Rexel ClassicCut CL420 2101974 [11/30] Avvertenze
![Rexel ClassicCut CL420 2101974 [11/30] Avvertenze](/views2/1239888/page11/bgb.png)
11
I
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per 2 anni
dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante
il periodo di garanzia Rexel, a proprio giudizio, potrà riparare
o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti
provocati da un uso errato o un uso improprio non sono
coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di
acquisto. Riparazioni o modiche eettuate da persone non
autorizzate da Rexel rendono nulla la garanzia. È nostro
obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti
nelle speciche dichiarate. Questa garanzia non ha eetto
sui diritti legali garantiti ai consumatori come eetto di leggi
nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Registrare il prodotto online presso www.rexeleurope.com
Utilizzo della taglierina
1
Posizionare la taglierina su una supercie stabile e
orizzontale, come ad esempio un tavolo.
2
Sbloccare la leva di sicurezza (5) e sollevare la lama in
posizione di rilo.
3
C1/C2. CL200/CL410: Con la mano sinistra, posizionare
il documento correttamente. Utilizzare la mano sinistra
per spingere in basso la leva di blocco fogli.
C3. CL420: Posizionare il documento sotto la levetta
di taglio e sotto lo scudo di sicurezza.Regolare
l’orientamento dei fogli e, tenendo saldamente il
documento nella posizione desiderata, spingere la
levetta verso il basso per bloccarlo in posizione di rilo.
Per ritornare in posizione libera, sollevare la levetta.
4
B. CL410/CL420: Per accendere la luce laser, spingere
verso il basso il pulsante posizionato sul lato superiore
della taglierina. Il laser, fornisce una linea dritta, che
indica l’esatto punto di rilo. Dopo l’utilizzo, è possibile
spegnera la luce laser; in ogni caso, spegnimento
avverrà automaticamente dopo 4-10 min attraverso una
graduale dissolvenza. Per ottenere una tracciato più
nitido, basta spegnere e riaccendere la luce laser.
5
Oltre alla luce laser, è consigliato l’utilizzo anche della
griglia di allineamento foglio, per ottenere risultati della
massima precisione.
6
Una volta terminato l’utilizzo della taglierina, assicurarsi
che la lama sia posizionata verso il basso e bloccarla.
7
Il manico per il trasporto (8) posizionato in alto rende
più pratico e semplice il trasporto della tua taglierina.
Luce laser
1
D. E. Prima dell’utilizzo, inserire le batterie provviste (2
x AAA - 1.5v) nell’apposito vano presente al di sotto del
manico per il trasporto.
2
Allineamento luce laser
B. Il tracciato di taglio della luce laser, potrebbe non
essere correttamente allineato con il bordo di rilo.
Seguire le istruzioni qui di seguito per provvedere ad un
corretto riallineamento del tracciato.
• Utilizzare la chiave esagonale fornita con la taglierina.
Inserire la chiave nella vite esagonale all’interno del
foro A. Ruotando la chiave in senso orario, l’intero
raggio laser si sposta verso destra. Ruotando la chiave
in senso antiorario, l’intero raggio laser si sposta verso
sinistra (vedere la gura).
• Inserire la chiave esagonale nella vite all’interno del
foro B. Ruotando la chiave in senso orario, l’angolo
esterno del raggio laser si sposta verso sinistra.
Ruotando la chiave in senso antiorario, l’angolo
esterno del raggio laser si sposta verso destra (vedere
la gura).
Avvertenze
• Rimuovere eventuali punti metallici e graette prima di
procedere al taglio.
• Non tagliare pellicole metalliche o contenenti parti vetrose.
• Non tagliare un numero di fogli maggiori di quanti ne
consenta la capacità della taglierina.
• Non trasportare la taglierina aerrandola per la lama da
taglio o il braccio della lama.
• Utilizzare sempre la taglierina con entrambe le mani su una
supercie orizzontale.
• Controllare periodicamente le parti di montaggio della lama
e della barriera di protezione.
Manutenzione
Non tentare di eettuare operazioni di manutenzione
o riparazione sullo scudo di sicurezza, sulla staa di
ritenuta/vite, sul braccio della lama né su qualsiasi altra
parte dell’unità. Se la taglierina è ancora coperta da
garanzia, restituirla dove è stata acquistata per richiedere
la sostituzione o la riparazione. Se la macchina non è più
coperta dalla garanzia per la restituzione diretta, contattare il
fornitore per richiedere assistenza tecnica.
