Vitek VT-2143 [2/2] Český
![Vitek VT-2143 [2/2] Český](/views2/1024214/page2/bg2.png)
ISSIQLIK VENTILYATORI
Ta’rifi
1. Turbo rejimidagi havoning chiqish panjarasi
2. Havoning chiqish panjarasi
3. Tayanch oyoqchalari
4. Havoning kirish tuynugi
5. Termostatni sozlash moslamasi
6. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
7. Tashish uchun dastalar
8. Ishlash rejimlarining indikatori
EHTIYOT CHORALARI
Buyumni yoqishdan avval ushbu foydalanish
yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Moslamadan faqat uning bevosita maqsadiga ko’ra,
ushbu foydalanish yo’riqnomasida bayon etilgani
kabi, foydalaning.
• Buyumni elektr tarmog’iga birinchi yoqishdan
avval buyumning ish kuchlanishi uyingizdagi elektr
tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
• Tarmoq simi «evrovilka» bilan jihozlangan; uni
ishonchli yerga tutashish simi bo’lgan rozetkaga
yoqing.
• Yong’in kelib chiqishi xavfi bo’lmasligi uchun asbobni
elektr rozetkaga ulashda moslashtirgichlardan
foydalanmang.
•
Elektr tarmoqqa ortiqcha yuk tushmasligi uchun
mazkur issiqlik shamollatgichi yoqilgan rozetkada
bir vaqtning o’zida katta iste’mol quvvati bo’lgan
boshqa bir nechta elektr asbobni yoqilmasligii
nazorat qilib turing.
• Moslamani devorga osish paytida u shunday
joylashishi kerakki, rozetka ushbu moslamadan
pastroq joylashgan bo’lishi va unga yetib borish
oson bo’lishi lozim.
• Moslamani devorga mustahkamlash paytida undan
polgacha masofa, shuningdek uning oldingi va
ustki panelidan predmetlargacha bo’lgan masofa
kamida 50 cm bo’lishi, yon panellaridan boshqa
predmetlargacha bo’lgan masofa – kamida 10 cm
bo’lishi lozim.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna xonasining
ta’minot zanjiriga 30 mA dan oshmaydigan
nominal ishlab ketish toki bo’lgan himoya o’chirish
moslamasini (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish
uchun mutaxassisga murojaat qilish lozim
.
• Asbobni u shu yuzalardan vannaga yoki boshqa suv
bilan to’ldirilgan idish ichiga tushib ketishi mumkin
bo’lgan yuzalarda joylashtirish taqiqlanadi.
• Asbobning boshqarish paneliga suv tushishiga yo’l
qo’ymang.
• Agar buyumning korpusi ustiga suv tekkan bo’lsa,
unga tegishdan avval elektr toki bilan shikastlanish
xavfiga yo’l qo’ymaslik uchun tarmoq simining
vilkasini rozetkaning ichidan oling.
• Buyumdan xonalardan tashqarida foydalanish
taqiqlanadi.
• Buyumdan oson yonuvchan moddalar saqlanadigan
yoki foydalanadigan xonalarda foydalanmang.
• Buyum ishlagan paytida uning ustini yopmang.
• Buyumning tuynuklarini biror-bir predmetlar yoki
xonaning interer elementlari bilan yopilib qolishiga
yo’l qo’ymang.
• Buyumning panjaralariga buyumning shikastlanishi
yoki inson shikastlanishiga yo’l qo’ymaslik uchun
boshqa har qanday begona buyumlarni kiritish
taqiqlanadi.
• Buyumlarni foydalanish paytida aylantirmang.
• Bolalarga ushbu buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
•
Bolalar va imkoniyati cheklangan kishilarga yaqin
joyda asbobdan foydalanganda ayniqsa ehtiyot
bo’ling.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim.
Buyumdan foydalanish faqat ularga buyumdan
xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri
foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan
xavflar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar
berilgan holdagina ruxsat etiladi.
• Tayanch oyoqchalaridan foydalanish paytida buyumni
tekis barqaror yuzasҳning ustida joylashtiring.
• Buyumni elektr tarmoq simidan tortib siljitish
taqiqlanadi.
• Etkazib berish to’plamiga kirmagan anjomlardan
foydalanmang.
• Yoqilgan buyumni qarovsiz qoldirmang
• Buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, uni elektr tarmog’idan
ajratib oling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkadan o’chirishda
uning simidan tortmang, vilkasini qo’lingiz bilan
ushlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Tarmoq adapterining simi o’tkir narsalarga va issiq
yuzalarga tegmasligini nazorat qilib turing.
• Buyumning korpusi atrofida tarmoq simini o’rash
taqiqlanadi.
• Tarmoq simining butunligini vaqt-vaqti bilan tekshirib
turing.
• Agar tarmoq simi yoki tarmoq simining vilkasi
shikstlangan bo’lsa, agar buyum ba’zida ishlamay
qoladigan bo’lsa, yoki buyum shikastlangan bo’lsa,
buyumni yoqish taqiqlanadi. Bunday vaziyatda
servis markaziga buyumni tekshirish va ta’mirlash
uchun murojaat qilish lozim. Buyumni mustaqil
ravishda ta’mirlamang.
• Doimo buyumdan foydalanmaydigan bo’lsangiz
yoki uni tozalashdan avval tarmoq simiinng
vilkasinirozetkadan olib, asbobni tarmoqdan
o’chiring.
• Gardlarni ketkazish uchun mayin tozalash
vositalaridan foydalaning, abraziv yuvish
vositalaridan foydalanmang.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan avval yoki
uni tozalashdan avval uning sovishini kutib turing.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan, quruq salqin
joyda saqlang.
• Buyum faqat uy ro’zg’orida foydalanish uchun
mo’ljallangan.
Ishga tayyorlash
DIQQAT! Ko’chiriladigan elektr isitgichlar xonalarni
qo’shimcha isitish uchun mo’ljallangan. Ular asosiy isitish
asboblari sifatida ishlash uchun mo’ljallanmagan.
• Buyumni saqlash uchun ishlatilishi mumkin bo’lgan
o’ramning ichidan buyumni chiqarib oling.
• Birinchi yoqilishidan avval elektr tarmog’idagi
kuchlanish asbobning ish kuchlanishiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
• Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (6) «0/
O’chirilgan» holatida ekanligi, termostatni sozlash
moslamasi (5) esa - «
» holatida ekanligiga ishonch
hosil qiling.
Buyumni o’rnatish
1-usuli – Pol ustiga o’rnatish
- Tayanch oyoqchalarining tirqishlarini (3) buyumning
korpusida joylashgan yo’naltiruvchilar ichiga kiriting.
- Buyumni tayanch oyoqchalarining ustiga (3)
o’rnating.
2-usuli – Devorda mustahkamlash
Diqqat! Devorda teshikni burab ochishdan avval shu
joyda elektr simlarning yo’qligiga ishonch hosil qiling.
- Buyumni mustahkamlash uchun yetkazib
berish to’plamining ichiga kirgan «A» va «V»
kronshteynlaridan foydalaning.
- Buyumni devorga osish paytida u shunday
joylashishi kerakki, rozetka ushbu moslamadan
pastroq joylashgan bo’lishi va unga yetib borish
oson bo’lishi lozim.
Buyumdan polgacha masofa, shuningdek uning
oldingi va ustki panelidan predmetlargacha bo’lgan
masofa kamida 50 cm bo’lishi, yon panellaridan
boshqa predmetlargacha bo’lgan masofa – kamida
10 cm bo’lishi lozim.
• Devorda «A» kronshteynlarini mustahkamlash
nuqtalarini belgilab oling.
• Devorda «A» kronshteynlarini mustahkamlab oling.
• Buyumni «A» kronshteynlarining ustiga
mustahkamlab o’rnating. Rasmda kўrsatilgani kabi
kiruvchi havo panjarasiga ikkita «B» kronshteynini
kiriting.
• Devorda «B» kronshteynlarini mustahkamlash
nuqtalarini belgilab oling.
• Isitgichni yechib oling, devorda teshiklarni burab
oching, va ularning ichiga dyubellarni kiriting.
• Buyumni «A» kronshteynlarining ustiga
mustahkamlab o’rnating va isitgichni «B»
kronshteynlari yordamida mustahkamlang.
Buyumdan foydalanish
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (6) bilan kerakli
ishlash rejimini o’rnating:
«0» - buyum o’chirilgan;
«MIN» - quvvati 800 W;
«MED» - quvvati 1200 W;
«MAX» - quvvati 2000 W.
- shamollatish rejimining yoqilishi;
/ MIN – quvvati 800 W va shamollatish rejimi;
/ MED – quvvati 1200 W va shamollatish rejimi;
/ MAX – quvvati 2000 W va shamollatish rejimi.
• Termostatni sozlash moslamasini (5) burab, xonani
isitishning kerakli darajasini belgilang.
• Buyumni o’chirish uchun Termostatni sozlash
moslamasini (5) « » holatiga o’rnating, ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagini (6) – «O/o’chirilgan»
holatiga o’rnating, shundan keyin buyumni
tarmoqdan o’chiring.
Eslatma:
- Birinchi yoqish paytida isitsh elementi ozgina kuyadi,
shuning uchun ozgina tutun yoki begona hid paydo
bo’lishi mumkin – bu normal holat .
- Buyum ishlayotgan paytida derazalarni yoki eshikni
ochmang. Xonada yaxshi issiqlik izolyatsiyasi
bo’lishi kerak, aks holda buyumning ishlashi sovuq
havo oqib kelishi tufayli kerakli natija bermaydi.
Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi «Frost
watch», termostatni sozlash moslamasi «
»
holatida
Isitgich havoning harorati tez pasayganda yoqilish
funktsiyasi bilan jihozlangan.
Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi «Frost watch»
ning yoqilishi:
- Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (6) xonaning
kattaligiga qarab «MAX» yoki «MED» holatiga
o’rnating.
- Termostatni sozlash moslamasini eng chap holatiga
o’rnating –«Frost watch» funktsiyasining yoqilishi
«
».
- Isitgich havoning harorati taxminan +5°C.harorati
darajasigacha pasayganda yoqiladi.
Avtomatik ravishda avariyali o’chirish funktsiyasi
Isitgich avtomatik ravishda avariyali o’chirish funktsiyasi
bilan jihozlangan.
