Titan TP 25 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Важная информация 3
- Для владельца 3
- Важная информация 4
- Оглавление 5
- Оглавление 6
- Оглавление 7
- Идентификационных номеров 8
- Информация общего характера 8
- Место для записи 8
- Мпю 8
- Табличка гост р 8
- Важные этикетки 9
- Информация общего характера 9
- А информация по технике безопасности 10
- Безопасности 10
- Горячие части 10
- Информация по технике 10
- Безопасность плавания 11
- Информация по технике безопасности 11
- Информация по технике безопасности 12
- Информация по технике безопасности 13
- Бензин высшего качества 14
- В случае возникновении детонации или стука в двигателе используйте бензин 14
- Если рекомендованного моторного масла нет в наличии может быть использовано другое масло для 2 тактных двигателей сертифицированное nmma национальная ассоциация производи телей морских судов и оборудования сша например tc w3 14
- Известных марок или пслтилировапный 14
- Масло т1та1чы1ве для 2 тактных подвесных моторов 14
- Моторов не превышает максимальную 14
- Моторов убедитесь в том что полная мощность вашего подвесного мотора 14
- Мощность на которую рассчитан ваш катер посмотрите заводскую табличку с 14
- Обратитесь к его изготовителю 14
- Основные рекомендации 14
- Перед установкой подвесного мотора 14
- Регулярно используйте неэтилированный бензин с минимальным октановым числом 90 проверяйте октановое число 14
- Рекомендуемое моторное масло 14
- Рекомендуемый бензин 14
- Техническими данными катера или 14
- Требования к монтажу 14
- Указания по заправке топливом 14
- Bwc 347 а 30hw 347 а зонхус 347 а 15
- Bwc 40 а ч зонху 40 а ч зонхус 40 а ч 15
- Батареи 15
- Внимание _________________________ 15
- Выполни ть ваш дилер компании titan или другое лицо имеющее надлежащую 15
- Двигатель нельзя запустить при слишком низком напряжении аккумуляторной 15
- Двигателя от случайного запуска это 15
- Для моделей с электрическим запуском выбирайте аккумуляторную батарею 15
- Квалификацию с использованием 15
- Минимальный резерв мощности 20нк тес 15
- Минимальный ток для проворачивания коленчатого вала непрогретого двигателя cca en 15
- Основные рекомендации 15
- Пульт дистанционного управления должен быть снабжен устройством защиты 15
- Релевантной оснастки и необходимой 15
- Соответствующую следующим техническим условиям 15
- Технической документации для получения более подробной информации обратитесь к странице 21 15
- Требования к батарее 15
- Установку подвесного мотора должен 15
- Устройство не допускает запуска двигателя не из нейтрали 15
- Основные рекомендации 16
- Основные рекомендации 17
- От случайного запуска 17
- Устройство защиты двигателя 17
- Базовые узлы 18
- В зон 18
- Главные компоненты 18
- Если ваша модель оснащена переносным топливным баком он имеет следующее 18
- Может бы ть нс точно гак как показано кроме того может нс быть установлено на все модели в качестве стандартного оборудования 18
- Примечание ___________________________________________ 18
- Топливный бак 18
- Базовые узлы 19
- Базовые узлы 20
- Базовые узлы 21
- Базовые узлы 22
- Двигателем 22
- Двигателя шпур от него для страховки должен быть прикреплен к руке или ноге человека который управляет вашим катером или к его одежде если 22
- Зажим должен быть прикреплен к реле останова двигателя во время работы 22
- При желании поддержания постоянной 22
- Скорости затяните устройство регулировки чтобы сохрани ть желаемое положение дросссл ы го й заело г г к и 22
- Стрелки 22
- Устройство регулировки усилия перемещения троса заслонки создаст регул ирусмос сопроти влеп и с перем еще 11 и ю рукоятки или рычага дистанционного управления дроссельной заслонкой и может настраиваться по желанию водителя для увеличения сопротивления поверните устройство регулировки но часовой стрелке для уменьшения сопротивления поверните устройство регулировки против часовой 22
- Человек упадет за борт или бросит румпель шнур вытянет зажим и гем самым прекратит подачу к двигателю напряжения зажигания такой подход исключает выход катера из под контроля и его уход с работающим 22
- Базовые узлы 23
- Двигатель не может быть запушен со снятым зажимом 23
