Texas Razor 5180 TR/WE Инструкция по эксплуатации онлайн [2/63] 206302
![Texas Razor 5180 TR/WE Инструкция по эксплуатации онлайн [2/63] 206302](/views2/1245212/page2/bg2.png)
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении
Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Modelul actual poate varia de cel prezentat în figură
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
ID
Содержание
- 4610 w 4610 tr 4610 tr w 4650 tr we 4680 tr w 5110 tr w 5120 tr w 5130 tr w 5135 tr w 5140 tr w 5150 tr we 5160 tr we 5170 tr we 5180 tr we 1
- Betjeningsvejledning user manual bedienungsanleitung manuel de l utilisateur instrukcja obsługi manual de instrucţiuni руководство по эксплуатации gebruikershandleiding 1
- Dk gb d f pl ro рус nl 1
- Razor series 1
- Texas a s knullen 22 dk 5260 odense s denmark texas a s knullen 22 dk 5260 odense s denmark version 16 tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk 1
- Benzinsikkerhed 9
- Betjening 9
- Dansk original brugsanvisning 9
- Advarsel hvis de to afstandsklodser ikke er monteret ved klipning med bagudkast vil plæneklipperen have svært ved at komme af med græsset 10
- Advarsel pas på at kablerne ikke kommer i klemme 10
- Bagudkaster illustration m7 1 10
- Diverse 10
- Identifikation af dele 10
- Montering 10
- Montering af brystplade illustration m5 10
- Montering af fremdrift kabel illustration m3 10
- Montering af græsopsamler illustration m6 10
- Montering af kabler rekylstarter illustration m4 10
- Montering af motorstopkabel illustration m3 10
- Styr og højdejustering illustration m2 10
- Vedligeholdelse og opbevaring 10
- Batteri el start 11
- Bemærk kabel til choker af motor kan ikke justeres 11
- Betjening 11
- El start 11
- Indstilling af klippehøjde illustration f1 illustration kan variere fra din aktuelle model 11
- Justering af kabel for gasregulering ill a1 3 11
- Kabeljustering 11
- Opbevaring af batteri 11
- Opladning i løbet af sæson 11
- Rekylstart med choker gasregulering 11
- Rekylstart med primer 11
- Vigtigt husk at fjerne bioklipprop når du bruger græsopsamleren 11
- Gasregulering 12
- Luftfilter 12
- Olieskift 12
- Regulering af hastigheden 12
- Rekylstart med choker hastighedsregulering 12
- Se illustration a2 12
- Stop illustration f4 12
- Vaskestuds 12
- Forbehold og krav 13
- Montering af kniv se illustration a3 13
- Opbevaring og vedligeholdelse 13
- Reklamationsretten og generelle betingelser 13
- Reklamationsretten omfatter ikke fejl eller mangler opstået som følge af 13
- Tændrør 13
- Gasoline safety 14
- Gb original instructions 14
- Operation 14
- Identification of the parts 15
- Maintenance and storage 15
- Miscellaneous 15
- Mounting 15
- Mounting the breastplate illustration m5 15
- Mounting the drive cable illustration m3 15
- Mounting the engine brake cable illustration m3 15
- Mounting the grass collector illustration m6 15
- Mounting the recoil starter illustration m4 15
- Rear discharge guard illustration m7 1 15
- Warning ensure that cables are not pinched handlebar and height adjustment illustration m2 15
- Warning if the two blocks are not mounted the mower will have difficulties to dispose the grass 15
- Adjusting the throttle cable illustration a1 3 16
- Battery electric starter charge the battery before use 16
- Cable adjustment 16
- Charging during the season 16
- Cutting height adjustment illustration f1 16
- Electrical starter illustration f3 b 16
- Important remember to remove the mulching plug when using the grass collector 16
- Note the choke cable cannot be adjusted adjusting the drive cable illustration a1 1 16
- Operation 16
- Recoil with choke throttle lever illustration f3 a 16
- Recoil with primer illustration f2 16
- Storage of battery 16
- Note the blades will still rotate at up to 3 seconds after stopping 17
- Oil change 17
- Recoil with choke speed lever illustration f3 c 17
- Regulation of speed 17
- Remember to dispose the used oil so that it does no harm to nature use your local recycling station 17
- See illustration a2 17
- Stop illustration f4 17
- Throttle lever 17
- Removing the blade see illustration a3 18
- Restrictions and requirements 18
- Spark plug 18