Agar asbob o’ta qizib ketadigan bo’lsa, u holda
avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi.
- Bu holda darhol ishlash rejimlarini o’zgartirish
dastagini (6) «O/o’chirilgan» holatiga o’tkazing.
- Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
- Kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralari toza
ekanligi va havo oqimiga hech nima to’sqinlik
qilmayotganligiga ishonch hosil qiling.
- Buyumni yana yoqishdan avval uning taxminan 20
daqiqa davomida sovishini kutib turing.
- Buyumni elektr tarmog’iga ulang, xonani isitish
darajasini qaytadan belgilang. Agar buyum
yoqilmaydigan bo’lsa, isitgichning ichida boshqa
shikastlanish mavjudligidan dalolat berishi mumkin.
Bu holda asbobni ta’mirlash uchun servis markaziga
murojaat qilish lozim.
Tozalash va parvarish qilish.
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o’chiring va
uning sovishini kutib turing.
• Buyumni chang yig’ilib qolishiga yo’l qo’ymaslik
uchun muntazam buyumni changdan tozalashni
o’tkazib turing.
• Buyumning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Gardlarni ketkazish uchun abraziv yuvish
vositalaridan foydalanmang.
• Isitgichning korpusini suvga yoki istialgan boshqa
suyuqliklar ichiga botirish taqiqlanadi, elektr tokining
zarbasi tufayli shikastlanishga yo’l qo’ymaslik uchun
buyumning korpusi ichiga suv kirib qolishiga yo’l
qo’ymang.
• Kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralarini
tozalash uchun tegishli uchligi o’ronatilgan chang
yutgichdan foydalanish mumkin.
• Tozalashdan keyin issiqlik ventilyatorini uning o’rami
ichiga solib qo’ying va bolalar yeta olmaydigan
quruq salqin joyga saqlash uchun olib qo’ying .
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minoti: 230 V ~ 50 Hz
Maksimal quvvati: 2000 W
Isitish darajasini o’zgartirishning 3-darajali dastagi
(800/1200/2000 W)
Isitish maydoni 25 kv. metrgacha
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан
маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий
дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Рашотка выйсця паветра ў рэжыме турба
2. Рашотка выйсця паветра
3. Апорныя ножкі
4. Уваход паветра
5. Рэгулятар тэрмастата
6. Пераключальнік рэжымаў працы
7. Ручкі для пераноскі
8. Індыкатар рэжымаў працы
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад уключэннем прыбора ўважліва прачытайце
дадзеную інструкцыю.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што напружанне ў сетцы адпавядае працоўнаму
напружанню прыбора.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўровілкай»;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганні рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• У пазбяганні перагрузкі ў электрычнай сетцы
сачыце, каб да разеткі, у якую ўключаны
дадзены цеплавентылятар, не падлучаліся
іншыя электрапрыборы з вялікай магутнасцю
спажывання.
• Пры падвешванні прылады на сцяну яна
павінна месцавацца такім чынам, каб разетка
знаходзілася ніжэй прылады, і доступ да яе
павінен быць вольны.
• Пры мацаванні прылады на сцяну адлегласць
да падлогі, а таксама адлегласць ад пярэдняй і
верхняй панэляў да прадметаў павінна быць не
меней 50 cм, адлегласць ад бакавых панэляў да
прадметаў - не меней 10 cм.
• Для дадатковай аховы мэтазгодна ўсталяваць
прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным
токам спрацоўвання, не перавышаючым 30 ма, у
ланцуг сілкавання; пры ўсталёўцы ПАА звярніцеся
да адмыслоўца.
• Забараняецца месцаваць прыбор на паверхнях, з
якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую ёмістасць,
напоўненую вадой.
• Не дапушчайце траплення вады на панэль
кіравання прылады.
• Калі на корпус прылады патрапіла вада, перш чым
дакрануцца да яе, выміце вілку сеткавага шнура з
разеткі, каб пазбегнуць рызыкі паразы токам.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за
памяшканнямі.
• Не эксплуатуйце прыладу ў памяшканнях,
дзе захоўваюцца ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя рэчывы.
• Забараняецца накрываць прыбор падчас яго
працы.
• Пазбягайце блакавання адтулін прылады якімі-
небудзь прадметамі ці элементамі інтэр’еру
памяшкання.
• Забараняецца ўстаўляць любыя староннія
прадметы ў рашоткі прылады ў пазбяганні
атрымання траўмаў ці пашкоджанні прылады.
• Не пераварочвайце прыбор падчас эксплуатацыі.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у
якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя ў тых выпадках, калі
прылада выкарыстоўваецца побач з дзецьмі ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі ім не дадзены
адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках,
якія могуць узнікаць пры яго няправільным
карыстанні асобай, якая адказвае за іх бяспеку.
• Пры выкарыстанні апорных ножак, усталёўвайце
прыбор на роўнай устойлівай паверхні.
• Забараняецца перасоўваць прыладу за
электрычны сеткавы шнур.
• Выкарыстоўвайце толькі прыналежнасци, якія
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду
• Адключайце прыладу ад электрычнай сеткі, калі
яна не выкарыстоўваецца.
• Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура з разеткі не
цягніце за шнур, трымайцеся за вілку рукой.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
• Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура
з гарачымі паверхнямі, а таксама вострымі
беражкамі.
• Забараняецца намотваць сеткавы шнур вакол
корпуса прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць сеткавага
шнура.
• Забараняецца ўключаць прыбор, калі
пашкоджаны сеткавы шнур ці вілка сеткавага
шнура, калі прылада працуе са збоямі або ў
выпадку яе пашкоджання. У падобнай сітуацыі
трэба звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для праверкі
і рамонту прылады. Не рамантуйце прыладу
самастойна.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі, выняўшы
сеткавую вілку з разеткі, калі не карыстаецеся ім
ці перад чысткай.
• Для выдалення забруджванняў карыстайцеся
мяккімі чысцячымі сродкамі, не выкарыстоўвайце
абразіўныя мыйныя сродкі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне ці
перад чысткай дайце ёй астыць.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы,
недаступным для дзяцей.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
Падрыхтоўка да працы
ЎВАГА! Пераносныя электрычныя абагравальнікі
прызначаны для дадатковага абагравання
памяшканняў. Яны не разлічаны на працу ў якасці
асноўных абагравальных прыбораў.
• Выміце прыладу з пакавання, якое можа быць
скарыстана для захоўвання прылады.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што напружанне ў сетцы адпавядае працоўнаму
напружанню прыбора.
• Пераканайцеся, што пераключальнік рэжымаў
працы (6) знаходзіцца ў становішчы «0/выкл», а
рэгулятар тэрмастата (5) - у становішчы «
».
Усталёўка
Варыянт 1 - Падлогавая ўсталёўка
- Устаўце пазы апорных ножак (3) у накіравальныя
размешчаныя на корпусе прылады.
- Пастаўце прыладу на апорныя ножкі (3).
Варыянт 2 - Мацаванне на сцяне
Ўвага! Перад тым як свідраваць адтуліну ў сцяне
пераканайцеся ў адсутнасці ў гэтым месцы
электрычнай праводкі.
- Для фіксацыі прылады выкарыстоўвайце
кранштэйны «А» і «В», якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
- Пры падвешванні прылады на сцяну, яна павінна
месцавацца такім чынам, каб разетка знаходзілася
ніжэй прылады і доступ да яе павінен быць вольны.
Адлегласць да падлогі, а таксама адлегласць ад
пярэдняй і верхняй панэляў да прадметаў павінна
быць не меней 50 cм, адлегласць ад бакавых
панэляў да прадметаў - не меней 10 cм.
• Адзначце кропкі мацавання кранштэйнаў "А" на
сцяне.
• Замацуйце кранштэйны «А» на сцяне.
• Усталюйце прыладу на кранштэйны «А». Устаўце
два кранштэйна «В» ў рашотку ўваходнага
паветра, як паказана на малюнку.
• Адзначце кропкі мацавання кранштэйнаў "В» на
сцяне.
• Зніміце абагравальнік, прасвідруйце адтуліны ў
сцяне і ўстаўце ў іх дзюбелі.
• Усталюйце прыладу на кранштэйны «А» і
зафіксуйце абагравальнік пры дапамозе
кранштэйнаў «В».
Эксплуатацыя
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Усталюйце пераключальнік (6) у жаданы рэжым
працы:
«0» - прылада выключана;
«MIN» - магутнасць 800 Вт;
«MED» - магутнасць 1200 Вт
«MAX» - магутнасць 2000 Вт
- уключэнне рэжыму вентыляцыі;
/ MIN – магутнасць 800 Вт і рэжым
вентыляцыі;
/ MED – магутнасць 1200 Вт і рэжым
вентыляцыі;
/ MAX – магутнасць 1200 Вт і рэжым
вентыляцыі.
• Паваротам рэгулятара тэрмастата (5) усталюйце
жаданы ўзровень нагрэву памяшкання.
• Для выключэння прылады усталюйце рэгулятар
тэрмастата (5) у становішча « », пераключальнік
(6) - у становішча «O/выкл», пасля чаго адключыце
прыбор ад сеткі.
Нататка:
- Пры першым уключэнні награвальны элемент
абгарае, таму магчыма з’яўленне невялікай
колькасці дыму ці старонняга паху, гэта
звычайная з’ява.
- Не адкрывайце пры працуючай прыладзе
вокны ці дзверы. У памяшканні павінна
быць добрая цеплаізаляцыя, у адваротным
выпадку, праца прылады не прынясе жаданых
вынікаў з-за прытоку халоднага паветра.
Функцыя прадухілення замярзання «Frost
watch», рэгулятар тэрмастата ў становішчы « »
Абагравальнік забяспечаны функцыяй уключэння
пры значным зніжэнні тэмпературы паветра.
Уключэнне функцыі прадухілення замярзання «Frost
watch»:
- Усталюйце пераключальнік рэжымаў працы (6)
ў становішча «МАХ« ці «MED» у залежнасці ад
памераў памяшкання.
- Усталюйце рэгулятар тэрмастата ў крайняе
левае становішча - уключэнне функцыі «Frost
watch» « ».
- Абагравальнік уключыцца, калі тэмпература
паветра апусціцца да тэмпературы прыблізна
+5°C.