CL410
CL420
Содержание
- Cl200 cl410 cl420 1
- Classiccu 1
- Classiccut cl200 cl410 cl420 2
- Cl410 cl420 3
- Back stop 4
- Carry handle 4
- Cutting arm handle 4
- Cutting arm safety latch 4
- Guillotine base with calibrated grid 4
- Heavy duty paper clamp cl420 4
- Laser light aperture cl410 cl420 4
- Laser light button cl410 cl420 4
- Metric and imperial scale guide 4
- Safety guard 4
- Safety guard handle retainer 4
- Specifications 4
- Transparent safetyguard 4
- Cutting restrictions 5
- Guarantee 5
- Laser light 5
- Operating the guillotine 5
- Service 5
- Base de massicot avec grille calibrée 6
- Bouton pour le rayon laser cl410 cl420 6
- Bras de coupe poignée 6
- Butée arrière 6
- Caractéristiques techniques 6
- Ouverture pour le rayon laser cl410 cl420 6
- Patte de fixation cl200 6
- Poignée de transport 6
- Protecteur transparent 6
- Protection de sécurité 6
- Règle graduée en cm et en pouces 6
- Verrou de sécurité du bras de coupe 6
- Comment utiliser le massicot 7
- Garantie 7
- Laser light 7
- Précautions 7
- Service technique 7
- Beschreibung 8
- Halterung cl200 8
- Laserlicht öffnung cl410 cl420 8
- Lineal mit cm und inch einteilung 8
- Papier klemmschiene cl420 8
- Papieranschlag 8
- Schneidehebel griff 8
- Schneidetisch mit kalibriertem liniengitter 8
- Sicherheitsscheibe 8
- Transparente papierführung 8
- Transportgriff 8
- Verschließbarer schneidehebel 8
- Garantie 9
- Laserlicht 9
- Schneidevorschriften 9
- Service 9
- Verwendung des schneidegeräts 9
- Blocco di sicurezza del manico della lama 10
- Di blocco della carta cl420 10
- Fermo posteriore per il documento 10
- Fessura luce laser cl410 cl420 10
- Lama dotata di manico 10
- Manico per il trasporto 10
- Pulsante luce laser cl410 cl420 10
- Scala in cm e in pollici 10
- Scudo di sicurezza 10
- Scudo di sicurezza trasparente 10
- Specifiche tecniche 10
- Staffa di ritenuta cl200 10
- Avvertenze 11
- Garanzia 11
- Luce laser 11
- Manutenzione 11
- Utilizzo della taglierina 11
- Apertura de haz láser cl410 cl420 12
- Asa de transporte 12
- Botón de haz láser cl410 cl420 12
- Brazo de corte maneta 12
- Especificaciones 12
- Fijación de seguridad de cuchilla de corte 12
- Guía de escala métrica y en pulgadas 12
- Protección de seguridad 12
- Protección transparente de seguridad 12
- Robusto pisón del papel cl420 12
- Soporte de retención cl200 12
- Tope lateral 12
- Garantía 13
- Haz láser 13
- Limitaciones de corte 13
- Mantenimiento 13
- Trabajando con la cizalla 13
- Borgbeugel cl200 14
- Draagarm 14
- Drukbalk cl420 14
- Laser aan uit knop cl410 cl420 14
- Laser opening cl410 cl420 14
- Maataanduiding in cm en inch 14
- Mesbescherming 14
- Papieraanleg 14
- Snijarm handvat 14
- Snijtafel met maataanduiding 14
- Technische gegevens 14
- Transparante beschermplaat 14
- Veiligheidskap 14
- Bedienen van de papiersnijmachine 15
- Garantie 15
- Laser licht 15
- Service 15
- Voorzorgen bij het snijden 15
- Backstop 16
- Bärhandtag 16
- Fästklämma cl200 16
- Genomskinligt säkerhetsskydd 16
- Guide i meter och imperialskala 16
- Hävarmens säkerhetsspärr 16
- Knapp för laserstråle cl410 cl420 16
- Pappersklämma cl420 16
- Skärarm handtag 16
- Skärmaskinens bas med referens rutnät 16
- Specifikationer 16
- Säkerhetsskydd 16
- Användning av skärmaskinen 17
- Garanti 17
- Laserstråle 17
- Restriktioner vid skärning 17
- Service 17