- Для запуска двигателя сначала осторожно потяните ручку на себя пока не почувствуете сопротивления из этого положения быстро потяните ручку прямо на себя для 23
- Для питания двигателя обогащенной 23
- Для размыкания цепи зажигания и останова двигателя нажмите эту кнопку 23
- Проворачивания двигателя 23
- Топливной смесью потребной для запуска вытяните эту ручку 23
- Базовые узлы 24
- Базовые узлы 25
- Базовые узлы 26
- Для снятия верхнего кожуха двигателя поверните фиксирующий рычаг рычаги и поднимите кожух при установке кожуха убедитесь в том что правильно сидит в резиновом уплотнении затем снова 26
- Для фиксации поставьте рычаг фиксации наклона в запертое положение для 26
- Зафиксируйте кожух поворотом рычага 26
- Освобождения поставьте рычаг фиксатора наклона в отпертое положение 26
- По ворон iы м к ро 11iiitc йi ю м 26
- Подвесного мотора вверх надавите на 26
- Рукоятку удержания мотора в наклоненном положении которая находится под 26
- Рычаг и замка верхней части кожуха 26
- Рычагов в запертое положение 26
- Сигнализации 26
- Система предупредительной 26
- Чтобы сохранить положение наклона 26
- Базовые узлы 27
- Гидродинамического сопротивления и 28
- Гидродинамическом сопротивлении катера и подвесного мотора гидродинамическое 28
- Гребной винт выходит из воды скорость движения значительно уменьшается и 28
- Двигатель перегревается слишком низкая установка приводит к увеличению 28
- Информация в данном разделе приведена исключительно в ознакомительных целях полные инструкции для каждой комбинации мотор кагор предоставить невозможно правильная установка зависит от опыта владельца и особенностей комбинации мотор ка тер 28
- Необходимо обеспечить балансировку лодки в противном случае катером будет трудно управлять монтаж подвесного мотора на одномоторных катерах осуществляется по 28
- Обеспечивается при минимальном 28
- Пластина находилась между днищем катера и уровнем на 25 мм 1 дюйм ниже его 28
- Положении чтобы противокавитационная 28
- При установке подвесного мотора 28
- Работа катера в оптимальном режиме 28
- Сопротивление сильно зависит от высоты установки мотора слишком высокая 28
- Уменьшению эффективности двигателя 28
- Установите подвесной мотор в таком 28
- Установка 28
- Установка может привести к кавитации и уменьшению скорости движения если 28
- Центральной оси килевой линии катера 28
- Эксплуатация 28
- 25mm 0 1 in 29
- Высоту для получения дополни тельной информации по определению оптимальной монтажной высоты обратитесь к вашему представителю titan или 29
- Гак чтобы он располагался как можно ближе к середине равномерно и 29
- Дифферента подвесного мотора см на странице 37 29
- Инструкции по настройке угла 29
- Комбинацией мотор катер и условиями эксплуатации проверочные испытания 29
- Мотора па различной высоте позволяют определить оптимальную мопчажную 29
- Надежно затяните болты транцевой 29
- Оптимальная монтажная высота 29
- Подвесного мотора определяется 29
- Поскольку опа может ослабевать в результате вибрации двигателя 29
- Проверяйте затяжку бол тов струбцины при работе подвесного двигателя 29
- Производителю катера 29
- Разместите подвесной мотор па транце 29
- Струбцины время от времени 29
- Эксплуатация 29
- Обкатка двигателя 30
- Эксплуатация 30
- Выполните проверки которые 31
- Обычно выполняются перед 31
- Плаванием 31
- Эксплуатация 31
- Заправка топливом и моторным 32
- Маслом 32
- Эксплуатация 32
- Эксплуатация 33
- Винт для выпуска воздуха ослабьте его затяжку на 2 или 3 оборота 34
- Доливайте в пего и моторное масло 34
- Доливайте смесь бензина и моторного масла 34
- Другой конец линии подачи топлива к соединителю топливного бака 34
- Если в крышке топливного бака есть 34
- Если используется несъемный бак то по мере дозаправки бензина постепенно 34
- Соединитель подачи топлива обеспечьте жесткое крепление линии подачи 34
- Топлива к этому соединителю после этого также жестко присоедините 34
- Эксплуатация 34
- Эксплуатация двигателя 34
- Эксплуатация 35
- Эксплуатация 36
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация 38
- Более подробной информации обратитесь к странице 34 39
- Двигателя к удобному месту вашей одежды либо к руке или ноге на другом конце шнура закрепите зажим который соедините с реле отключения двигателя 39
