskrivelse 41
- Betjening 41
- Bpl 1820 bpl 1815 41
- Bpp 1815 bpp 1815m bpp 1817 bpp 1817m 41
- Bruksomráder 41
- Forsiktighetsregel 41
- Installering av batteriet ekstrautstyr fig 2 41
- Ion batteri 41
- Modell batteri 41
- Tekniske egenskaper 41
- Uttaking av batteriet ekstrautstyr fig 2 41
- Advarsel 42
- Betjening 42
- Bruk av pistolen fig 6 8 42
- Elektronisk beskyttelse mot 42
- Innsetting av en patron ekstrautstyr fig 4 42
- Lasing av strombryteren fig 3 42
- Overbelastninger 42
- Starte stoppe limpistolen fig 3 42
- Advarsel 43
- Allme nt vedlikehold 43
- Betjening 43
- Milj0vernhensyn 43
- Symbol 43
- Vedlikehold 43
- Bpl 1820 bpl 1815 44
- Ccg 1801 44
- Включение и выключение клеящего 44
- Вне комплекта 44
- Врр 1815 врр 1815м врр 1817 врр 1817м 44
- Всь 1800 вс 8618 всы418 44
- Всь 1800 вс 8618 всы418 вс 18158 вс 1800 44
- Ионный аккумулятор 44
- Комплекта рис 2 44
- Описание 44
- П р еду п р еж ден и е 44
- П ред у п реждеi iii е 44
- Пистолета рис 3 44
- Предостережение 44
- Применение 44
- Работа 44
- Русский 44
- Система защиты аккумулятора литий 44
- Снятие аккумулятора вне 44
- Технические характеристики 44
- Установка аккумулятора вне 44
- Блокировка курка рис 3 45
- П ред у п реждei iii е 45
- Примечание 45
- Работа 45
- Работа рис 6 8 45
- Рис 4 45
- Русский 45
- Установка патрона вне комплекта 45
- Электронная защита от перегрузки 45
- Обслуживание 46
- Общее обслуживание 46
- Работа 46
- Русский 46
- Символ 46
- Instalowanie akumulatora nie 47
- Objety dostawa rys 2 47
- Param etry techniczne 47
- Polski 47
- Sposób uzycia 47
- Wyjmowanie akumulatora nie objety dostawa rys 2 47
- Zastosowania 47
- Akumulator litowo jonowy 48
- Blokada spustu wlacznika rys 3 48
- Do kleju rys 3 48
- Nie objety dostawa rys 4 48
- Polski 48
- Przeciazeniom 48
- Sposób uzycia 48
- System zabezpieczajacy akumulator 48
- Uruchomienie zatrzymanie pistoletu 48
- Zabezpieczenie elektroniczne przeciw 48
- Zaktadanie wkladu klejacego 48
- Konserwacja 49
- Obsluga pistoletu rys 6 8 49
- Ogólna konserwacja 49
- Polski 49
- Sposób uzycia 49
- Konserwacja 50
- Polski 50
- Ce tina 51
- Ce tina 52
- Dodan viz obr 4 52
- Elektrickà ochrana proti pretìzeni 52
- Nasazenì kartuse zàsobnìku neni 52
- Pouzívání náradí 52
- Zajistèni spoustèce obr 3 52
- Ce tina 53
- A szerszám részei 54
- Alkalmazások 54
- Az akkumulátor nincs mellékelve 54
- Behelyezése 2 ábra 54
- Használat 54
- Levétele 2 ábra 54
- Magyar 54
- Múszaki adatok 54
- A kart us nincs mellélelve 55
- A kin yomópisztoly be és 55
- A ravasz reteszelése 3 ábra 55
- Az akkumulátor lítium ion típusú 55
- Behelyezese 4 5 ábra 55
- Elektronikus túlterhelés elleni 55
- Használat 55
- Kikapcsolasa 3 ábra 55
- Magyar 55
- Vedelem 55
- Vedelmi rendszere 55
- A kinyomópisztoly használata 6 8 ábrák 56
- Használat 56
- Karbantartás 56
- Magyar 56
- Általános karbantartás 56
- Karbantartâs szimbôlum 57
- Kôrnyezetvédelem 57
- Magyar 57
- Aplicatii 58
- Caracteristici tehnice 58
- Descriere 58
- Furnizatà fig 2 58
- Instalarea bateriei nu este 58
- Romàna 58
- Scoaterea bateriei nu este 58
- Utilizare 58
- Baterie litiu ion 59
- Blocarea intrerupàtorului tràgaci 59
- Furnizat fig 4 59
- Montarea unui cartu nu este 59
- Pornirea oprirea pistolului de lipit fig 3 59
- Protectia electronica mpotriva 59
- Romanó 59
- Sistemul de protectie al bateriei 59
- Suprasarcinilor 59
- Utilizare 59
- Românà 60
- Utilizare întretinere 60
- Utilizarea pistolului fig 6 8 60
- Íntretinere generala 60