- Abertura da luz lazer cl410 cl420 18
- Botão da luz lazer cl410 cl420 18
- Dispositivo de retenção cl200 18
- Especificações 18
- Grampo para segurar o papel durante o corte cl420 18
- Guia de escala métrica e em polegadas 18
- Proteção de segurança transparente 18
- Proteção transparente para maior segurança 18
- Punho e lâmina 18
- Punho para facilitar transporte 18
- Superfice de trabalho transparente com guias de cortes 18
- Tope lateral 18
- Trava de segurança para lâmina 18
- Garantia 19
- Limitações de corte 19
- Manutenção 19
- Usando a sua cisalha 19
- Dane techniczne 20
- Osłona zabezpieczająca 20
- Podstawa gilotyny z siatką wzorcową 20
- Przezroczysta osłona zabezpieczająca 20
- Przycisk światła laserowego cl410 cl420 20
- Ramię tnące uchwyt 20
- Szczelina światła laserowego cl410 cl420 20
- Tylna blokada 20
- Uchwyt do przenoszenia 20
- Wielkości podawane w calach i jednostkach układu metrycznego 20
- Wspornik ustalający cl200 20
- Wytrzymały zacisk do papieru cl420 20
- Zapadka zabezpieczająca ramię tnące 20
- Gwarancje 21
- Obsługa gilotyny 21
- Serwis 21
- Zalecenia dotyczące cięcia 21
- Światło laserowe 21
- Texничecкиe хapaкepиcтики 22
- Апертура лазера cl410 cl420 22
- Задний упор 22
- Защитное ограждение 22
- Кнопка лазера cl410 cl420 22
- Направляющая с метрической и британской шкалой 22
- Основание гильотины с калиброванной решеткой 22
- Предохранительная защёлка 22
- Прозрачная защитная пластина 22
- Режущий рычаг ручка 22
- Ручка для переноски 22
- Упорный кронштейн cl200 22
- Усиленный пружинный зажим cl420 22
- Гаpантия 23
- Лазер 23
- Обcлуживание 23
- Правила безопасности при резке 23
- Работа с гильотиной 23
- Bezpečnostní západka řezací páky 24
- Držadlo pro přenášení 24
- Ochranný kryt 24
- Otvor pro laserový paprsek cl410 cl420 24
- Pracovní deska s kalibrovanou mřížkou 24
- Průhledný ochranný kryt 24
- Přídržná konzola cl200 24
- Technická specifikace 24
- Tlačítko laseru cl410 cl420 24
- Velkokapacitní přítlak papíru cl420 24
- Vodítko s metrickým a palcovým měřítkem 24
- Zadní doraz papíru 24
- Řezací páka rukojeť 24
- Laserový paprsek 25
- Obsluha pákové řezačky 25
- Omezení při řezání 25
- Servis 25
- Záruka 25
- Biztonsági védősín 26
- Hordozó fogantyú 26
- Hátsó rögzítő 26
- Laposvágó alap kalibrált rácsozattal 26
- Lézerfény gomb cl410 cl420 26
- Lézerfény kibocsátó nyílás cl410 cl420 26
- Metrikus si és az angolszász mértékegység beosztással 26
- Műszaki leírás 26
- Nagy teljesítményű papírszorító cl420 26
- Rögzítő cl200 26
- Vágókar biztonsági retesz 26
- Vágókar fogantyú 26
- Átlátszó biztonsági védőlemez 26
- A laposvágó működtetése 27
- Fontos tudnivalók 27
- Jótállás 27
- Karbantartás 27
- Lézerfény 27
Похожие устройства
- Rexel SignMaker 2104152eu Инструкция по эксплуатации
- Dantex D-AP300CF Руководство по эксплуатации
- Dantex D-H45U Руководство по эксплуатации
- Dantex RX-02DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-05DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-09DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DANR Руководство пользователя
- Dantex RZ-0306 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31015 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31218 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0306 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-1015 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации