Kettler Track 5 7885-400 — wichtige Hinweise zur sicheren Handhabung von Laufbändern [9/18]
Превью страниц
Страница 9 /
18
![Kettler Track 5 [9/18] Handhabung](/views2/1202722/page9/bg9.png)
23
6
A
B
Achtung! Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der
Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht
Beschädigungsgefahr!
Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie muss mit einem
deutlich hörbaren “Klick” einrasten.
Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und halten Sie dabei die
Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung können Sie dann die Lauffläche nach
unten klappen.
Warning! The treatmill must only be folded for storage with the inclination
set in its lowest position, as this could cause damage to the treatmill!
To lock: For transportation the running surface is to be folded at the top. It clicks
into place with a clear "Click".
To unlock: Pull the lever as shown to unlock the frame. Hold the running surface
firmly and fold downwards.
Obs! Motionsbandet får endast ställas upprätt när löpytans lutning står i
den lägsta positionen. I annat fall finns det risk att bandet kan skadas.
Så här stängs bandet ihop: Fäll upp löpytan för transport. Det skall höras ett tyd-
ligt “klick” när det låses.
Så här öppnas bandet: Håll fast löpytan och tryck på låsspaken. När du har
öppnat bandet kan du fälla ut löpytan.
D
GB
S
!
Handhabung
– GB – Handling
– S – Produktens hantering
– FIN – Käyttöohjeet
– EST – Käsitsemisjuhised
– LV – Lietošanas norādes
– LT – Eksploatacijos instrukcija
– RUS – Указания по обращению
Содержание
- Montageanleitung laufband kettler track 5 p.1
- Важные указания p.2
- Пожалуйста внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием в ней содержатся важные указания по технике безопасности а также по использованию и техническому обслуживанию устройства сохраните эту инструкцию она может пригодиться вам в будущем например при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей p.2
- Для вашей собственной безопасности p.2
- Уход и обслуживание p.3
- Указания по монтажу p.3
- Важные указания p.3
- Обращение с устройством p.3
- Важные указания p.4
- Handhabungshinweis ein aus rücksetzen der sicherung p.4
- Checkliste packungsinhalt p.5
- Ø 17x8 5 p.5
- Ø 15x8 4 p.5
- Handhabung p.9
- Handhabungshinweis verriegeln p.10
- Handhabungshinweis entriegeln p.11
- Blockschaltbild 07885 400 p.13
- Wartung des bandes und der laufplatte p.14
- Vård och skötsel p.14
- Pflege und wartung d p.14
- Maintenance of the belt and the running board p.14
- Hooldus p.14
- Hoito ja huolto p.14
- Care and maintenance p.14
- Уход и обслуживание p.15
- Kopšana un tehniskā apkope p.15
- Est näide tüübisilt seerianumber p.15
- D farbliche abweichungen bei nachbestellungen sind möglich und stellen keinen reklamationsgrund dar gb colours may vary with repeat orders and this does not constitute grounds for complaint s färgavvikelser när du beställer delar i efterhand kan inte uteslutas och motiverar ingen reklamati on fin jälkitilauksissa saattaa esiintyä väripoikkeuksia tämä ei kuitenkaan oikeuta reklamaatioon est hilisema tellimise puhul võib seadme värv erine da see ei anna põhjust kaebuste esitamiseks lv veicot papildu pasūtījumus iespējamas nelielas krāsu atšķirības un tās netiek uzskatītas par sūd zību iemeslu lt esant papildomiems užsakymams gali būti spalvų neatitikimas tačiau tai negali būti pagrindas skų stis rus отклонения в цвете при повторных заказах возможны и не являются основанием для рекламаций p.15
- D beispiel typenschild seriennummer p.15
- Серийны номером p.15
- Обслуживание ленты и беговой дорожки внимание смазка а также уход за лентой является самой важной мерой в обслуживании недостаточная смазка ведет к явному усилению трения и как следствие к сильному износу и повреждению ленты беговой дорожки мотора и бегового полотна гарантийные обязательства не распространяются на товар которому нанесен ущерб вследствие недоста точного ухода либо его отсутствия такого как обслу живание ленты при регулярном использовании беговой дорожки необходимо приблизительно после каждых 25 часов работы или раз в 3 недели или при сообщении service led на дисплее компьютера см также управление компьютером производить обслуживание холодной ленты силиконовой смазкой арт 43008001 направьте распылитель между лентой и беговым полотном и распределите силиконовую смазку тремя короткими нажатиями около 1 секунды между лентой и беговым полотном при этом перемещайте распылитель сбоку чтобы увлажнить всю нижнюю поверхность ленты вытрите излишнюю смазку p.15
- Techninė priežiūra ir remontas p.15
- S exempel typskylt serienummer p.15
- Rus пример заводской таблички с p.15
- Lv piem rs datu pl ksn te s rijas numurs p.15
- Lt pavyzdys specifikacijos lentel serijos numeris p.15
- Gb example type label serial number p.15
- Fin esimerkki tyyppikilpi sarjanumero p.15
- Ersatzteilzeichnung p.16
- Ersatzteilbestellung p.17
Похожие устройства
-
Kettler S8Инструкция по эксплуатации -
Kettler Air R1Инструкция по эксплуатации -
Kettler TRACK S4Инструкция по сборке -
Kettler TRACK S4Руководство по использованию -
Kettler TRACK S6Инструкция по сборке -
Kettler TRACK S6Руководство по использованию -
Kettler Track 9 7885-650Руководство по сборке и эксплуатации -
Kettler Track 9 7885-650Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера -
Kettler Track 5 7885-400Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера -
Kettler Track 3 7881-500Руководство по сборке и эксплуатации -
Kettler Track 3 7881-500Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера -
Kettler Track 9Руководство по сборке и эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Laufband sicher aufstellen und transportieren. Beachten Sie die Hinweise zur Verriegelung und Entriegelung für eine sichere Nutzung.