Функцыя аўтаматычнага аварыйнага
адключэння
Абагравальнік абсталяваны функцыяй аўтаматычнага
аварыйнага адключэння.
Калі прыбор пачне перагравацца, то спрацуе
аўтаматычны тэрмазасцерагальнік.
- У гэтым выпадку неадкладна ўсталюйце
пераключальнік рэжымаў працы (6) ў становішча
«O/выкл».
- Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
- Пераканайцеся, што рашоткі ўваходнага і
выходзільнага паветра вольныя, і нішто не
замінае струменю паветра.
- Дайце прыбору астудзіцца на працягу прыблізна
20 хвілін, перш чым уключыць яго зноў.
- Падлучыце прыбор да электрычнай сеткі,
усталюйце нанова ступень нагрэву памяшкання.
Калі прыбор не ўключаецца, гэта можа азначаць,
што ў абагравальніку маецца іншае пашкоджанне.
У гэтым выпадку неабходна звярнуцца ў сэрвісны
цэнтр для рамонту прыбора.
Чыстка і догляд.
• Перад чысткай адключыце прыбор ад сеткі і дайце
яму астыць.
• Рэгулярна праводзьце чыстку прылады ў
пазбяганні скупнасці пылу.
• Працярыце вонкавую паверхню прылады
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў не выкарыстоўвайце абразіўныя
мыйныя сродкі.
• Забараняецца апускаць корпус абагравальніка
ў ваду ці любыя іншыя вадкасці, не дапушчайце
траплення вады ўнутр корпусу прыбора ў
пазбяганні рызыкі паразы электрычным токам.
• Для чысткі рашотак уваходнага і выходзільнага
паветра можна выкарыстоўваць пыласос з
адпаведнай асадкай.
• Пасля чысткі змясціце цеплавентылятар у
пакаванне і прыбярыце на захоўванне ў сухое
прахалоднае месца, недаступнае для дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 2000 Вт
3-х пазіцыйны пераключальнік нагрэву
(800/1200/2000 Вт)
Плошча абагравання да 25 кв. м
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб
аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны
ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Решітка виходу повітря в режимі турбо
2. Решітка виходу повітря
3. Опорні ніжки
4. Вхід повітря
5. Регулятор термостату
6. Перемикач режимів роботи
7. Ручки для перенесення
8. Індикатор режимів роботи
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед увімкненням приладу уважно прочитайте цю
інструкцію.
• Використовуйте цей прилад тільки за його
прямим призначенням, як зазначено в цій
інструкції.
• Перед першим увімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі приладу.
• Мережний шнур обладнаний „євровилкою»,
вмикайте її в розетку, яка має надійний контакт
заземлення.
• Задля уникнення ризику виникнення пожежі
не користуйтесь перехідниками, підключаючи
прилад до електричної розетки.
•
Щоб уникнути перевантаження електричної
мережі слідкуйте, щоб до розетки, в яку
підключений цей тепловентилятор, не
підключались інші електроприлади з великою
споживною потужністю.
• При підвішуванні приладу на стіну він повинен
розташовуватись таким чином, щоб розетка
знаходилась нижче приладу, та доступ до неї
повинен бути вільний.
• При кріпленні пристрою на стіну відстань до
підлоги, а також відстань від передньої та
верхньої панелі до предметів, повинна бути не
менш ніж 50 cм, відстань від бокових панелей до
предметів – не менш ніж 10 cм.
•
Для додаткового захисту доречно встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що
не перевищує 30 мА, в коло живлення; при
встановленні ПЗВ зверніться до фахівця.
• Забороняється розташовувати прилад на
поверхнях, з яких він може впасти у ванну або в
іншу ємність, заповнену водою.
• Не допускайте потрапляння води на панель
керування пристрою.
• Якщо на корпус пристрою потрапила вода,
перш ніж торкнутися до нього, вийміть вилку
мережного шнуру з розетки, щоб уникнути
ризику ураження струмом.
• Забороняється використовувати пристрій поза
приміщеннями.
• Не експлуатуйте пристрій у приміщеннях,
де зберігаються або використовуються
легкозаймисті речовини.
• Забороняється накривати прилад під час
його роботи.
• Уникайте блокування отворів пристрою будь-
якими предметами або елементами інтер’єру
приміщення.
• Забороняється встромляти будь-які сторонні
предмети в решітки пристрою задля уникнення
отримання травм або пошкодження пристрою.
• Не перегортайте прилад під час експлуатації.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад в
якості іграшки.
• Будьте особливо уважними в тих випадках, коли
пристрій використовується поруч з дітьми або
особами з обмеженими можливостями.
•
Цей пристрій не призначений для використання
дітьми та особами з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, що відповідає за їх безпеку,
їм не було дано відповідні та зрозумілі для
них вказівки щодо безпечного користування
пристроєм та тих небезпек, які можуть виникнути
в разі його неправильного використання.
• Використовуючи опорні ніжки, встановлюйте
прилад на рівній, стійкій поверхні.
• Забороняється пересувати пристрій за
електричний мережний шнур.
• Використовуйте тільки приладдя, що входять до
комплекту поставки.
• Не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Відключайте пристрій від електричної мережі,
якщо він не використовується.
• При відключенні вилки мережного шнуру з
розетки не тягніть за шнур, тримайтесь за вилку
рукою.
• Не торкайтесь вилки мережного шнуру мокрими
руками.
• Не допускайте контакту мережного шнуру
з гарячими поверхнями, а також гострими
краями.
• Забороняється намотувати мережний шнур
навколо корпусу пристрою.
• Періодично перевіряйте цілісність мережного
шнуру.
• Забороняється вмикати прилад, якщо
пошкоджений мережний шнур або вилка
мережного шнуру, якщо пристрій працює зі
збоями, або у випадку його пошкодження. В
подібній ситуації слід звернутися до сервісного
центру для перевірки та ремонту пристрою. Не
ремонтуйте пристрій самотужки.
• Завжди відключайте прилад від мережі,
вийнявши мережну вилку з розетки, якщо не
користуєтесь ним, або перед чищенням.
• Для видалення забруднень застосовуйте м’які
чистильні засоби, не використовуйте абразивні
миючі засоби.
• Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, або
перед чищенням, дайте йому охолонути.
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
• Пристрій призначений тільки для домашнього
використання.
Підготовка до роботи
УВАГА! Переносні електричні обігрівачі призначені
для додаткового обігріву приміщень. Вони
не розраховані на роботу в якості основних
обігрівальних приладів.
• Вийміть пристрій з пакування, яке може
використовуватися для зберігання пристрою.
• Перед першим увімкненням переконайтесь, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі
приладу.
• Переконайтесь, що перемикач режимів роботи
(6) знаходиться в положенні «0/вимкн», а
регулятор термостата (5) - в положенні «
».
Встановлення
Варіант 1 – Підлогове встановлення
- Вставте пази опорних ніжок (3) в напрямні,
розташовані на корпусі пристрою.
- Поставте пристрій на опорні ніжки (3).
Варіант 2 – Кріплення на стіні
Увага! Перш ніж свердлити отвір в стіні
переконайтесь у відсутності в цьому місці
електричної проводки.
- Для фіксації пристрою використовуйте
кронштейни «А» та «В», що входять до комплекту
поставки.
- При підвішуванні приладу на стіну він повинен
розташовуватись таким чином, щоб розетка
знаходилась нижче приладу, та доступ до неї
повинен бути вільний. Відстань до підлоги, а
також відстань від передньої та верхньої панелі
до предметів, повинна бути не менш ніж 50 cм,
відстань від бокових панелей до предметів – не
менш ніж 10 cм.
• Відмітьте точки кріплення кронштейнів «А» на
стіні.
• Закріпить кронштейни «А» на стіні.
• Встановіть пристрій на кронштейни «А». Вставте
два кронштейни «В» в решітку вхідного повітря,
як показано на рисунку.
• Відмітьте точки кріплення кронштейнів «В» на
стіні.
• Зніміть обігрівач, просвердліть отвори в стіні та
вставте в них дюбелі.
• Встановіть пристрій на кронштейни «А» та
зафіксуйте обігрівач за допомоги кронштейнів
«В».
Експлуатація
• Вставте вилку мережного шнуру в розетку.
• Встановіть перемикачем (6) бажаний режим
роботи:
«0» - пристрій вимкнений;
«MIN» - потужність 800 Вт;
«MED» - потужність 1200 Вт
«MAX» - потужність 2000 Вт
- увімкнення режиму вентиляції;
/ MIN – потужність 800 Вт та режим
вентиляції;
/ MED – потужність 1200 Вт та режим
вентиляції;
/ MAX – потужність 1200 Вт та режим
вентиляції.
• Обертанням регулятора термостату (5) встановіть
бажаний рівень нагрівання приміщення.
• Для вимкнення пристрою встановіть регулятор
термостату (5) в положення «
», перемикач (6)
– в положення «O/вимкн», після чого відключіть
прилад від мережі.
Примітка:
- При першому увімкненні нагрівальний елемент
обгорає, тому можлива поява невеликої кількості
диму або стороннього запаху, це нормальне
явище.
- Не відкривайте при працюючому пристрої
вікна чи двері. В приміщенні повинна бути
добра теплоізоляція, інакше робота пристрою
не принесе бажаних результаті через приплив
холодного повітря.
Функція запобігання замерзання «Frost watch»,
регулятор термостата в положенні «
»
Обігрівач оснащений функцією увімкнення при
значному зниженні температури повітря.
Увімкнення функції запобігання замерзання «Frost
watch»:
- Встановіть перемикач режимів роботи (6) в
положення «МАХ» або «MED» в залежності від
розмірів приміщення.
- Встановіть регулятор термостату в крайнє ліве
положення – увімкнення функції «Frost watch»
«».
- Обігрівач увімкнеться, коли температура повітря
знизиться до температури приблизно +5°C.
Функція автоматичного аварійного
відключення
Обігрівач оснащений функцією автоматичного
аварійного відключення.
Якщо прилад почне перегріватися, тоді спрацює
автоматичний термозапобіжник.
- В цьому випадку негайно встановіть перемикач
режимів роботи (6) в положення «O/вимкн».
- Вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
- Переконайтесь, що решітки вхідного та
вихідного повітря вільні, та ніщо не заважає
потоку повітря.
- Дайте приладу охолонути протягом приблизно
20 хвилин, перш ніж увімкнути його знову.
