Thule xpress 970 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/48] 200665
![Thule xpress 970 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/48] 200665](/views2/1239072/page8/bg8.png)
8 501-7834-03
G.0 Onderhoud
G.1 Reinig de drager regelmatig met warm water of autoshampoo,
vooral als u de drager in kustgebieden gebruikt of hebt gebruikt
(het effect van zout water) of tijdens periodes wanneer zout op
de wegen wordt gestrooid (in de winter).
G.2 Smeer, indien nodig, het koppelingsmechanisme (maar niet
de oppervlakken die contact maken met de kogel) en andere
bewegende delen van de drager.
G.3 Verwijder de drager voordat u een wasstraat inrijdt.
G.4 Wanneer de drager van het voertuig wordt gehaald, moet die in
een droge ruimte worden bewaard. Alle onderdelen van de drager
moeten veilig worden opgeborgen. Vergeet niet om de drager
conform de instructies te reinigen en er onderhoud aan te plegen.
G.5 Indien u onderdelen van de drager verliest of als die zijn versleten,
vervang ze dan alleen door echte Thule-reserveonderdelen.
Reserveonderdelen kunnen bij uw dealer of fabrikant worden
gekocht.
G.6 Geef voor snelle levering van reserveonderdelen en
ter voorkoming van tijdrovende vragen de relevante
productgegevens en het serienummer op wanneer u een
bestelling plaatst of een vraag hebt.
G.7 Noteer voor snelle vervanging van verloren of kapotte sleutels het
slot- en sleutelnummer die op uw sleutel en slot staan.
IT
A.0 Aspetti generali
A.1 Thule non si assume alcuna responsabilità per infortuni a persone,
danni a beni mobili o fissi, perdita di profitto o qualsiasi altro
danno o perdita causati da un montaggio o da un utilizzo errato
del portabici, tra cui, a titolo esemplificativo, il montaggio e l’uso in
conflitto con le istruzioni o con qualsiasi altra indicazione fornita in
forma scritta oppure orale da Thule o da un rivenditore Thule.
A.2 Il portabici e ogni sua parte non possono essere modificati in
alcun modo.
A.3 Contattare il rivenditore Thule in caso di domande sul
funzionamento, sull’utilizzo e sui limiti del portabici. Leggere tutte
le istruzioni e le informazioni sulla garanzia con attenzione prima
di montare e utilizzare il portabici.
B.0 Montaggio
B.1 Leggere le istruzioni di montaggio per assicurarsi che siano
presenti tutte le parti necessarie del portabici.
B.2 Leggere e seguire con attenzione le istruzioni di montaggio e la
lista di raccomandazioni, se presente. Poi montare l’unità nella
sequenza corretta rispettando l’ordine dei punti (1, 2, 3 e così via).
B.3 Non tentare di montare il portabici in modo diverso rispetto a
quello mostrato nelle istruzioni di montaggio.
C.0 Caricamento
C.1 Non è consentito superare il carico massimo del portabici
specificato nelle istruzioni di montaggio. Il carico massimo
consigliato per il veicolo ha inoltre la priorità rispetto al carico
specificato nelle istruzioni di montaggio. Applicare sempre il
carico massimo inferiore indicato senza superarlo.
C.2 Il carico massimo per il portabici, indicato nelle istruzioni di
montaggio, si applica sia ai veicoli in movimento che ai veicoli
parcheggiati.
C.3 Il carico deve essere bloccato in modo sicuro. L’uso di cinghie
elastiche non è consentito.
C.4 Verificare e non superare il peso massimo per bicicletta indicato
nelle istruzioni di montaggio.
C.5 Nel caricare le biciclette su un portabici montato sul portellone
posteriore o su un gancio da traino, posizionare sempre le
biciclette più grandi e più pesanti vicino al veicolo e poi caricare
quelle più piccole e più leggere.
C.6 Il portabici è stato ideato per portare solo biciclette con telai
standard. Sul portabici non è possibile trasportare tandem.
Verificare sempre e non superare la grandezza massima del telaio
della bici (diametro) specificata nelle istruzioni di montaggio.
C.7 In caso di biciclette con forcelle o telai in carbonio, verificare con il
produttore o il rivenditore della bicicletta se è possibile utilizzare il
portabici.
