Scarlett SC-SI30P07 Руководство по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB STEAM IRON ........................................................................................................ 4
RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ .................................................................................... 6
UA ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ...................................................................................... 8
KZ ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК .................................................................................................. 10
EST ELEKTRITRIIKRAUD ............................................................................................ 12
LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ............................................................................... 14
LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ .......................................................................................... 16
H ELEKTROMOS VASALÓ ..................................................................................... 18
RO FIER DE CĂLCAT ELECTRIC .............................................................................. 20
PL ŻELAZKO ELEKTRYCZNE .................................................................................. 22
SC-SI30P07
www.scarlett.ru
Содержание
- Sc si30p07 1
- Gb description gb description rus устройство изделия ua опис 2
- Kz сипаттама est kirjeldus lv apraksts 2
- Lt aprašymas h leírás ro detalii produs 2
- Pl budowa urządzenia 2
- Www scarlett ru sc si30p07 2 2
- Apsauga jūsų daiktai apsaugoti nuo pažeidimų dėl polimerinės nepridegančios dangos pasiruošimas darbui 16
- Aptiniet elektovadu ap gludekļa korpusu 16
- Atvienojiet gludekli no elektrotīkla 16
- Atvienojiet gludekli no elektrotīkla izlejiet lieko ūdeni no rezervuāra ļaujiet tam pilnībā atdzist 16
- Autorizuotame serviso centre 16
- Darydami laidymo metu pertrauką statykite laidynę tik ant kulno nerekomenduojama jos statyti ant 16
- Dėmesio maitinimo tinklo perkrovimui išvengti neįjunkite laidynės kartu su kitais galingais elektros 16
- Dūmus po kai kurio laiko dūmai turi išnykti 16
- Elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 16
- Elektros tinklo parametrus 16
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 16
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje padai 16
- Gamybos metu kai kurios laidynės dalys buvo pateptos tepalu todėl per pirmąjį įjungimą laidynė gali skleisti 16
- Jei pažeistas maitinimo laidas norėdami išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas 16
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 16
- Lai nesabojātu gludekļa pēdu vienmēr glabājiet to vertikālā stāvoklī 16
- Lt lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 16
- Lygintuvas lengvai slysta dėl garų pagalvės kuri susidaro optimaliai išdėstant garų ertmes 16
- Metalinio arba šiurkštaus paviršiaus 16
- Naudodamiesi gaminiu jūs galite jį sugadinti patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai 16
- Naudoti tik buitiniams tikslams prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui 16
- Naudoti tik patalpose nesinaudokite prietaisu esant aukštam drėgnumo lygiui 16
- Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus gludekļa pēdas attīrīšanai glabāšana 16
- Neleiskite vaikams naudotis laidyne ir būkite itin atsargūs laidydami šalia vaikų 16
- Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius 16
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima tik 16
- Nepalikite įjungtos arba karštos laidynės be priežiūros ypač ant laidymo lentos 16
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus 16
- Nospiediet tvaika padeves pogu piezīme lai izvairītos no ūdens tecēšanas no tvaika atverēm tvaika padeves pogu neturiet nospiestu ilgāk 16
- Novietojiet gludekli vertikālā pozīcijā tīrīšana un kopšana 16
- Padas simple pro šiuolaikinis scarlett bendrovės specialistų sukurtas padas kad būtų lengva lyginti ir 16
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 16
- Par 5 sekundēm 16
- Pasirūpinkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių 16
- Piezīme nespiediet tvaika pogu vairāk kā 3 reizes pēc kārtas jo gludeklis ātri atdzisīs darba beigšana 16
- Pirms gludekļa tīrīšanas pārliecinieties vai tas ir atvienots no elektrostrāvas un pilnībā atdzisis 16
- Prietaisais į vieną elektros tinklo liniją 16
- Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms įskaitant vaikus turintiems sumažėjusias fizines jausmines ar 16
- Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją neteisingai 16
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka 16
- Protines galias arba jie neturi patirties ar žinių kai asmuo atsakingas už tokių žmonių saugumą nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų kaip naudotis šiuo prietaisu 16
- Saugomas audinys 16