- Підключіть прилад до електричної мережі,
встановіть заново ступінь нагрівання приміщення.
Якщо прилад не вмикається, це може означати,
що в обігрівачі є інше пошкодження. В цьому
випадку слід звернутись до сервісного центру
для ремонту приладу.
Чищення та догляд
• Перед чищенням відключіть прилад від мережі
та дайте йому охолонути.
• Регулярно виконуйте чищення пристрою задля
уникнення накопичення пилу.
• Протріть зовнішню поверхню пристрою вологою
тканиною. Для видалення забруднень не
використовуйте абразивні миючі засоби.
• Забороняється занурювати корпус обігрівача
у воду або будь-які інші рідини, не допускайте
потрапляння води всередину корпуса приладу
задля уникнення ризику ураження електричним
струмом.
• Для чищення решіток вхідного та вихідного
повітря можна використовувати пилосос з
відповідною насадкою.
• Після чищення покладіть тепловентилятор в
пакування та приберіть на зберігання в сухе
прохолодне місце, недоступне для дітей.
Технічні характеристики
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 2000 Вт
3 позиційний перемикач нагрівання:
(800/1200/2000 Вт)
Площа обігріву: до 25 кв. м
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
TEPELNÝ VENTILÁTOR
Popis
1. Rošt východu vzduchu v režimu turbo
2. Rošt východu vzduchu
3. Nosně stojky
4. Vchod vzduchu
5. Regulátor termostatu
6. Přepínač provozních režimů
7. Kliky pro přenošení
8. Indikátor provozních režimů
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před spuštěním přístroje pozorně pročtete přede-
psanou směrnici.
• Použijte vybavení jen v jeho přímém účelu, jak
stanoveno v daném předpisu.
• Před prvním spuštěním se přesvědčte, že
napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí pří-
stroje.
• Síťová šňůra zaopatřená v « eurovidlici »; při-
pojujte její do zásuvky, obsahující spolehlivý
kontakt uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje do elektrické
zásuvky.
• V zamezení přetížení v elektrické sítě pozoruj-
te, aby k zásuvce, do které připojený tepel-
ný ventilátor, ne byli připojení další elektrické
vybavení s velkou spotřebou.
• Při zavěšení vybavení na stěnu, ono je musí
rozkládat se tak, aby zásuvka byla nižší než
vybavení i přístup k ní byl svobodný.
• Při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost
do podlahy, a také vzdálenost od přední i vrch-
ní panely do předmětů má se byt neméně 50
cm, vzdálenost od boční panely do předmětů
– neméně 10 cm.
• Pro dodatečně zajištění je účelné stanovit
vybavení ochranného odpojení (RDS) s nomi-
nálním proudem spuštění, ne převyšujícím 30
mA, v napájecím obvodu; při nastavení RDS
obraťte se k odborníkovi.
• Nesmí se rozmísťovat přístroj na povrchy, s
kterých on může spadnout do vany nebo v
jinou nádrž, naplněnou vodou.
• Ne dopouštějte dopadu vody na ovládací panel
vybavení.
• Pokud na korpus vybavení se dostala voda, dří-
ve než dotknout se do něho, vytáhnete vidlici
síťové šňůry ze zásuvky, aby se vyhnout rizika
úhozu elektrickým proudem
• Nesmí se využívat vybavení vně prostorů.
• Ne užívejte vybavení v prostorech, kde je skla-
dovány nebo používají se hořlavé látky.
• Nesmí se přikrývat přístroj během jeho
pracování.
• Vyhýbejte blokovaní otvorů vybavení jakými-
nebo věci nebo elementy interiéru prostoru.
• Nesmí se zasazovat jakékoliv nepovolané
předměty do mříži vybavení v zamezení trau-
matizace nebo poruch vybavení.
• Ne obracejte přístroj během použití.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
• Buďte zejména pozorný v těch případech, kdy
vybavení používá se vedle dětí nebo lidi s ome-
zenými možnostmi.
• Definované vybavení ne je určeno pro použi-
tí děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud
jen jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy
o bezpečném používání vybavení i těch nebez-
pečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném
používání osobou, odpovídající za jejich bez-
pečnost.
• Při použití nosných stojek, nastavujte přístroj
na pravidelném stálém povrchu.
• Nesmí se posouvat vybavení za elektrickou
síťovou šňůru.
• Použijte příslušenství, patřící do kompletu
dodávky.
• Ne nechávejte pracující přístroj bez dozoru
• Odpojujte vybavení od elektrické sítě, pokud
ono ne používá se.
• Při odpojení vidlice síťové šňůry ze zásuvky ne
natahujte za šňůru, držíte za vidlici rukou.
• Ne dotýkejte se k vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Ne dopouštějte styku síťové šňůry s horkými
povrchy, a také ostrými hrany.
• Nesmí se navíjet síťovou šňůru okolo pouzdra
vybavení.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťové
šňůry.
• Nesmí se zapínat přístroj, pokud je poškozena
síťová šňůra nebo vidlice síťové šňůry, pokud
vybavení pracuje s chybami, nebo v případě
jeho poruch. V podobně situaci třeba obrátit se
v servisní středisko pro kontrolu i opravu vyba-
vení. Ne opravujte vybavení samostatně.
• Vždy vypínejte přístroj od sítě, vytáhnuv síto-
vou vidlici ze zásuvky, pokud nepoužívejte jeho
nebo před čištěním.
• Pro odstranění znečištění užívejte měkké čisti-
cí prostředky, nepoužívejte brousicích mycích
prostředků.
• Předtím jak uklidit vybavení na uschování nebo
před čištěním dejte mu vychladnout.
• Chraňte vybavení v suchem chladným místě,
nepřípustném pro dětí.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použití.
PŘIPRAVA DO PROVOZU
POZOR! Přenosné elektrické ohřívače určené
pro dodatečný ohřev prostorů. Oni ne určené do
práce jako základní ohřívače přístrojů.
• Vytáhnete vybavení z adjustace, kterou možná
použit pro skladování vybavení.
• Před prvním zapnutím se přesvědčte, že napětí
v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje.
• Přesvědčte se, že přepínač provozních režimů
(6) je v pozice «0/vyp», a regulátor termostatu
(5) - v pozice «
».
Instalování
Varianta 1 – Podlahové instalování
- vložte žlábky nosních stojek (3) ve vodících
umístěních na korpusu vybavení.
- umístěte vybavení na nosně stojky (3).
Varianta 2 – Upevnění na stěně
Pozor! Předtím jak vrtat otvor v stěně přesvědčte
se v absenci v takovém místě elektrického rozvo-
du.
- Pro upevnění vybavení použijte konzole «A» i
«C», patřící do kompletu dodávky.
- Při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost
do podlahy, a také vzdálenost od přední i vrch-
ní panely do předmětů má se byt neméně 50
cm, vzdálenost od boční panely do předmětů
– neméně 10 cm.
• Označte body upevnění konzoly «A» na stěně.
• Upevníte konzolu «A» na stěně.
• Vložte vybavení na konzolu «A». Vložte dvě
konzoly «C» do mříže vstupu vzduchu, jak zob-
razeno na obrázku.
• Označte body upevnění konzoly «C» na stěně.
• Sundejte ohřívač, provrtejte otvory v stěně, a
vložte v nich hmoždinky.
• Vložte vybavení na konzolu «A» i zafixujte ohří-
vač pomocí konzoly «C».
Vykořisťování
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
• Vložte přepínačem (6) požadovaní provozní
režim:
«0» - vybavení mimo provoz;
«MIN» - výkon 800 W;
«MED» - výkon 1200 W
«MAX» - výkon 2000 W
- zařazení režimu ventilace;
/ MIN – výkon 800 W a režim ventilace;
/ MED – výkon 1200 W a režim ventilace;
/ MAX – výkon 1200 W a režim ventilace.
• Obratem regulátoru termostatu (5) vložte
požadovanou úrovni ohřevu prostoru.
• Pro vypnutí vybavení, vložte regulátor termo-
statu (5) v polohu « », přepínač (6) – v polohu
«O/vyp», a poté odpojíte přístroj od sítě.
Poznámka:
- Při prvním zapojení topnice ohořívá, pro-
to je možná objevení ne velkého množství
kouří nebo cizího zoru, to je normální jev.
- Ne odkrývejte při fungujícím zařízení okna
nebo dveře. V místnosti má se byt dobrá
tepelná izolace, v opačném případě práce
vybavení ne přinese požadovaných výsled-
ků, pro přítok chladného vzduchu.
Funkce odvrácení zamrzaní „Frost watch“,
regulátor termostatu v pozice «
»
Ohřívač zaopatřený do funkcí spuštění při znač-
ném snížení teploty vzduchu.
Zařazení funkce odvrácení zamrzaní „Frost
watch“:
- Vložte přepínač provozních režimů (6) v polo-
hu „MAX „ nebo „MED“ podle velikostí prosto-
ru.
- Vložte regulátor termostat v krajní lvovi poloha
– zařazení funkce „Frost watch“ «
».
- Ohřívač se rozběhne, kdy teplota vzduchu
klesne do teploty přibližně +5°C.
Funkce automatického nouzového odpojení
Ohřívač vybavený funkcí automatického nouzo-
vého odpojení.
Pokud přístroj načne přehřívat se, to spustí se
samočinný tepelný chránič.
- V takovém případě bez meškání vložte přepí-
nač provozních režimů (6) v polohu « O/vyp ».
- Vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky.
- Přesvědčte se, že mříže vstupu a výstupu vzdu-
chu jsou volné i nic nebráni proudění vzduchu.
- Dejte zařízení ochladit během přibližně 20
minut, dříve než zapnout jeho znovu.
- Zapojíte přístroj do elektrické sítě, vložte zno-
vu stupni ohřevu prostoru. Pokud přístroj ne
spouští, to je může znamenat, že v ohřívači
je další poškození. V takovém případě nutno
obrátit se v servisní středisko pro opravu pří-
stroje.
Čištění a obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od sítě i dejte
mu vychladnout.
• Pravidelně veďte čištění vybavení v zamezení
nahromadění prachu.
• Prošlapte vnější povrch vybavení vlhkou látkou.
Pro odstranění znečištění nepoužívejte brousi-
cích mycích prostředků.
• Nesmí se ponořovat těleso ohřívače ve vodu
nebo jakékoliv další kapaliny, ne dopouštějte
dopadu vody dovnitř pouzdra přístroje v zame-
zení rizika úhozu proudem.
• Pro čištění roštů vcházejícího i vycházejícího
vzduchu lze využít odsávače prachu s přiměře-
ným nástavcem.
• Za čištění umístěte teploventilátor do balení i
ukliďte na uschování v suché chladné místo,
nepřípustně pro dětí.
Technické charakteristiky
Napájení:230 V ~ 50 Hz
Nejvyšší výkon: 2000 W
3-polohový přepínač ohřevu (800/1200/2000 W)
Plocha ohřevu do 25 m
2
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruč-
ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2143.indd 22143.indd 2 14.05.2010 12:23:1514.05.2010 12:23:15
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu direc tiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Activarea regimului de ventilare 1
- Attention portable electric heaters are in tended for additional rooms heating they are not meant for operation as main heat ing device take the unit out of the packaging which can be used for storage of the unit before using the appliance for the first time make sure that the electricity supply corre sponds to the voltage of current specified on the housing make sure that the operating modes switch 6 is in the 0 off position and the thermostat control 5 is in the position 1
- Automatic release button the fan heater is equipped with the auto release button when overheated if the unit starts overheating automatic ther mal switch will be on in this case immediately set the switch 6 to the o off position take the plug out of the socket make sure that the input and output grids are unrestricted and nothing prevents air flow let the fan heater to cool off for about 20 min utes before switching it on again plug the appliance set room temperature again if the unit does not switch on it may mean that there are damages in the unit in this case con tact the authorized service center for repair 1
- Caracteristici tehnice alimentare electrică 230 v 50 hz putere maximă 2000 w comutator al puterii de încălzire cu 3 poziţii 800 1200 2000 w suprafaţa de încălzire pînă la 25 m p 1
- Clean and care before cleaning unplug the unit and let it cool down clean the unit regularly to avoid dust accumu lation wipe the outer surface of the unit with a damp cloth do not use abrasive substances to re move dirt do not immerse the fan heater in water or any other liquids provide that liquid does not get into the fan heater case in order not to dam age it or avoid electric shock to clean the air output and input grids use a vacuum cleaner with a corresponding attach ment after cleaning put the fan heater in the box and keep in a dry cool place out of reach of chil dren 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi lăsaţi l să se răcească curăţaţi dispozitivul în mod regulat pentru a evita acumularea prafului ştergeţi suprafaţa exterioară a dispozitivului cu o ţesătură umedă pentru înlăturarea murdăriei nu utilizaţi detergenţi abrazivi se interzice scufundarea carcasei încălzitorului în apă sau alte lichide nu permiteţi apei să intre în interiorul carcasei dispozitivului pentru a evita riscul de electrocutare pentru curăţarea plaselor de intrare şi de ieşire a aerului puteţi să utilizaţi un aspirator de praf cu duză corespunzătoare după curăţare puneţi termoventilatorul în ambalaj şi plasaţi l pentru păstrare într un loc uscat şi ră coros inaccesibil pentru copii 1
- Descriere 1 plasă de ieşire a aerului în regim turbo 2 plasă de ieşire a aerului 3 picioruşe de sprijin 4 intrarea aerului 5 regulatorul termostatului 6 comutator al regimurilor de lucru 7 mânere pentru transportare 8 indicator al regimurilor de lucru 1
- Description 1 air output grid in the turbo mode 2 air output grid 3 supporting legs 4 air input 5 thermostat control 6 operating modes switch 7 handles for carrying 8 operating modes indicator 1
- Deutsch 1
- English 1
- Exploatare introduceţi fi şa cablului electric în priză cu ajutorul comultatorului 6 setaţi regimul de lu cru dorit 0 dispozitiv deconectat min putere 800 w med putere 1200 w max putere 2000 w 1
- Fan heater 1
- Floor and from the front and upper panels till the objects should be not less than 50 cm the distance from the side panels till the objects should be not less than 10 cm mark the mounting points of the а brackets on the wall fasten а brackets on the wall set the unit on the а brackets insert two в brackets in the air input grid as shown in the picture mark the mounting points of the b brackets on the wall remove the heater drill the holes in the wall and insert expansion anchors in them set the unit on the а brackets and lock the heater using the в brackets 1
- Frost watch function the thermostat con trol in the position the heater has a function of switching on while a significant decrease of the air temperature switching on of the frost watch function 1
- Funcţia de deconectare automată în caz de ur genţă încălzitorul este dotat cu funcţia de deconectare au tomată în caz de urgenţă dacă dispozitivul va începe să se supraîncălzească atunci se va activa termosiguranţa automată în acest caz imediat setaţi comutatorul regimurilor de lucru 6 în poziţia o deconectat extrageţi fi şa cablului electric din priză asiguraţi vă că plasele de intrare şi de ieşire a aerului sunt libere şi nimic nu împiedică fl uxul de aer lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de apro ximativ 20 de minute înainte de a l conecta din nou conectaţi dispozitivul la reţeaua electrică se taţi din nou gradul de încălzire a încăperii dacă dispozitivul nu se conectază acest lucru poate însemna că acesta poate fi deteriorat în acest caz trebuie să vă adresaţi unui centru de service pentru reparaţia aparatului 1
- Funcţia de prevenire a îngheţării frost watch regulatorul termostatului în poziţia încălzitorul este dotat cu funcţia de conectare în caz de scădere considerabilă a temperaturii aerului conectarea funcţiei de prevenire a îngheţării frost watch 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat servi ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Installation option 1 floor mounted installation insert the groves of the supporting legs 3 in the guides on the housing of the unit set the unit on the supporting legs 3 1
- Max power 1200 w and the ventilation mode 1
- Max putere 1200 w şi regim de ventilare 1
- Max қуаты 1200 вт жəне желдету тəртібі 1
- Med power 1200 w and the ventilation mode 1
- Med putere 1200 w şi regim de ventilare 1
- Med қуаты 1200 вт жəне желдету тəртібі 1
- Min power 800 w and the ventilation mode 1
- Min putere 800 w şi regim de ventilare 1
- Min қуаты 800 вт жəне желдету тəртібі 1
- Montare varianta 1 montare pe podea montaţi dispozitivul astfel ca şanţurile de îmbinare de pe picioruşele de sprijin 3 să coincidă cu sem nele de orientare de pe carcasa dispozitivului puneţi dispozitivul pe picioruşele de sprijin 3 1
- Măsuri de securitate înainte de a conecta dispozitivul citiţi cu atenţie in strucţiunea exploataţi dispozitivul doar conform destinaţiei in dicate în instrucţiunea dată înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiu nea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului cablul electric este dotat cu fi şă de tip euro co nectaţi dispozitivul la o priză electrică cu contact sigur cu pămîntul pentru a evita riscul de apariţie a incendiului nu utilizaţi manşon de reducţie pentru conectarea dis pozitivului la priză electrică pentru a evita supratensiuni în reţeaua electrică urmăriţi ca în priza în care este conectat termo ventilatorul să nu fi e conectate alte dispozitive cu consum sporit de tensiune în caz de montare a dispozitivului pe perete aces ta trebuie amplasat astfel încât priza să se afl e mai jos de aparat şi accesul la priză trebuie să fi e liber în caz de montare a dispozitivului pe perete dis tanţa până la podea şi de asemenea distanţa de la panoul superior 1
- Note when using the unit for the first time the heating element burns some smoke and foreign odor can appear it is normal do not open the doors and the windows when the unit is operating there should be good heat insulation in the room oth erwise you will not get the desired results due to cold air flow 1
- Operation insert the plug into the socket use the switch 6 to set the desired operation mode 0 off min power 800 w med power 1200 w max power 2000 w 1
- Option 2 wall mounted installation attention before drilling a hole in the wall make sure that there is no electrical wiring at this place use the brackets а and в supplied with the unit to lock the unit when mounting the unit on the wall place it in a way that the socket should be below the unit and easy to access the distance from the 1
- Pentru fi xarea dispozitivului utilizaţi suporturile а şi в incluse în setul de livrare în cazul montării dispozitivului pe perete acesta se amplasează astfel încât priza să se afl e mai jos de dispozitiv şi accesul la priză trebuie să fi e liber distanţa până la podea şi de asemenea distanţa de la panoul superior şi cel inferior al dis pozitivului până la oricare obiecte trebuie să fi e nu mai mică de 50 cm iar distanţa de la panourile laterale nu mai puţin de 10 cm marcaţi punctele de fi xare a suporturilor а pe perete fixaţi suporturile а pe perete plasaţi dispozitivul pe suporturile а introduceţi două supoturi в în plasa de instrare a aerului după cum este indicat pe desen marcaţi punctele de fi xare a suporturilor b pe perete scoateţi încălzitorul faceţi găuri în perete şi intro duceţi în ele dibluri plasaţi dispozitivul pe suporturile а şi fi xaţi l cu ajutorul suporturilor в 1
- Pregătire pentru exploatare atenţie încălzitoarele electrice transportabile sunt prevăzute pentru încălzirea suplimentară a încăperi lor ele nu sunt prevăzute pentru a fi utilizate în cali tate de dispozitive de încălzire de bază scoateţi dispozitivul din ambalaj acesta poate fi utilizat pentru păstrarea ulterioară a dispozitivului înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiu nea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului asiguraţi vă că comutatorul regimurilor de lucru 6 se afl ă în poziţia 0 deconectat iar regulato rul termostatului 5 în poziţia 1
- Preparing for operation 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba ca racteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Remarcă la prima conectare elementul de încălzire se car bonizează de aceea este posibilă apariţia unei cantităţi mici de fum sau miros străin acesta este un fenomen normal nu deschideţi ferestrele sau uşile în timpul lucrului dispozitivului încăperea trebuie să aibă o izolaţie termică bună în caz contrar lucrul dispozitivului nu se va solda cu rezultatul dorit din cauza fl uxului de aer rece 1
- Română 1
- Rotind regulatorul termostatului 5 setaţi gradul necesar de încălzire a încăperii pentru a deconecta dispozitivul setaţi regulatorul termostatului 5 în poziţia comutatorul 6 în poziţia o deconectat iar apoi decuplaţi dis pozitivul de la reţeaua electrică 1
- Safety measures before switching the unit on read these instruc tions carefully use the unit only for its intended purposes as stated in this manual before using the appliance for the first time make sure that the electricity supply corre sponds to the voltage of current specified on the housing the power cord is equipped with a euro plug connect it to the socket with a secure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapt ers while connecting the appliance to the out let in order to avoid network overloading provide that no other electrical appliances with higher power consumption are connected to the same outlet the unit is connected to when mounting the unit on the wall place it in a way that the socket should be below the unit and easy to access when mounting the unit on the wall the dis tance from the floor and from the front and upper panels till the objects should be not less than 50 cm the distance from the side panels till the objects should be not less than 10 cm f 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Set the operating modes switch 6 to мах or med depending on the room sizes set the thermostat control to the left switch ing on of the frost watch function the heater will switch on when air temperature falls to approximately 5 c 1
- Setaţi comutatorul regimurilor de lucru 6 în pozi ţia мах sau med în dependenţă de dimensi unile încăperii setaţi regulatorul termostatului în poziţia extremă stângă conectarea funcţiei frost watch încălzitorul se va conecta atunci când temperatura aerului va scădea până la aproximativ 5 c 1
- Specifications power supply 230 v 50 hz maximal power 2000 w 3 position heating switch 800 1200 2000 w heating space up to 25 sq m 1
- Switching on the ventilation mode 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- Termoventilator 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Turn the thermostat control 5 to set the de sired level of the room heating to switch off the unit set the thermostat con trol 5 to the position the switch 6 to the o off position and then unplug the unit 1
- Varianta 2 montare pe perete atenţie înainte de a perfora peretele asiguraţi vă că în locul respectiv nu sunt cabluri electrice 1
- Автоматты апаттық сөну қызметі жылытқыш автоматты апаттық сөну қызметімен жабдықталған егер құрылғы қызып кетіп жатса автоматты түрде термосақтандырғыш іске қосылады бұл жағдайда жұмыс тəртібінің ауыстырғышын 6 o сөнд жағдайына орнатыңыз желі бауының ашасын розеткадан шығарыңыз ауаның кіру жəне шығу тесіктері бітелмегенін жəне ауа ағымына еш нəрсе кедергі жасамай тұрғанын тексеріңіз құрылғыны қайта қоспас бұрын оны шамамен 20 минут ішінде суытып қойыңыз құрылғыны электр желісіне қосыңыз бөлмені жылыту дəрежесін қайта орнатыңыз егер құрылғы қосылмаса жылытқышта басқа ақау пайда болғанын білдіреді мұндай жағдайда қызмет көрсету орталығына құрылғыны жөндету үшін хабарласыңыз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Бөлменің көлеміне қарай жұмыс тəртібінің ауыстырғышын 6 мах немесе med жағдайына орнатыңыз термостат реттегішін шеткі сол жағдайға орнатыңыз frost watch қызметі қосылады ауа темперпатурасы шамамен 5 c дейін түскенде жылытқыш қосылады 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Желдету тəртібін қосу 1
- Жылу желдеткіші 1
- Жұмысқа дайындық 1
- Назар аударыңыз тасымалданатын электр жылытқыштар бөлмені қосымша жылытуға арналған олар негізгі жылытқыш құрылғылар ретінде пайдалануға арналмаған құрылғыны сақтауға арналған қаптамадан құрылғыны алып шығыңыз алғаш қосу алдында желідегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз жұмыс тəртібінің ауыстырғышы 6 0 сөнд жағдайында ал термостат реттегіші 5 жағдайында тұрғанын тексеріңіз 1
- Нұсқа 2 қабырғаға орнату назар аударыңыз қабырғада тесік бұрғыламас бұрын сол жерде электр сымының жоқтығын тексеріңіз құрылғыны қыстыру үшін жеткізу топтасына кіретін а жəне в кронштейндерін пайдаланыңыз 1
- Орнату нұсқа 1 еденге орнату тіреме аяқшаларының тетіктерін 3 құрылғының корпусында орналасқан бағыттағыштарға орнатыңыз құрылғыны тіреме аяқшаларына 3 тұрғызыңыз 1
- Пайдалану желі бауының ашасын розеткаға салыңыз ауыстырғыш арқылы 6 қалаған жұмыс тəртібін орнатыңыз 0 құрылғы сөніп тұр min қуаты 800 вт med қуаты 1200 вт max қуаты 2000 вт 1
- Прибордын қызмет 5 дейiн 1
- Русский 1
- Сипаттамасы 1 турбо тəртібінде ауаның шығу тор көзі 2 ауаның шығу тəртібі 3 тіреме аяқшалары 4 ауаның кіруі 5 термостат реттегіші 6 жұмыс тəртібінің ауыстырғышы 7 тасымалдау тұтқалары 8 жұмыс тəртібінің индикаторы 1
- Тазалау жəне күту құрылғыны тазалу алдында оны желіден ажыратып суытып алыңыз тозаңданудың алды алу мақсатында құрылғыны уақыт арасында тазартып тұрыңыз құрылғының ішкі беткейін ылғал матамен сүртіңіз ластануды кетіру үшін абразивты жуғыш құралдарын пайдаланбаңыз құрылғыны суға немесе өзге де сұйықтықтарға батыруға тиым салынады электр тоғымен зақымданудың алдын алу үшін құрылғы корпусының ішіне су кіріп кетуінен сақтаныңыз ауаның кіру жəне шығу тор көздерін тазалау үшін сəйкес саптамасы киілген шаң сорғышты пайдалануға болады тазалап болғаннан кейін жылу желдеткішін қаптамаға салып қойыңыз жəне құрғақ жəне салқын балалардың қолы жетпейтін жерге сақтауға қойыңыз 1
- Термостат 5 реттегішінің бұралуы арқылы бөлмені жылытудың қалаған дəрежесін орнатыңыз құрылғыны сөндіру үшін термостат 5 реттегішін жағдайына ауытырғышты 6 0 сөнд жағдайына орнатып құрылғыны желіден ажырату керек ескерту алғаш қосу кезінде қыздырғыш элемент күйеді сондықтан аздап түтін немесе бөгде иістің пайда болуы қалыпты құбылыс құрылғы іске қосылып тұрған кезде терезелер мен есіктерді ашпаңыз бөлме жақсы жылыланған болу керек егер олай болмаса суық ауаның ағымдарынан құрылғының жұмысы қалаған нəтиже əкелмейді 1
- Техникалық сипаттамасы электрқуаттануы 230 в 50 гц максималды қуаты 2000 вт қызудың 3 позициялық ауыстырғышы 800 1200 2000 вт қыздыру ауданы 25 ш м жетеді 1
- Қазақ 1
- Қатып қалудан сақтайтын frost watch қызметі термостаттың жағдайында реттегіші жылытқыш ауа температурасы қатты төмендеген жағдайда қосылу қызметімен жабдықталған frost watch қатып қалуға қарсы қызметтің қосылуы 1
- Қауіпсіздік шаралары құрылғыны пайдалану алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз осы нұсқаулықта көрсетілгендей құрылғыны тек тікелей мақсатында пайдаланыңыз алғаш қосу алдында желідегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз желі бауы еуроашамен жабдықталған оны жермелеуі сенімді розеткаға қосыңыз өрт пайда болу қауіпін алдын алу мақсатында құрылғыны электр розеткасына қосы барысында өткізгіштерді пайдаланбаңыз электр желісін шектен тыс жүктемеу үшін жылу желдеткіші қосылған розеткаға тұтыну қуаты аса жоғары электр құрылғылары қосылмауын қадағаламаңыз құрылғыны қабырғаға бекіткен кезде розетка құрылғыдан төмен орналасып оған қол жеткізу оңай болу керек құрылғыны қабырғаға бекіту кезінде еденге дейін жəне құрылғының алдыңғы жəне артқы панелінен заттар арасындағы қашықтық 50 cм ден ал бүйіріндегі панельдер мен заттар арасындағы қашықтық 10 cм ден кем болмау керек қосымша қорғаныс үшін қосылу номиналды тоғы 30 ма аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын қсқ ванна бө 1
- Құрылғыны қабырғаға бекіткен кезде розетка құрылғыдан төмен орналасып оған қол жеткізу оңай болу керек құрылғыны қабырғаға бекіту кезінде еденге дейін жəне құрылғының алдыңғы жəне артқы панелінен заттар арасындағы қашықтық 50 cм ден ал бүйіріндегі панельдер мен заттар арасындағы қашықтық 10 cм ден кем болмау керек қабырғада а кронштейндерін бекіту нүктелерін белгілеңіз а кронштейндерін қабырғада бекітіңіз құрылғыны а кронштейндеріне орнатыңыз в екі кронштейнін кіретін ауа тор көзіне суретте көрсетілгнедей кіргізіңіз қабырғада в кронштейндерін бекіту нүктелерін белгілеңіз жылытқышты шешіңіз қабырғада екі тесік бұрғылаңыз жəне оларға екі дюбель салыңыз құрылғыны а кронштейндеріне орнатыңыз жəне жылытқышты в кронштейндері арқылы бекітіңіз 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Asbobni u shu yuzalardan vannaga yoki boshqa suv bilan to ldirilgan idish ichiga tushib ketishi mumkin bo lgan yuzalarda joylashtirish taqiqlanadi asbobning boshqarish paneliga suv tushishiga yo l qo ymang agar buyumning korpusi ustiga suv tekkan bo lsa unga tegishdan avval elektr toki bilan shikastlanish xavfiga yo l qo ymaslik uchun tarmoq simining vilkasini rozetkaning ichidan oling buyumdan xonalardan tashqarida foydalanish taqiqlanadi buyumdan oson yonuvchan moddalar saqlanadigan yoki foydalanadigan xonalarda foydalanmang buyum ishlagan paytida uning ustini yopmang buyumning tuynuklarini biror bir predmetlar yoki xonaning interer elementlari bilan yopilib qolishiga yo l qo ymang buyumning panjaralariga buyumning shikastlanishi yoki inson shikastlanishiga yo l qo ymaslik uchun boshqa har qanday begona buyumlarni kiritish taqiqlanadi buyumlarni foydalanish paytida aylantirmang bolalarga ushbu buyumdan o yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang bolalar va imkoniyati cheklangan k 2