- Protectia mediului înconjuràtor 61
- Românà 61
- Simbol 61
- Akumulatora aizsargietaises 62
- Apraksts 62
- Bridinájums 62
- Ekspluatácija 62
- Lai nonemtu akumulatoru bateriju nav ieklauta 2 att 62
- Lai uzstádltu akumulatoru bateriju nav ieklauta 2 att 62
- Latviski 62
- Pielietojumi 62
- Specifikácijas 62
- Apturesana 3 att 63
- Bllvèsanas pistoles palaisana 63
- Bridinàjums 63
- Ekspluatàcija 63
- Elektroniska parslodzes aizsardziba 63
- Latviski 63
- Slèdza melites noblokesana 3 att 63
- Tepes pielietosana 6 8 att 63
- Tepes uzpildlsana nav ieklauta 4 5 att 63
- Apkope 64
- Apkàrtejàs vides aizsardziba 64
- Bridinàjums 64
- Ekspluatàcija 64
- Latviski 64
- Simbols 64
- Vispàrejà apkope 64
- Aprasymas 65
- Atsargiai 65
- Baterijos apsaugos savybes 65
- Baterijos paketo isemimas nepridedamas 2 pav 65
- Baterijos paketo tvirti nimas 65
- Ispejimas 65
- Lietuviskai 65
- Naudojimo paskirtis 65
- Nepridedamas 2 pav 65
- Spéjimas 65
- Techniniai reikalavimai 65
- Veikimas 65
- Apsauga nuo elektros perkrovimo 66
- Hermetiko pildymas nepridedama 4 66
- Hermetiko pistoleto uungimas ir 66
- Isjungimas 3 pav 66
- Ispéjimas 66
- Jungiklio gaiduko uzrakinimas 3 pav 66
- Lietuviskai 66
- Pildymas hermetiku 6 8 pav 66
- Veikimas 66
- Lietuviskai 67
- Aku kaitsefunktsioon 68
- Akubloki paigaldamiseks el ole kaasas joon 2 68
- Akupaki eemaldamiseks el ole kaasas uoon 2 68
- Ettevaatust 68
- Hoiatus 68
- Kasutamine 68
- Kirjeldus 68
- Rakendusalad 68
- Tehnilised andmed 68
- Elektrooniline ülekoormuskaitse 69
- Joon 3 69
- Kasutamine 69
- Päästiklüliti lukustamine joon 3 69
- Vuugimaterjaliga täitmine el sisaldu joon 4 5 69
- Vuugipüstoli käivitamine seiskamine 69
- Vuukide tàitmine uoon 6 8 69
- Hoiatus 70
- Hooldus 70
- Kasutamine 70
- Keskkonnakaitse 70
- Sumbol 70
- Ùldine hooldus 70
- Baterija 71
- Hrvatski 71
- Primjena 71
- Slika 2 71
- Sustav za tite baterije litij ionska 71
- Tehnicke karakteristike 71
- Umetanje baterije ne isporucuje se slika 2 71
- Uporaba 71
- Vadenje baterije ne isporucuje se 71
- Elektronska zastita protiv 72
- Hrvatski 72
- Iskljucivanje pistolja 72
- Preopterecenja 72
- Ukljucivanje 72
- Umetanje tube ne isporucuje se slika 4 72
- Uporaba 72
- Uporaba pistolja slike 6 8 72
- Za brtvljenje slika 3 72
- Zakljucavanje otponca slika 3 72
- Hrvatski 73
- Odrzavanje 73
- Simbol 73
- Uporaba 73
- Zastita okolisa 73
- Odstranitev baterije ni prilozena 74
- Slika 2 74
- Slovensko 74
- Specifikacije 74
- Uporaba 74
- Vrste uporabe 74
- Vstavljanje baterije ni prilozena 74
- Zascita akumulatorja 74
- Elektronska zascita preobremenitve 75
- Nanasanje tesnilne mase slika 6 8 75
- Prilozena slika 4 5 75
- Slovensko 75
- Uporaba 75
- Vstavljanje tesnilne mase ni 75
- Zacon zaustavitev tesnilne pistole slika 3 75
- Zaklepanje sprozilca stikala slika 3 75
- Simbol 76
- Slovensko 76
- Splosno vzdrzevanje 76
- Uporaba 76
- Vzdrzevanje 76
- Zascita okolja 76
- Instaläcia baterioveho clänku nie je dodany obräzok 2 77
- Je dodany obräzok 2 77
- Ochranne vlastnosti baterie 77
- Pouzitie 77
- Prevädzka 77
- Specifikäcie 77
- Varovanie 77
- Vystraha 77
- Vytiahnutie baterioveho clänku nie 77
- Elektrickà ochrana proti pretazeniu 78
- Nasadenie zàsobnìka nie je dodany 78
- Obràzky 4 5 78
- Obràzok 3 78
- Pistole obràzok 3 78
- Pouzìvanie vytlacnej pistole obràzky 78
- Prevàdzka 78
- Uzamknutie spùstacieho spinaca 78
- Varovanie 78
- Zapnutie a vypnutie vytlacovacej 78
- Prevâdzka 79
- Varovanie 79
- Vseobecnä üdrzba 79