- Storage and maintenance 18
- The warranty does not cover damages faults caused by 18
- Warranty terms and conditions 18
- Betrieb 19
- De übersetzung der originalbetriebsanleitung 19
- Sicherer umgang mit benzin 19
- Identifizierung der teile 20
- Montage 20
- Montage des motorbremsbowdenzug abbildung m3 20
- Verschiedenes 20
- Warnhinweis stellen sie sicher dass die bowdenzüge nicht eingeklemmt sind 20
- Wartung und aufbewahrung 20
- Aufladen während der saison 21
- Batterie elektrischer anlasser 21
- Bowdenzug einstellungen 21
- Einstellung des gasregler bowdenzugs abbildung a1 3 21
- Einstellung des motorbrems bowdenzugs abbildung a1 2 21
- Hinterer auswurfschutz abbildung m7 1 21
- Hinweis der choke bowdenzug darf nicht verstellt werden 21
- Lagerung der batterie 21
- Montage der frontplatte abbildung m5 21
- Montage des antriebsbowdenzug abbildung m3 21
- Montage des grasfangkorbs abbildung m6 21
- Montage des seilzugstarters abbildung m4 21
- Warnhinweis wenn die beiden abstandhalter nicht montiert sind hat der rasenmäher probleme mit dem auswurf des grases 21
- Wichtig denken sie daran den mulchkeil zu entfernen wenn sie den grasfangkorb benutzen 21
- Betrieb 22
- Einstellung der geschwindigkeit 22
- Gashebel 22
- Hinweis die messer drehen sich nach dem stoppen noch bis zu 3 sekunden lang weiter 22
- Starten mit elektrischem anlasser abb f3 b 22
- Starten mit seilzug mit einspritzknopf abb f2 22
- Starten mit seilzug und choke gashebel abb f3 a 22
- Starten mit seilzug und choke geschwindigkeitshebel abb f3 c 22
- Stoppen abbildung f4 22
- Denken sie daran das altöl umweltgerecht zu entsorgen beauftragen sie ihr örtliches recycling zentrum 23
- Siehe illustration a2 23
- Wartung der zündkerze 23
- Ölwechsel messer 23
- Überprüfung des messers 23
- Aufbewahrung und wartung standard gewährleistungsbedingungen 24
- Die gewährleistung erstreckt sich nicht über schäden mängel hervorgerufen durch 24
- Entretien et rangement 25
- Fr sommaire traduction de la notice originale 25
- Utilisation 25
- Utilisation sûre de l essence 25
- Attention assurez vous que les câbles ne sont pas coincés 26
- Divers 26
- Identification des pièces 26
- Montage 26
- Montage du bac de ramassage illustration m6 26
- Montage du câble de transmission illustration m3 26
- Montage du frein du moteur illustration m3 26
- Montage du lanceur à rappel illustration m4 26
- Montage du plastron illustration m5 26
- Attention si les deux cales ne sont pas installées la tondeuse aura des difficultés pour éjecter l herbe 27
- Batterie démarreur électrique 27
- Démarrage avec l amorceur illustration f2 27
- Important n oubliez pas de retirez l adaptateur pour mulching lorsque vous utilisez le bac de ramassage d herbe 27
- Mise en charge pendant la saison 27
- Protection de déchargement arrière ill m7 1 27
- Remarque le câble du starter ne peut pas être réglé 27
- Réglage des câbles 27
- Réglage du câble de frein du moteur ill a1 2 27
- Stockage de la batterie 27
- Utilisation 27
- Arrêt illustration f4 28
- Démarrage avec le choke accélérateur illustration f3 a 28
- Démarrage avec le choke accélérateur illustration f3 c 28
- Démarreur électrique illustration f3 b 28
- Injecteur d eau 28
- Levier d accélérateur 28
- Régulation de la vitesse 28
- Veillez à éliminer l huile usagée dans le respect de l environnement 28
- Vidange d huile 28
- Bougie 29
- Démontage de la lame voir illustration a3 29
- Garantie 29
- Rangement et entretien 29
- Voir illustration a2 29
- Bezpieczeństwo benzyny 30
- Konserwacja i przechowywanie 30
- Obsługa 30
- Pl tłumaczeniem instrukcji oryginalnej 30
- Elementy składowe 31
- Montaż 31
- Montaż linki hamulca silnika ilustracja m3 31
- Montaż linki napędu ilustracja m3 31
- Montaż linki rozrusznika ilustracja m4 31
- Montaż pojemnika na trawę ilustracja m6 31
- Montaż płyty czołowej ilustracja m5 31
- Ostrzeżenie należy upewnić się czy linki nie są zaciśnięte 31
- Akumulatora rozrusznik elektryczny 32
- Obsługa 32
- Ostrzeżenie jeżeli dwie nakładki nie zostaną zamontowane kosiarka będzie miała trudności z wyrzucaniem trawy 32
- Osłona wylotu tylniego ilustracja m7 1 32
- Przechowywanie akumulatora 32
- Regulacja linek 32