- Avtomatik ravishda avariyali o chirish funktsiyasi isitgich avtomatik ravishda avariyali o chirish funktsiyasi bilan jihozlangan agar asbob o ta qizib ketadigan bo lsa u holda avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi bu holda darhol ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 6 o o chirilgan holatiga o tkazing tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralari toza ekanligi va havo oqimiga hech nima to sqinlik qilmayotganligiga ishonch hosil qiling buyumni yana yoqishdan avval uning taxminan 20 daqiqa davomida sovishini kutib turing buyumni elektr tarmog iga ulang xonani isitish darajasini qaytadan belgilang agar buyum yoqilmaydigan bo lsa isitgichning ichida boshqa shikastlanish mavjudligidan dalolat berishi mumkin bu holda asbobni ta mirlash uchun servis markaziga murojaat qilish lozim 2
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Bezpečnostní opatření před spuštěním přístroje pozorně pročtete přede psanou směrnici použijte vybavení jen v jeho přímém účelu jak stanoveno v daném předpisu před prvním spuštěním se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí pří stroje síťová šňůra zaopatřená v eurovidlici při pojujte její do zásuvky obsahující spolehlivý kontakt uzemnění v zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte mezikusů při připojení přístroje do elektrické zásuvky v zamezení přetížení v elektrické sítě pozoruj te aby k zásuvce do které připojený tepel ný ventilátor ne byli připojení další elektrické vybavení s velkou spotřebou při zavěšení vybavení na stěnu ono je musí rozkládat se tak aby zásuvka byla nižší než vybavení i přístup k ní byl svobodný při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost do podlahy a také vzdálenost od přední i vrch ní panely do předmětů má se byt neméně 50 cm vzdálenost od boční panely do předmětů neméně 10 cm pro dodatečně zajištění je účelné stanovit vybavení ochranného odpoj 2
- Buyumdan foydalanish tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 6 bilan kerakli ishlash rejimini o rnating 0 buyum o chirilgan min quvvati 800 w med quvvati 1200 w max quvvati 2000 w 2
- Buyumni o rnatish 1 usuli pol ustiga o rnatish tayanch oyoqchalarining tirqishlarini 3 buyumning korpusida joylashgan yo naltiruvchilar ichiga kiriting buyumni tayanch oyoqchalarining ustiga 3 o rnating 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Diqqat ko chiriladigan elektr isitgichlar xonalarni qo shimcha isitish uchun mo ljallangan ular asosiy isitish asboblari sifatida ishlash uchun mo ljallanmagan buyumni saqlash uchun ishlatilishi mumkin bo lgan o ramning ichidan buyumni chiqarib oling birinchi yoqilishidan avval elektr tarmog idagi kuchlanish asbobning ish kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 6 0 o chirilgan holatida ekanligi termostatni sozlash moslamasi 5 esa holatida ekanligiga ishonch hosil qiling 2
- Ehtiyot choralari buyumni yoqishdan avval ushbu foydalanish yo riqnomasini diqqat bilan o qib chiqing moslamadan faqat uning bevosita maqsadiga ko ra ushbu foydalanish yo riqnomasida bayon etilgani kabi foydalaning buyumni elektr tarmog iga birinchi yoqishdan avval buyumning ish kuchlanishi uyingizdagi elektr tarmog ining kuchlanishiga mos kelishini tekshiring tarmoq simi evrovilka bilan jihozlangan uni ishonchli yerga tutashish simi bo lgan rozetkaga yoqing yong in kelib chiqishi xavfi bo lmasligi uchun asbobni elektr rozetkaga ulashda moslashtirgichlardan foydalanmang elektr tarmoqqa ortiqcha yuk tushmasligi uchun mazkur issiqlik shamollatgichi yoqilgan rozetkada bir vaqtning o zida katta iste mol quvvati bo lgan boshqa bir nechta elektr asbobni yoqilmasligii nazorat qilib turing moslamani devorga osish paytida u shunday joylashishi kerakki rozetka ushbu moslamadan pastroq joylashgan bo lishi va unga yetib borish oson bo lishi lozim moslamani devorga mustahkamlash paytida undan polga 2
- Eslatma birinchi yoqish paytida isitsh elementi ozgina kuyadi shuning uchun ozgina tutun yoki begona hid paydo bo lishi mumkin bu normal holat buyum ishlayotgan paytida derazalarni yoki eshikni ochmang xonada yaxshi issiqlik izolyatsiyasi bo lishi kerak aks holda buyumning ishlashi sovuq havo oqib kelishi tufayli kerakli natija bermaydi 2
- Funkce automatického nouzového odpojení ohřívač vybavený funkcí automatického nouzo vého odpojení pokud přístroj načne přehřívat se to spustí se samočinný tepelný chránič v takovém případě bez meškání vložte přepí nač provozních režimů 6 v polohu o vyp vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky přesvědčte se že mříže vstupu a výstupu vzdu chu jsou volné i nic nebráni proudění vzduchu dejte zařízení ochladit během přibližně 20 minut dříve než zapnout jeho znovu zapojíte přístroj do elektrické sítě vložte zno vu stupni ohřevu prostoru pokud přístroj ne spouští to je může znamenat že v ohřívači je další poškození v takovém případě nutno obrátit se v servisní středisko pro opravu pří stroje 2
- Funkce odvrácení zamrzaní frost watch regulátor termostatu v pozice ohřívač zaopatřený do funkcí spuštění při znač ném snížení teploty vzduchu zařazení funkce odvrácení zamrzaní frost watch vložte přepínač provozních režimů 6 v polo hu max nebo med podle velikostí prosto ru vložte regulátor termostat v krajní lvovi poloha zařazení funkce frost watch ohřívač se rozběhne kdy teplota vzduchu klesne do teploty přibližně 5 c 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Instalování varianta 1 podlahové instalování vložte žlábky nosních stojek 3 ve vodících umístěních na korpusu vybavení umístěte vybavení na nosně stojky 3 2
- Ishga tayyorlash 2
- Ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 6 xonaning kattaligiga qarab max yoki med holatiga o rnating termostatni sozlash moslamasini eng chap holatiga o rnating frost watch funktsiyasining yoqilishi isitgich havoning harorati taxminan 5 c harorati darajasigacha pasayganda yoqiladi 2
- Issiqlik ventilyatori 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Max quvvati 2000 w va shamollatish rejimi 2
- Max výkon 1200 w a režim ventilace 2
- Max потужність 1200 вт та режим вентиляції 2
- Med quvvati 1200 w va shamollatish rejimi 2
- Med výkon 1200 w a režim ventilace 2
- Med потужність 1200 вт та режим вентиляції 2
- Min quvvati 800 w va shamollatish rejimi 2
- Min výkon 800 w a režim ventilace 2
- Min потужність 800 вт та режим вентиляції 2
- Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi frost watch termostatni sozlash moslamasi holatida isitgich havoning harorati tez pasayganda yoqilish funktsiyasi bilan jihozlangan muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi frost watch ning yoqilishi 2
- Obratem regulátoru termostatu 5 vložte požadovanou úrovni ohřevu prostoru pro vypnutí vybavení vložte regulátor termo statu 5 v polohu přepínač 6 v polohu o vyp a poté odpojíte přístroj od sítě 2
- Popis 1 rošt východu vzduchu v režimu turbo 2 rošt východu vzduchu 3 nosně stojky 4 vchod vzduchu 5 regulátor termostatu 6 přepínač provozních režimů 7 kliky pro přenošení 8 indikátor provozních režimů 2
- Poznámka při prvním zapojení topnice ohořívá pro to je možná objevení ne velkého množství kouří nebo cizího zoru to je normální jev ne odkrývejte při fungujícím zařízení okna nebo dveře v místnosti má se byt dobrá tepelná izolace v opačném případě práce vybavení ne přinese požadovaných výsled ků pro přítok chladného vzduchu 2
- Pozor přenosné elektrické ohřívače určené pro dodatečný ohřev prostorů oni ne určené do práce jako základní ohřívače přístrojů vytáhnete vybavení z adjustace kterou možná použit pro skladování vybavení před prvním zapnutím se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje přesvědčte se že přepínač provozních režimů 6 je v pozice 0 vyp a regulátor termostatu 5 v pozice 2
- Připrava do provozu 2
- Ro data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Shamollatish rejimining yoqilishi 2
- Ta rifi 1 turbo rejimidagi havoning chiqish panjarasi 2 havoning chiqish panjarasi 3 tayanch oyoqchalari 4 havoning kirish tuynugi 5 termostatni sozlash moslamasi 6 ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 7 tashish uchun dastalar 8 ishlash rejimlarining indikatori 2
- Technické charakteristiky napájení 230 v 50 hz nejvyšší výkon 2000 w 3 polohový přepínač ohřevu 800 1200 2000 w plocha ohřevu do 25 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Tepelný ventilátor 2
- Termostatni sozlash moslamasini 5 burab xonani isitishning kerakli darajasini belgilang buyumni o chirish uchun termostatni sozlash moslamasini 5 holatiga o rnating ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 6 o o chirilgan holatiga o rnating shundan keyin buyumni tarmoqdan o chiring 2
- Texnik xususiyatlari elektr ta minoti 230 v 50 hz maksimal quvvati 2000 w isitish darajasini o zgartirishning 3 darajali dastagi 800 1200 2000 w isitish maydoni 25 kv metrgacha 2
- Tozalash va parvarish qilish tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o chiring va uning sovishini kutib turing buyumni chang yig ilib qolishiga yo l qo ymaslik uchun muntazam buyumni changdan tozalashni o tkazib turing buyumning tashqi yuzasini nam mato bilan arting gardlarni ketkazish uchun abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang isitgichning korpusini suvga yoki istialgan boshqa suyuqliklar ichiga botirish taqiqlanadi elektr tokining zarbasi tufayli shikastlanishga yo l qo ymaslik uchun buyumning korpusi ichiga suv kirib qolishiga yo l qo ymang kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralarini tozalash uchun tegishli uchligi o ronatilgan chang yutgichdan foydalanish mumkin tozalashdan keyin issiqlik ventilyatorini uning o rami ichiga solib qo ying va bolalar yeta olmaydigan quruq salqin joyga saqlash uchun olib qo ying 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Usuli devorda mustahkamlash diqqat devorda teshikni burab ochishdan avval shu joyda elektr simlarning yo qligiga ishonch hosil qiling buyumni mustahkamlash uchun yetkazib berish to plamining ichiga kirgan a va v kronshteynlaridan foydalaning buyumni devorga osish paytida u shunday joylashishi kerakki rozetka ushbu moslamadan pastroq joylashgan bo lishi va unga yetib borish oson bo lishi lozim buyumdan polgacha masofa shuningdek uning oldingi va ustki panelidan predmetlargacha bo lgan masofa kamida 50 cm bo lishi yon panellaridan boshqa predmetlargacha bo lgan masofa kamida 10 cm bo lishi lozim devorda a kronshteynlarini mustahkamlash nuqtalarini belgilab oling devorda a kronshteynlarini mustahkamlab oling buyumni a kronshteynlarining ustiga mustahkamlab o rnating rasmda kўrsatilgani kabi kiruvchi havo panjarasiga ikkita b kronshteynini kiriting devorda b kronshteynlarini mustahkamlash nuqtalarini belgilab oling isitgichni yechib oling devorda teshiklarni burab oching va ularning ichiga 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Varianta 2 upevnění na stěně pozor předtím jak vrtat otvor v stěně přesvědčte se v absenci v takovém místě elektrického rozvo du pro upevnění vybavení použijte konzole a i c patřící do kompletu dodávky při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost do podlahy a také vzdálenost od přední i vrch ní panely do předmětů má se byt neméně 50 cm vzdálenost od boční panely do předmětů neméně 10 cm označte body upevnění konzoly a na stěně upevníte konzolu a na stěně vložte vybavení na konzolu a vložte dvě konzoly c do mříže vstupu vzduchu jak zob razeno na obrázku označte body upevnění konzoly c na stěně sundejte ohřívač provrtejte otvory v stěně a vložte v nich hmoždinky vložte vybavení na konzolu a i zafixujte ohří vač pomocí konzoly c 2