- Znacky 79
- Ùdrzba ochrana zivotného prostredia 79
- A aipesh ths mnatapias aen 80
- Exxqviká 80
- Texnika xapakthpistika 80
- Tonooethsh ths мпатар1ах aen 80
- Ефармогее 80
- П e pi граф h 80
- Парехета1 sx 2 80
- Прое1допо1н1н 80
- Aaish ths skanaaahs sx 3 81
- Esh se aeitoyptia aiakooh toy 81
- Exxqviká 81
- Haektponikh npostasia aoo tis 81
- Mirarapía 81
- Napexetai sx 4 81
- Nistoaioy koaaas sx 3 81
- Systhma opostasias ths moatapias 81
- Toriooethsh enos oysimoy aen 81
- Yriep uoptiseis 81
- Exxqviká 82
- Xphih toy niitoaioy dx 6 8 82
- Ynthph2h 82
- Exxqvikà 83
- Tenikh iynthphih 83
- Ynthph2h 83
- Bataryanin dahíl degíldír 84
- Bataryanin yerle tírílmes dahíl 84
- Degíldír ekil 2 84
- Kullanim 84
- Qkartilmasi ekil 2 84
- Tan im lama 84
- Tekník ózellíkler 84
- Türkqe 84
- Uygulamalar 84
- Batarya 85
- Bataryayi koruma sìstemì lityum iyon 85
- Cali tirma dùgmesìnìn kìlìtlenmesì 85
- Ekil 3 85
- Fazla basinqlara kar i elektronìk 85
- Kartu un dahìl degìldìr 85
- Koruyucu 85
- Kullanim 85
- Tiìrkqe 85
- Yapi tirici tabancasinin qali tirilmasi aqk i rapali o ekil 3 85
- Yerle tìrìlmesì ekil 4 5 85
- Genel bakim 86
- Kullanim 86
- Tabancanin kullanimi ekil 6 8 86
- Türkqe 86
- Türkçe 87
- Çevrenín korunmasi 87
- Feltételei 90
- Zâruka zârucnî podmínky çcp 90
- Çsp garanti villkor 90
- Jjtj carantinis pareiskimas 91
- Uvjeti garancije 91
- Zâruka prehlásenie 91
- Techtronic industries 97
Похожие устройства
- Ryobi one+ cdc18022n 3000422 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi csdt1202n 3000223 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ p620 3000155 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ ccc1801mhg 3000191 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt7038 3001243 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 25/40 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 25/60 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 25/80 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 32/40 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 32/60 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс ЦИРКУЛЬ 32/80 Инструкция по эксплуатации
- Джилекс Тополь 45/28 Ч-14 Руководство по эксплуатации
- Джилекс Тополь 45/28 Ч-24 Руководство по эксплуатации
- Джилекс Тополь 55/35 П-18 Руководство по эксплуатации
- Джилекс Тополь 65/50 П-24 Руководство по эксплуатации
- Safety Speed 3400 Инструкция по эксплуатации
- Safety Speed tr2 Инструкция по эксплуатации
- Safety Speed sr5ua Инструкция по эксплуатации
- Safety Speed 7400 Инструкция по эксплуатации
- Safety Speed 7400xl Инструкция по эксплуатации
Caulk tube is not damaged or frozen Plunger rod is free of caulk adhesive materials OPERATION If releasing the trigger does not reset the battery and tool the battery pack is depleted If depleted the battery pack will begin charging when placed on the lithium ion charger Release the trigger and wait for 3 to 5 seconds to allow the electronics to reset If the motor again shuts off move the variable speed selector to the middle position and press the trigger again If the motor continues to shut off try another tube of material or take the tool to an authorized service center STARTIN G STOPPI NG THE CAULK GUN Fig 3 Before attempting to start the caulk gun be sure the switch lock is in the unlocked position To turn the caulk gun ON depress the switch trigger To turn the caulk gun OFF release the switch trigger A WARNING Battery tools are always in operating condition Therefore