- Regulacja wysokości cięcia ilustracja f1 32
- Uruchomienie 32
- Uwaga linki ssania nie można regulować regulacja linki napędu ilustracja a1 1 32
- Użycie pompy paliwa ilustracja f2 32
- Ważne podczas używania pojemnika na trawę należy pamiętać aby usunąć nasadkę rozdrabniającą 32
- Ładowanie w trakcie sezonu 32
- Dysza wodna 33
- Dźwignia przepustnicy 33
- Należy pamiętać aby utylizować olej w sposób bezpieczny dla środowiska należy udać się do lokalnego punktu recyklingu 33
- Regulacja prędkości 33
- Rozrusznik elektryczny ilustracja f3 b 33
- Uruchamianie przy pomocy ssania przepustnicy ilustracja f3 a 33
- Uruchamianie przy pomocy ssania przepustnicy ilustracja f3 c 33
- Wymiana oleju 33
- Zatrzymanie ilustracja f4 33
- Gwarancja 34
- Ostrze kontrola ostrza 34
- Przechowywanie i konserwacja 34
- Zdejmowanie ostrza patrz ilustracja a3 34
- Świeca zapłonowa 34
- Operarea 35
- Ro cuprins traducere a instrucţiuni originale 35
- Siguranţa privind benzina 35
- Întreţinerea şi depozitarea 35
- Avertisment asiguraţi vă că nu sunt ciupite cablurile 36
- Diverse 36
- Identificarea pieselor 36
- Montarea 36
- Montarea cablului de acţionare figura m3 36
- Montarea cablului de frână al motorului figura m3 36
- Montarea colectorului de iarbă figura m6 36
- Montarea demarorului cu recul figura m4 36
- Montarea plăcii frontale figura m5 36
- Acumulator electric de pornire 37
- Ajustarea cablului 37
- Ajustarea cablului clapetei figura a1 3 37
- Ajustarea înălţimii de tăiere figura f1 figurile pot diferi de modelul dvs actual 37
- Avertisment dacă cele două blocuri nu sunt montate maşina de tuns iarba va avea dificultăţi la eliminarea ierbii 37
- Depozitarea bateriei 37
- Important amintiţi vă să îndepărtaţi accesoriul de mulcire când utilizaţi colectorul de iarbă 37
- Notă cablul clapetei nu poate fi ajustat ajustarea cablului de acţionare figura a1 1 37
- Operarea 37
- Recul cu pompa primer figura f2 37
- Încărcarea în timpul sezonului 37
- Amintiţi vă să eliminaţi uleiul uzat astfel încât să nu polueze mediul înconjurător 38
- Demaror electric figura f3 b 38
- Manetă clapetă de acceleraţie 38
- Notă cuţitele se vor roti până la 3 secunde după oprirea maşinii 38
- Oprirea figura f4 38
- Recul cu clapeta manetă de gaz figura f3 a 38
- Recul cu clapeta viteza de pârghie figura f3 c 38
- Regulamentul de viteză 38
- Schimbarea uleiului 38
- Cuţitul 39
- Garanție 39
- Ill a3 39
- Îndepărtarea cuţitului vezi figura a3 39
- Întreţinerea bujiei 39
- Использование 40
- Меры предосторожности при обращении с бензином 40
- Содержание рус 40
- Другие сведения 41
- Монтаж тросика торможения двигателя ри м3 41
- Обозначение составных частей 41
- Обслуживание и хранение 41
- Осторожно убедитесь что тросики нигде не пережаты 41
- Сборка 41
- Аккумулятор электрический пуск 42
- Важно не забывайте вынимать мульчирующую заглушку при использовании травосборника 42
- Монтаж тросика управления рисунок м3 42
- Осторожно если оба блока не установлены газонокосилке будет сложно выбрасывать траву 42
- Подзарядка в течение сезона 42
- Примечание тросик воздушной заслонки не регулируется 42
- Регулировка тросика 42
- Регулировка тросика торможения двигателя рисунок а1 2 42
- Установка грудного упора рисунок м5 42
- Установка травосборника рисунок м6 42
- Установка шнурового стартера рисунок м4 42
- Хранение аккумулятора 42
- Запуск с помощью заслонки pегулирование скорости рисунок f3 c 43
- Запуск с помощью заслонки pычаг управления дросселем рисунок f3 a 43
- Запуск с помощью праймера рисунок f2 43
- Использование 43
- Регулирование скорости 43
- Регулировка высоты покоса рисунок f1 рисунки могут отличаться от имеющейся у вас модели 43
- Рычаг дросселя 43
- Электрический стартер рисунок f3 b 43
- Замена масла 44
- Нож 44
- Остановка рисунок f4 44
- Осторожно нож должен быть наточен до 100 го баланса иначе он может вызвать опасные для двигателя вибрации повреждения двигателя вследствие плохо или неверно заточенного лезвия ножа гарантии не подлежат поэтому для заточки лезвий мы рекомендуе 44
- Помните что отработанное масло нужно утилизировать не причиняя вред окружающей среде воспользуйтесь услугами местного центра переработки отходов 44