- Vykořisťování vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky vložte přepínačem 6 požadovaní provozní režim 0 vybavení mimo provoz min výkon 800 w med výkon 1200 w max výkon 2000 w 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Zařazení režimu ventilace 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruč ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a obsluha před čištěním odpojíte přístroj od sítě i dejte mu vychladnout pravidelně veďte čištění vybavení v zamezení nahromadění prachu prošlapte vnější povrch vybavení vlhkou látkou pro odstranění znečištění nepoužívejte brousi cích mycích prostředků nesmí se ponořovat těleso ohřívače ve vodu nebo jakékoliv další kapaliny ne dopouštějte dopadu vody dovnitř pouzdra přístroje v zame zení rizika úhozu proudem pro čištění roštů vcházejícího i vycházejícího vzduchu lze využít odsávače prachu s přiměře ným nástavcem za čištění umístěte teploventilátor do balení i ukliďte na uschování v suché chladné místo nepřípustně pro dětí 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Варіант 2 кріплення на стіні увага перш ніж свердлити отвір в стіні 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Встановлення варіант 1 підлогове встановлення вставте пази опорних ніжок 3 в напрямні розташовані на корпусі пристрою поставте пристрій на опорні ніжки 3 2
- Встановіть перемикач режимів роботи 6 в положення мах або med в залежності від розмірів приміщення встановіть регулятор термостату в крайнє ліве положення увімкнення функції frost watch обігрівач увімкнеться коли температура повітря знизиться до температури приблизно 5 c 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 2
- Експлуатація вставте вилку мережного шнуру в розетку встановіть перемикачем 6 бажаний режим роботи 0 пристрій вимкнений min потужність 800 вт med потужність 1200 вт max потужність 2000 вт 2
- Жиҳознинг ишлаш 5 йилдан 2
- Забороняється розташовувати прилад на поверхнях з яких він може впасти у ванну або в іншу ємність заповнену водою не допускайте потрапляння води на панель керування пристрою якщо на корпус пристрою потрапила вода перш ніж торкнутися до нього вийміть вилку мережного шнуру з розетки щоб уникнути ризику ураження струмом забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями не експлуатуйте пристрій у приміщеннях де зберігаються або використовуються легкозаймисті речовини забороняється накривати прилад під час його роботи уникайте блокування отворів пристрою будь якими предметами або елементами інтер єру приміщення забороняється встромляти будь які сторонні предмети в решітки пристрою задля уникнення отримання травм або пошкодження пристрою не перегортайте прилад під час експлуатації не дозволяйте дітям використовувати прилад в якості іграшки б удьте особливо уважними в тих випадках коли пристрій використовується поруч з дітьми або особами з обмеженими можливостями цей пристрій не призна 2
- Запобіжні заходи перед увімкненням приладу уважно прочитайте цю інструкцію використовуйте цей прилад тільки за його прямим призначенням як зазначено в цій інструкції перед першим увімкненням переконайтесь що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі приладу мережний шнур обладнаний євровилкою вмикайте її в розетку яка має надійний контакт заземлення задля уникнення ризику виникнення пожежі не користуйтесь перехідниками підключаючи прилад до електричної розетки щоб уникнути перевантаження електричної мережі слідкуйте щоб до розетки в яку підключений цей тепловентилятор не підключались інші електроприлади з великою споживною потужністю при підвішуванні приладу на стіну він повинен розташовуватись таким чином щоб розетка знаходилась нижче приладу та доступ до неї повинен бути вільний при кріпленні пристрою на стіну відстань до підлоги а також відстань від передньої та верхньої панелі до предметів повинна бути не менш ніж 50 cм відстань від бокових панелей до предметів не менш 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Обертанням регулятора термостату 5 встановіть бажаний рівень нагрівання приміщення для вимкнення пристрою встановіть регулятор термостату 5 в положення перемикач 6 в положення o вимкн після чого відключіть прилад від мережі 2
- Опис 1 решітка виходу повітря в режимі турбо 2 решітка виходу повітря 3 опорні ніжки 4 вхід повітря 5 регулятор термостату 6 перемикач режимів роботи 7 ручки для перенесення 8 індикатор режимів роботи 2
- Переконайтесь у відсутності в цьому місці електричної проводки для фіксації пристрою використовуйте кронштейни а та в що входять до комплекту поставки при підвішуванні приладу на стіну він повинен розташовуватись таким чином щоб розетка знаходилась нижче приладу та доступ до неї повинен бути вільний відстань до підлоги а також відстань від передньої та верхньої панелі до предметів повинна бути не менш ніж 50 cм відстань від бокових панелей до предметів не менш ніж 10 cм відмітьте точки кріплення кронштейнів а на стіні закріпить кронштейни а на стіні встановіть пристрій на кронштейни а вставте два кронштейни в в решітку вхідного повітря як показано на рисунку відмітьте точки кріплення кронштейнів в на стіні зніміть обігрівач просвердліть отвори в стіні та вставте в них дюбелі встановіть пристрій на кронштейни а та зафіксуйте обігрівач за допомоги кронштейнів в 2
- Примітка при першому увімкненні нагрівальний елемент обгорає тому можлива поява невеликої кількості диму або стороннього запаху це нормальне явище не відкривайте при працюючому пристрої вікна чи двері в приміщенні повинна бути добра теплоізоляція інакше робота пристрою не принесе бажаних результаті через приплив холодного повітря 2
- Підготовка до роботи 2
- Тепловентилятор 2
- Термін служби приладу 5 років 2
- Технічні характеристики електроживлення 230 в 50 гц максимальна потужність 2000 вт 3 позиційний перемикач нагрівання 800 1200 2000 вт площа обігріву до 25 кв м 2
- Увага переносні електричні обігрівачі призначені для додаткового обігріву приміщень вони не розраховані на роботу в якості основних обігрівальних приладів вийміть пристрій з пакування яке може використовуватися для зберігання пристрою перед першим увімкненням переконайтесь що напруга в мережі відповідає робочій напрузі приладу переконайтесь що перемикач режимів роботи 6 знаходиться в положенні 0 вимкн а регулятор термостата 5 в положенні 2
- Увімкнення режиму вентиляції 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
- Функція автоматичного аварійного відключення обігрівач оснащений функцією автоматичного аварійного відключення якщо прилад почне перегріватися тоді спрацює автоматичний термозапобіжник в цьому випадку негайно встановіть перемикач режимів роботи 6 в положення o вимкн вийміть вилку мережного шнуру з розетки переконайтесь що решітки вхідного та вихідного повітря вільні та ніщо не заважає потоку повітря дайте приладу охолонути протягом приблизно 20 хвилин перш ніж увімкнути його знову підключіть прилад до електричної мережі встановіть заново ступінь нагрівання приміщення якщо прилад не вмикається це може означати що в обігрівачі є інше пошкодження в цьому випадку слід звернутись до сервісного центру для ремонту приладу 2
- Функція запобігання замерзання frost watch регулятор термостата в положенні обігрівач оснащений функцією увімкнення при значному зниженні температури повітря увімкнення функції запобігання замерзання frost watch 2
- Чищення та догляд перед чищенням відключіть прилад від мережі та дайте йому охолонути регулярно виконуйте чищення пристрою задля уникнення накопичення пилу протріть зовнішню поверхню пристрою вологою тканиною для видалення забруднень не використовуйте абразивні миючі засоби забороняється занурювати корпус обігрівача у воду або будь які інші рідини не допускайте потрапляння води всередину корпуса приладу задля уникнення ризику ураження електричним струмом для чищення решіток вхідного та вихідного повітря можна використовувати пилосос з відповідною насадкою після чищення покладіть тепловентилятор в пакування та приберіть на зберігання в сухе прохолодне місце недоступне для дітей 2
Похожие устройства
- LG 32 LV3500 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 50L2353R Инструкция по эксплуатации
- Powercom Smart King XL SXL-1000A-LCD Инструкция по эксплуатации
- BBK FSW-108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS 39X48 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.RDC W7.15 IN Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LV3700 Инструкция по эксплуатации
- BBK FSW-100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR39E6W Инструкция по эксплуатации
- Powercom Smart King Pro SKP 1500A Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGP 36361 Инструкция по эксплуатации
- Baxi Brazilia F5S Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LE5450 Инструкция по эксплуатации
- BBK FSW-081R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32X5 Инструкция по эксплуатации
- Powercom Black Knight BNT-500A Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS33Z25 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LV3500 Инструкция по эксплуатации
- BBK FSA-7800 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR24XM6 Инструкция по эксплуатации