switch should always be locked when not in use or carrying at your side LOCKING THE SWITCH TRIGGER Fig 3 APPLYING CAULK Fig 6 8 The switch trigger of the caulk gun can be locked off using the slide switch located below the switch trigger To lock the switch trigger slide the switch lock up This will prevent the caulk gun switch trigger from being depressed To unlock the switch trigger slide the switch down This will allow the caulk gun switch trigger to be depressed Prepare the surface to be caulked by removing any dust dirt or remnants of old caulking Make sure the area to be caulked is clean and dry Set the speed of the caulk gun to match your application needs using just enough caulk to do the job Experiment in an out of the way area to find the best speed to use to deliver the caulk bead you want Hold the gun at a slight angle If filling a crack insert the spout into the crack if possible otherwise run the caulk gun along the surface Squeeze the trigger on the caulk gun allowing the caulk to extrude from the tube tip Note If the bead of caulk is too narrow re cut the nozzle to provide a larger opening However it is better to apply a thin bead of caulk and add a little more if necessary than to apply too much and attempt to remove the excess Carefully move the caulk gun at an even pace along the gap to be filled as you continue to depress the switch trigger Make sure the caulk comes in full contact with both application surfaces If necessary use your finger to gently press the caulk into a corner or crack Note The best fill is usually achieved by pushing the caulk out into the gap in a forward motion However in some cases particularly where the side materials are rough or uneven a pulling motion may work better as the cartridge will be less likely to get snagged along the joint The motor will shut off automatically when a caulk tube becomes empty Pull the plunger rod back and replace the caulk tube as necessary To end the caulk bead release the switch trigger Draw a moistened finger or other smoothing tool along the caulk bead after applying This will help the caulk adhere to the application surfaces and will create a clean finished appearance Use a damp towel or rag to clean off any excess caulk LOADING CAULK NOT INCLUDED Fig 4 5 Lock the switch trigger by sliding the switch lock up Using a utility knife cut off the tip of the spout on a standard 10 oz tube of caulk Cut the tip at a 45 angle Remove as little as possible taking into consideration the size of the bead of caulk you need Check for a second inner seal at the base of the spout If found insert the puncture tool inside the spout to break the seal before using If using a partially filled tube use the puncture tool to remove any hardened material from the tip Note An inner seal is usually found only in cardboard caulk tubes While holding the caulk gun steady with one hand pull the handle of the plunger rod away from the caulk gun Continue pulling until plunger base reaches the back of the carriage frame Load the caulk tube into the carriage frame making sure it is well seated at both ends ELECTRONIC OVERLOAD PROTECTION The caulk gun is protected by an electronic overload protection feature If too much pressure is exerted on the tube the motor will shut down This helps to prevent damage to the tool and the caulk tube If the motor shuts off make sure that Nozzle tip is cut Inner seal in the caulk tube is broken Hardened material is removed from the nozzle 2