- Если двигатель ис запускается с первого 39
- Когда двигатель холодный его 39
- Необходимо прогреть для получения 39
- Отпуская верните ручку ручного 39
- Переведите главный переключатель в 39
- Переведите рычаг диета щио1 того 39
- Положение ом включено 39
- После запуска двигателя медленно не 39
- Прикрепите шнур выключения 39
- Раза повторите попытку если двигатель не запускается после 4 или 5 попыток откройте немного дроссельную заслонку между 1 8 и 1 4 и повторите попытку кроме того если и прогретый двигатель не запускается так же ненамного откроите дроссельную заслонку и попытайтесь 39
- Снова запустить двигатель если двигатель все еще не запускается обратитесь к странице 65 39
- Стартера в ее исходное положение 39
- Управления в нс тралы юс положение 39
- Ус тройство защи ты двигателя от случайного запуска предотвращает запуск двигателя когда рычаг переключения передач занимает ггсйтралыюс положенис 39
- Эксплуатация 39
- Эксплуатация 40
- Воды из направляющего отверстия 41
- Возвращайте головку воздушной 41
- Заслонки в ее исходное положение 41
- Отпустите главный переключатель и дайте ему вернуться в положение ом включено 41
- Охлаждающей воды 41
- Переключение скорости 41
- После запуска двигателя дайте ему 41
- Проверьте наличие устойчивого расхода 41
- Прогрев двигателя 41
- Проработать на холостом ходу 3 минуты невыполнение этого требования 41
- Сокращает срок службы двигателя по мере прогрева двигателя постепенно 41
- Сразу после запуска двигателя 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация 42
- Ему охладиться при работе в течение 43
- Катер не оборудован отдельной системой торможения после перевода рычага 43
- Останов двигателя 43
- Остановка катера 43
- Перед остановом двигателя сначала дайте 43
- После запуска двигателя па холостом 43
- Состояния поверхности воды и направления вс тра 43
- Управления дроссельной заслонкой назад в положение холостого хода двигателя катер останавливается вследствие сопротивления поды дистанция торможения варьируется в зависимости от полной массы катера 43
- Ходу в шестерне резко и твердо перед и тс рычаг дистанционного управления переключения передач в нейтральное положение 43
- Эксплуатация 43
- Дифферентовка подвесного 44
- Мотора 44
- Эксплуатация 44
- В струбцине предусмазривас гея 4 или 5 отверстий для регулировки угла дифферента подвесного мотора 1 остановите двигатель 2 наклонить расположенный снаружи 45
- Двигателя правильный угол дифферента зависит от сочетания судна двигателя и гребного винта на правильный угол 45
- Дифферента влияют и такие переменные как нагрузка судна условия моря и скорость движения 45
- Дифферентом под различными углами 45
- Мотор затем вынуть тягу установки угла дифферента из струбцины 45
- Переставьте тягу в желаемое отверстие для подъема носа подъем носа 45
- Персе гавыс тягу дальше от транца для опускания носа опускание носа персе гавыс тяг у ближе к транцу выполните пробные плавания с 45
- У гол дифферента подвесного мотора может быть изменен примерно на 4 градуса при 45
- Чтобы пай и положение паилучшим образом соответствующее вашему судну и условиям эксплуатации 45
- Эксплуатация 45
- Наклон вверх и вниз 46
- Эксплуатация 46
- Будет иметь место на мелководье подвесной мотор должен быть наклонен вверх для предотвращения поломки гребного винта и повреждения нижней части корпуса 47
- Коррозии 47
- Переведите упорный рычаг удержания 47
- Передач в нейтральное положение 47
- Переместите рычаг дистанционного 47
- Подвесного мотора в наклоненном 47
- Подвесного мотора в результате 47
- Положение 47
- Положении если он имеется в 47
- Свободное состояние верхнее 47
- Столкновения с препятствиями а также для уменьшения интенсивности солевой 47
- Управления рычаг переключения 47
- Эксплуатация 47
- Введи те ручку удерживания подвесного 48
- Верхнего кожуха двигателя наклоните его вверх до конца 48
- Держа одной рукой заднюю часть 48
- Мотора в наклоненном положении в с фубципу в противном случае упорный рычаг удержания подвесного мотора в наклоненном положении автоматически вернется в фиксированное положение 48
- Подвесного мотора с целью обеспечения плавания катера по мелководью если он имеется 48