- Примечание нож продолжает вращаются до 3 х секунд после остановки 44
- См а2 44
- Снятие ножа см рисунок а3 44
- Техническое обслуживание 45
- Bediening 46
- Benzine veiligheid 46
- Nl originele instructies 46
- Onderhoud en opslag 46
- De drive kabel monteren afbeelding m3 47
- De grasopvangbak monteren afbeelding m6 47
- De motorremkabel monteren afbeelding m3 47
- De pantserplaat bevestigen afbeelding m5 47
- De terugloopstarter monteren afbeelding m4 47
- Identificatie van de onderdelen 47
- Montage 47
- Overig 47
- Waarschuwing zorg ervoor dat er geen gaten in de kabels komen 47
- Accu elektrische starter 48
- Achteruitworpbeschermer afbeelding m7 1 48
- Bediening 48
- Belangrijk denk eraan om de mulchingplug te verwijderen als u de grasopvangbak gebruikt 48
- De gaskabel bijstellen afbeelding a1 3 48
- Kabel bijstellen 48
- Let op de choke kabel kan niet bijgesteld worden de drive kabel bijstellen afbeelding a1 1 48
- Maaihoogte instelling afbeelding f1 48
- Opladen gedurende het seizoen 48
- Opslag van accu 48
- Terugloop met primer afbeelding f2 48
- Waarschuwing als de twee houders niet gemonteerd zijn zal de maaier moeite hebben om het gras kwijt te raken 48
- Denk eraan de gebruikte olie op verantwoorde wijze weg te gooien gebruik uw plaatselijke recyclestation 49
- Elektrische starter afbeelding f3 b 49
- Gashendel 49
- Let op de messen blijven tot 3 seconden na het stoppen draaien 49
- Olie verversen 49
- Snelheid regelen 49
- Stop afbeelding f4 49
- Terugloop met choke gashendel afbeelding f3 a 49
- Terugloop met choke gashendel afbeelding f3 c 49
- Zie afbeelding a2 49
- Bougie 50
- Garantie 50
- Het mes verwijderen zie afbeelding a3 50
- Mes controle van het mes 50
- Opslag en onderhoud 50
- Engine 51
- Specificationer razor model 51
- Specifications razor model 51
- Caractéristiques techniques razor modèle 52
- Moteur 52
- Technische daten razor modell 52
- Dane techniczne razor model 53
- Silnik 53
- Specificaţii razor model 53
- Technische specificaties razor model 54
- Двигатель 54
- Технические характеристики razor модель 54
- Fejlsøgning 55
- Motor vil ikke stoppe 55
- Plæneklipperen starter men kører ujævnt 55
- Startvanskeligheder 55
- Difficult to start 56
- The engine will not stop 56
- The mower starts but runs unevenly 56
- Der motor stoppt nicht 57
- Der rasenmäher startet aber läuft nicht rund 57
- Schwierigkeiten beim start 57
- Démarrage difficile 58
- La tondeuse démarre mais fonctionne de façon irrégulière 58
- Le moteur ne s arrête pas 58
- Kosiarka uruchamia się ale pracuje nierówno 59
- Silnik nie zatrzymuje się 59
- Trudności z uruchomieniem 59
- Dificultatea de pornire 60
- Maşina de tuns iarba porneşte dar funcţionează neuniform 60
- Motorul nu se opreşte 60
- Газонокосилка запускается но работает неравномерно 61
- Двигатель не останавливается 61
- Трудности при запуске 61
- De maaier start maar loopt niet gelijkmatig 62
- De motor stopt niet 62
- Moeilijk te starten 62
Похожие устройства
- Texas Premium 5395TR/WA Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5390 TR/W 4-speed Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5185TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5380TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5190TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5350TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5160TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5140TR/W (4-speed) Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5150TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 4850TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 4880TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 5175TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 4680TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 4650TR/WE Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 5120TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Premium 4820TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 4610TR/W Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 4610 Инструкция по эксплуатации
- Texas Razor 4210TR Инструкция по эксплуатации
- Texas DS 51 Combi (2-i-1) Инструкция по эксплуатации