C.8 È consigliabile utilizzare il Thule Bike Frame Adapter 982 per
i portabici posteriori, come il portabici da gancio di traino o il
portabici montato sul portellone posteriore con piattaforma.
C.9 Thule non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno
arrecato a telai o forcelle di carbonio durante la fase di montaggio
e/o di utilizzo del portabici.
C.10 Tutte le parti facilmente rimovibili delle biciclette devono essere
rimosse prima del trasporto, inclusi, a titolo esemplificativo,
seggiolini per bambini, cesti, lucchetti/catene antifurto (a
meno che non siano installati in modo permanente) e pompe.
Queste parti potrebberp staccarsi durante il trasporto a causa
della maggiore resistenza dell’aria e delle vibrazioni e possono
costituire un pericolo per pedoni e veicoli presenti sulla strada.
C.11 Se il veicolo è dotato di un’apertura automatica del bagagliaio
o del portellone posteriore, questa funzione deve essere
disabilitata e lo scompartimento per i bagagli deve essere
aperto manualmente quando si installa il portabici sul portellone
posteriore, per evitare di danneggiare il veicolo e/o il portabici.
C.12 Se necessario, il carico deve essere montato con le luci
appropriate e la segnaletica richiesta secondo le normative vigenti
nei diversi paesi.
C.13 In caso di veicoli di primo tipo approvati dopo il 1 ottobre 1998, il
portabici posteriore e/o il carico non devono coprire la terza luce
di stop del veicolo. La terza luce di stop del veicolo deve essere
visibile da:
• 10 gradi a sinistra e a destra dell’asse longitudinale del veicolo
• 10 gradi al di sopra e 5 gradi al di sotto dell’asse orizzontale
Se queste indicazioni non vengono rispettate, deve essere inserita
una luce di stop sostitutiva opzionale. È necessario rispettare le
normative vigenti locali nell’utilizzo di un portabici.
C.14 Conservare le istruzioni di sicurezza e montaggio e (se
applicabile) l’approvazione di tipo CE all’interno del veicolo su cui
è installato il portabici.
D.0 Informazioni importanti per i portabici installati su ganci da traino
D.1 Il portabici installato su gancio da traino non è adatto a ganci da
traino fabbricati interamente in alluminio o in GGG40 (ghisa).
D.2 La sfera e la parte cilindrica del gancio che si estende per 2 cm al
di sotto della sfera del gancio devono essere in acciaio. La parte
portante della sfera del gancio può essere tuttavia in alluminio.
D.3 Il peso del portabici unito a quello del carico non deve mai
superare la capacità di carico consentita per il gancio da traino.
Le informazioni relative alla capacità di carico del gancio da traino
possono essere reperite sulla targa accanto al gancio stesso o
sull’opuscolo informativo del veicolo.
D.4 Verificare sempre che la sfera del gancio non sia sporca, non
presenti tracce di olio e non sia danneggiata. Alcuni produttori
di sfere per i ganci da traino proteggono le sfere stesse con
una lamina o un rivestimento protettivo. Nel caso, lamine e
rivestimenti devono essere rimossi prima di utilizzare il portabici,
perché hanno un effetto negativo su attrito e stabilità.
D.5 Prima di partire, verificare il corretto funzionamento delle luci. Se
si utilizzano fari antinebbia sul portabici, verificare che non siano
accesi anche i fari antinebbia del veicolo. Il faro antinebbia del
veicolo in genere si spegne automaticamente quando il veicolo
rileva l’inserimento della spina. Verificare se questo è il caso del
veicolo in oggetto.
D.6 Se il portabici si muove sulla sfera del gancio di traino o se la
forza della stretta viene ridotta quando si utilizza la maniglia di
fissaggio, la forza della stretta della sfera del gancio deve essere
regolata secondo le istruzioni di montaggio. Chiedere consiglio o
assistenza al rivenditore Thule.
D.7 Se il portabici ha un meccanismo di inclinazione per consentire un
accesso agevolato al bagagliaio, assicurarsi che il meccanismo sia
bloccato nella posizione di trasporto durante il movimento.