- Потяните па себя рычаг для наклона 48
- Слегка приподнимите двигатель 48
- Эксплуатация 48
- Движение на мелководье 49
- Медленно опустите двигатель вниз 49
- На моделях оснащенных рукояткой 49
- Наклоненном положении вытяните ее 49
- Передач в нейтральное положение 49
- Переместите рычаг дистанционного 49
- Подвесной мотор может быть частично приподнят для эксплуатации па мелководье 49
- Поддержания мотора в полностью 49
- Управления рычаг переключения 49
- Эксплуатация 49
- Плавание в других условиях 50
- Эксплуатация 50
- Примечание _____________ 51
- Технические условия 51
- Техническое обслуживание 51
- Техническое обслуживание 52
- Дорожный просвет недостаточен для 53
- Нормальном рабочем положении если 53
- Перевозка и хранение 53
- Перевозки в таком положении буксируйте подвесной мотор в наклоненном положении используя устройство крепления мотора как например ограждающий брус транца за дополнительной информацией обращайтесь к своему дилеру компании titan 53
- Подвесного мотора 53
- Подвесной мотор должен 53
- При перевозке или хранении подвесного мотора снятого с судна держите мотор в показанном положении 53
- Техническое обслуживание 53
- Транспортироваться и храниться в 53
- Т ехническое обслуживание 54
- Примечание ___________________ 55
- Техническое обслуживание 55
- Аккумуля тора заполни те каждую банку аккумулятора дистиллированной водой до верхнего уровня 56
- Возникновения короткого замыкания 56
- Дис тиллированпую воду как это 56
- Его эксплуатации аккумуляторы различных изготовителей отличаются друг от друга поэтому следующие процедуры могут 56
- Катера всегда первым отсоединяйте черный отрицательный кабель для 56
- Поверх пости в холодном сухом и хороню вентилируемом месте вис 56
- После использования обмойте подвесной мотор снаружи пресной водой промойте пресной водой систему охлаждения 56
- Почистите корпус и зажимы 56
- Предотирал 1с н ия опас i юст и 56
- При обращении с аккумулятором следуйте указаниям приведенным в руководстве но 56
- Применяться не всегда изучите указания изготовителей аккумуляторов процедура 1 отсоедините и снимите аккумулятор с 56
- Прямого попадания солнечного света 56
- Раз в месяц проверяйте плотность 56
- Техническое обслуживание 56
- Требуется для увеличения срока службы аккумулятора 56
- Указания по промывке системы охлаждения 56
- Храните аккумулятор па ровной 56
- Электролита и доливайте 56
- Обслуживание 57
- Периодическое техническое 57
- Техническое обслуживание 57
- Т ехническое обслуживание 58
- Обслуживание дополнительное 59
- Техническое обслуживание 59
- А п ре ду п ре ж де н и е при извлечении и установке свечи 60
- Консистентная смазка a titan водостойкая смазка консистентная смазка i titan коррозионно стойкая смазка для пала гребного винта 25в зон 60
- Т ехническое обслуживание 60
- Техническое обслуживание 61
- Осмотр топливного фильтра 62
- Предупреждение 62
- Т ехническое обслуживание 62
- Проверка холостого хода 63
- Техническое обслуживание 63
- Техническое обслуживание 64
- Техническое обслуживание 65
- Т ехническое обслуживание 66
- Внимание ______________________ 67
- Примечание ____________________ 67
- Техническое обслуживание 67
- Т ехническое обслуживание 68
- А предупреждение 69
- Аккумуляторной батареи обращайтесь к 69
- Аккумуляторную батарею с судна и храните ее в прохладном темном месте полностью подзарядите батарею перед использованием 69
- Батареи более одного месяца не реже одного раза в месяц проверяйте 69
- В случае хранения аккумуляторной 69
- Внимание _________________________ 69
- Дилеру компании litan 69
- Добавляйте только дистиллированную воду или чистую деионизированную воду пригодную для использования в аккумуляторных батареях 69
- Необходимости долейте до уровня 69
- Нс реже одного раза в месяц проверяй тс 69
- Плотность жидкости и подзаряжайте батарею при ее снижении 69
- Подсоединение аккумулятора 69
- Постоянно поддерживайте хороший 69
- Примечание _______________________ для зарядки или перезарядки 69
- Режим заряда аккумуляторной батареи установка вольтметра поможет вам контролировать ваш аккумулятор если вы не используете судно в течение месяца или более снимите 69
- Рекомендуемого изготовителем 69