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 16
- Skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 16
- Techninės priežiūros centras ar kvalifikuotas specialistas 16
- Traukdami kištuką iš elektros lizdo niekada netempkite laido 16
- Uzstādiet temperatūras regulatoru minimālajā pozīcijā 16
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro vai 16
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található vasalótalp 18
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 18
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos 18
- A készülék használata előtt a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a 18
- A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót ne húzza a vezetéket 18
- A készüléket vagy a vezetéket ne érje víz más folyadék 18
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt 18
- A simple pro vasalótalp ez egy a scarlett cég szakértői által kifejlesztett éltechnológia könnyű vasalás 18
- A vasaló némely alkatrésze zsírral van bekenve ezért esőhasználatkor gyenge füstölés lehetséges kis idő 18
- A vasalófelület károsodása elkerülése érdekében tárolja a vasalót függőleges helyzetben 18
- A vasalótalp könnyű csúszását a gőzpárna biztosítja amely a gőzkivezető lyukak optimalizált 18
- A vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse a gyártóval 18
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 18
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 18
- Egyenetlen felületre állítani 18
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 18
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 18
- Elhelyezkedése által van biztosítva 18
- Figyelem az elektromos hálózat túlterhelése elkerülése érdekében ne csatlakoztassa egyidejűleg a 18
- Figyeljen arra hogy a vezeték ne érintkezzen éles vagy forró felülettel 18
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 18
- Ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 18
- Használat előtt győződjön meg hogy a vasalnivaló ruhanemű címkéjén fel van tüntetve a vasalási 18
- Hálózat adataival 18
- Hőmérséklet szigorúan tartsa be a feltüntetett utasításokat 18
- Kezelési útmutatót a helytelen kezelés a készülék károsodásához anyagi kárhoz vagy a használó sérüléséhez vezethet 18
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 18
- Múlva a füstölés megszűnik 18
- Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt vagy forró vasalót különösen a vasalódeszkán ne 18
- Ne használja a készüléket házon kívül vagy nedves körülmények közt 18
- Ne használja a készüléket sérült vezetékkel csatlakozódugóval valamint azután hogy nedvesség érte 18
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 18
- Tartsa szobahőmérsékleten 18
- Tekerje a vezetéket a vasaló talpa körül 18
- Vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill szakemberrel 18
- Valydami laidynės padą nenaudokite šveitimo valymo priemonių tárolás 18
- Vasalás közben keletkezett szünet alatt a vasalót csak a talpára állítsa a készüléket nem ajánlatos fém 18
- Vasalót más elektromos készülékkel egy és ugyan azon hálózathoz 18
- Vegye le a vasalófelületről a védőburkot és törölje meg a felületet puha törlőkendővel javaslatok a kezeléshez hőmérséklet szabályozás 18
- Védelem a tapadásmentes polimer bevonatnak köszönhetően a ruhái védve vannak a sérüléstől előkészítés 18
- Állítsa a hőmérséklet szabályzót az anyagnak megfelelő jelzésre 18
- Áramtalanítsa a vasalót távolítsa el a tartályból a vizet és hagyja teljesen kihűlni a készüléket 18
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 18
- És a szövet gyengéd védelme érdekében 18
- Ütődést szenvedett vagy más milyen képen károsodva volt áramütés elkerülése érdekében ne próbálja szétszerelni a készüléket forduljon szakszervizhez 18
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 18
- Această funcție este concepută pentru o singură emitere de aburi suplimentară la călcarea suprafețelor de 21
- Alimentarea rezervorului pentru apă 21
- Apăsați butonul pentru jetul de aburi 21
- Atenție abur continuu are loc numai într o poziție orizontală a fierului pentru a l opri a pus fierul pe 21
- Atenție după scurgerea apei din fierul de călcat răcit fixați l în poziție verticală pe călcâi și conectați l pentru 2 minute la modul de încălzire maximă după care deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică 21
- Atenție fierul este conceput pentru utilizarea apei de la robinet cu toate acestea se recomandă a l umple cu apă purificată mai ales în cazul în care apa de la robinet este prea dură 21
- Atenție pentru a evita arsurile evitați contactul cu aburul care iese din orificiile de pe talpă 21
- Așezați fierul de călcat vertical curățarea și întreținerea 21
- Așezați fierul de călcat în poziție orizontală pe talpă 21
- Așezați fierul de călcat în poziție verticală pe placa de călcat și conectați l la rețeaua electrică 21
- Așteptați până când indicatorul de încălzire se stinge adică va fi atinsă temperatura stabilită 21