D.8 Mantenere una distanza di sicurezza tra il portabici/le biciclette e il
tubo di scappamento per evitare che il calore possa danneggiare
il portabici e/o le biciclette. Il calore del tubo di scappamento
e/o il calore dei gas emessi possono danneggiare componenti
del portabici e/o delle biciclette. Su alcuni modelli di veicolo è
richiesta un’estensione del tubo di scappamento. In caso di dubbi
sui requisiti relativi al veicolo chiedere al rivenditore Thule.
E.0 Informazioni importanti per portabici montati sul portellone
posteriore
E.1 Non montare mai il portabici se il veicolo ha uno spoiler posteriore
aggiuntivo/opzionale (anche se il modello del veicolo è tra quelli
consigliati nella Guida all’acquisto Thule, vedere sotto).
E.2 Prima di montare il portabici, controllare sempre gli ultimi
suggerimenti riguardanti il veicolo presenti all’interno della Guida
all’acquisto Thule su www.thule.com.
E.3 Successivamente alla pubblicazione di queste istruzioni possono
essere pubblicate raccomandazioni nuove o aggiornate sul
veicolo. Se il veicolo non è incluso nella Guida all’acquisto Thule, i
motivi possono essere diversi:
E.3. A. il veicolo ha uno spoiler di plastica/poco
resistente/di grandi dimensioni o
Содержание
- Security 1
- Thule bike 1
- Www thule com 1
- F 1 hız kesme tümseklerinin üzerinden maksimum 10 km sa ile yavaş sürün 41
- F 2 yolculuk sırasında rüzgar gürültüsü oluşabileceğini ve bunun araç ve yüke göre değişebileceğini unutmayın 41
- F 3 yakıt tasarrufu ve çevre üzerindeki etki gibi nedenlerin yanı sıra yolu kullanan diğer kişilerin güvenliği için taşıyıcı kullanılmadığında araç üzerinde bırakılmamalıdır 41
- G bakım 41
- G gerektiğinde bağlama mekanizmasını fakat çeki topuzu yüzeyine temas eden yüzeyleri değil ve diğer hareketli parçaları yağlayın 41
- G kayıp veya hasarlı anahtarları mümkün olan en hızlı biçimde almayı garantilemek için anahtar ve kilidinizde bulunan kilit ve anahtar numarasını not alın 41
- G otomatik araç yıkamasından önce taşıyıcıyı çıkartın 41
- G taşıyıcı araçtan çıkarıldığında kuru bir yerde saklanmalıdır taşıyıcının tüm parçaları güvenli biçimde saklanmalıdır taşıyıcıyı talimatlara göre temizlemeyi ve korumayı unutmayın 41
- G taşıyıcı parçalarını kaybederseniz veya taşıyıcı parçaları aşınırsa yedek parça olarak sadece orijinal thule parçaları kullanın yedek parçalar satıcınızdan ve üreticiden satın alınabilir 41
- G taşıyıcıyı özellikle kıyı bölgelerde tuzlu suyun etkisi kullanırken ve kullandıktan sonra ve yollara tuz dökülen dönemlerde kış mevsiminde düzenli olarak sıcak su ve araç şampuanıyla temiz leyin 41
- G yedek parçaları hızlı biçimde almak ve zaman alıcı sorulardan kaçınmak için lütfen sipariş verirken veya soru sorarken ilgili ürün ayrıntılarını ve seri numarasını verin 41
- Geçmemelidir geçerli hız limitleri ve diğer trafik düzenlemelerine daima uyulmalıdır 41
- יללכ0 אa 41
- 7834 03 48
Похожие устройства
- Thule hangon 972 Инструкция по эксплуатации
- Thule clip-on s1 9103 Инструкция по эксплуатации
- Thule freeway 968 Инструкция по эксплуатации
- Thule sailboard carrier 533 Инструкция по эксплуатации
- Thule clipon high 9106 Инструкция по эксплуатации
- Thule clipon high 9105 Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk58 honda ad-372-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk48 b&s ad-360-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk38 b&s ad-350-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk36 honda ad-352-040ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk36 b&s ad-350-040ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk17 honda ad-381-240ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk17 b&s ad-380-040ts Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 100 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 80 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 50 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 30 vh Инструкция по эксплуатации