- Техническое обслуживание 69
- Уровень электролита при 69
- Аккумулятора к положительному зажиму затем подсоедините черный кабель аккумулятора к отрицательному зажиму 70
- Внимание _________________________ 70
- Должно поддерживаться чистым 70
- Морских наростов при необходимости днище судна может быть покрыто краской 70
- Обрастания и разрешенной для вашей зоны 70
- Отключение аккумуляторной батареи 70
- Отключите красный кабель от 70
- Покрытие днища судна чистый корпус улучшает характеристики судна днище судна по возможности 70
- Положительного вывода 70
- Предохраняющей от биологического 70
- Проверка верхнего капота 70
- Проверьте правильность установки верхнего капота посредством надавливания па него обеими руками если положение верхнего капота покажется вам не вполне падежным обратитесь к вашему дилеру компании titan для выполнения необходимого 70
- Ремонта 70
- Сначала отключите черный провод от отрицательного вывода затем 70
- Сначала подсоедините красный кабель 70
- Техническое обслуживание 70
- Техническое обслуживание 71
- Нахождение и устранение 72
- Неисправностей 72
- Устранение неисправностей 72
- Устранение неисправностей 73
- Устранение неисправностей 74
- Устранение неисправностей 75
- Вспомогательная процедура в 76
- Случае возникновения аварийной ситуации 76
- Соударение 76
- Устранение неисправностей 76
- А предупреждение 77
- Двигатель нельзя завести с помощью 77
- Держатель предохрани геля и замените 77
- Дилеру компании titan осмотреть 77
- Замена предохранителя 77
- Любом случае медленно и осторожно вернитесь в ближайший порт 77
- Не замедли тел ы to останови те двигатель 77
- Обнаружено повреждение или нет в 77
- Осмотрите и отсутствие повреждений также и судно 77
- Осмотрите систему управления и нес 77
- Перед дальнейшей эксплуатацией дайте 77
- Подвесной мотор 77
- Предохранитель на новый рассчитанный ira правильный ток 77
- Предупреждение 77
- При сгорании предохранителя на модели с электрическим запуском откройте 77
- Примечание _______________________ обратитесь к своему дилеру компании titan если новый предохранитель сразу сгорел 77
- Стартер не будет работать если пусковой механизм не работает 77
- Стартера к двигатель можно завести с помощью аварийного шнура старгера 77
- Устранение неисправностей 77
- Учли fia отсутствие повреждений 77
- Выверните крепежный болт болты и 78
- Двигателя главный переключатель 78
- Двигателя находи тся в ней тральном положении и что запорная пластина шпура вставлена в реле останова 78
- Если двигатель им оборудован должен находиться в положении ом вкл 78
- Запуска если таковая имеется 78
- Зашиты двигателя от случайного 78
- Подготовьте двигатель к запуску для 78
- Получения бодсс подпой информации обратитесь к странице 28 убеди тесь что рычаг переключения передач 78
- Снимите крышку стартера маховика 78
- Устранение неисправностей 78
- Экстренный запуск двигателя 1 снимите верхнюю часть кожуха 2 отсоедините от стартера кабель системы 78
- Мотором 79
- Обращение с затонувшим 79
- Устранение неисправностей 79
- Устранение неисправностей 80
- Jvkí 1 81
Похожие устройства
- Titan TP 30 Инструкция по эксплуатации
- Titan TP 40 Инструкция по эксплуатации
- Titan FTP 4 Инструкция по эксплуатации
- Titan FTP 6 Инструкция по эксплуатации
- Titan FTP 15 Инструкция по эксплуатации
- Titan FTP 20 Инструкция по эксплуатации
- Waterman T2.5 BMS Инструкция по эксплуатации
- Waterman T4 BMS Инструкция по эксплуатации
- Waterman T5 BMS Инструкция по эксплуатации
- Waterman T8 BMS Инструкция по эксплуатации
- Waterman T15 BMS Инструкция по эксплуатации
- Waterman T20 BMS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha 2 CMHS Каталог запчастей
- Yamaha 2 CMHS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha 3 AMHS Каталог запчастей
- Yamaha 3 AMHS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha 4 ACMHS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha 4 ACMHS Каталог запчастей
- Yamaha 5 CMHS Каталог запчастей
- Yamaha 5 CMHS Инструкция по эксплуатации
two stroke horse power ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие требования предъявляются к батарее и дистанционному управлению согласно тексту?
2 года назад