- Complet 21
- Conectați fierul de călcat la rețeaua electrică se va aprinde indicatorul luminos de încălzire 21
- Când indicatorul se stinge puteți începe să călcați 21
- Călcarea uscată 21
- Călcâiul și setați controlul aburului pentru a preveni scurgerea apei aburul este alimentat numai la cele mai ridicate temperaturi de funcționare 21
- Dacă în timpul călcatului ați setat o temperatură mai mică atunci înainte de a continua lucrul se 21
- Deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică 21
- Deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică eliminați apa din rezervor și lăsați să se răcească 21
- Deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică și turnați apă în rezervor 21
- Electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate 21
- Fierul de călcat de la rețeaua electrică și așteptați până se răcește și doar apoi turnați apa 21
- Finalizarea lucrărilor 21
- Jetul de aburi 21
- La finisarea lucrului este întotdeauna necesar de a elimina complet apa din rezervor 21
- La umplerea repetată a rezervorului cu apă deconectați întotdeauna fierul de călcat de la rețeaua electrică 21
- Notă pentru a evita scurgerea apei din orificiile pentru aburi nu țineți apăsat butonul pentru jetul de aburi pentru mai mult de 5 secunde notă nu apăsați butonul pentru jetul de abur mai mult de 3 ori la rând în caz contrar fierul de călcat se va răci 21
- Nu turnați în rezervor apă dedurizată în mod chimic și nu folosiți aditivi cu aromă 21
- Nu utilizați pentru curățarea tălpii agenți de curățare abrazivi păstrarea 21
- Orificiul pentru alimentarea cu apă nu trebuie să fie deschis în timpul utilizării fierului de călcat 21
- Pentru a evita supraîncărcarea cu apă nu turnați apă deasupra marcajului max al rezervorului 21
- Pentru a face acest lucru apăsați în mod repetat butonul de pulverizare prelucrarea cu aburi 21
- Pentru a preveni deteriorarea suprafeței de lucru păstrați fierul de călcat în poziție verticală 21
- Pulverizarea poate fi utilizată în orice mod de funcționare dacă în rezervor este suficientă apă 21
- Puteți călca în modul uscat chiar dacă rezervorul este umplut cu apă cu toate acestea la funcționarea 21
- Recomandă a aștepta până când indicatorul de încălzire se va aprinde 21
- Răcit 21
- Setați limita maximă în poziția stripuirii 21
- Setați termostatul la poziția minimă min 21
- Setați termostatul în poziția sau 21
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi 21
- Stabiliți regulatorul nivelului de aburi la poziția minimă atenție dacă în timpul funcționării doriți să utilizați aburii și nu există apă în rezervor atunci deconectați 21
- Turnați cu atenție apă în rezervor 21
- În cazul în care apa de la robinet este foarte dură turnați doar apă distilată sau demineralizată pulverizarea 21
- Înainte de a curăța fierul de călcat asigurați vă că este deconectat de la rețeaua electrică și este complet 21
- Înainte de a turna apa deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică 21
- Îndelungată în acest mod nu se recomandă a turna prea multă apă în rezervor 21
- Înfășurați cablul de alimentare în jurul bazei fierului de călcat 21
- Țesături puternic șifonate 21
- Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni roboczej przechowuj żelazko w pozycji pionowej 24
- Odłącz żelazko od sieci elektroenergetycznej opróżnij zbiornik z wody i pozwól mu całkowicie wystygnąć 24
- Owiń przewód zasilania wokół podstawy żelazka 24
- Przechowywanie 24
- Ten symbol na urządzeniu opakowaniu i lub dołączonej do nich dokumentacji oznacza że zużytych 24
- Urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami gospodarczymi należy je przekazywać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami 24
Похожие устройства
- Scarlett SC-SI30P08 Руководство по эксплуатации
- Texas Pro Sweep 750TG inkl. kost Инструкция по эксплуатации
- Texas Smart Sweep 800 Инструкция по эксплуатации
- Texas Handy Sweep 619TG Инструкция по эксплуатации
- Texas Handy Sweep 710B Инструкция по эксплуатации
- Texas Handy Sweep 710TGE (el-start) Инструкция по эксплуатации
- Texas Handy Sweep 710TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Handy Sweep 650TG Инструкция по эксплуатации
- Texas Sweeper MS920 Инструкция по эксплуатации
- Texas Sweeper MS550 Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5180 TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5395TR/WA Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5390 TR/W 4-speed Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5185TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5380TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5190TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5350TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5160TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5140TR/W (4-speed) Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5150TR/WE Инструкция по эксплуатации