Karcher WD 6 P Premium [165/190] Українська
![Karcher WD 6 P Premium [165/190] Українська](/views2/1249684/page165/bga5.png)
– 5
Шановний покупець!
Перед першим застосуванням вашого
пристрою прочитайте цю оригінальну
інструкцію з експлуатації, після цього
дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо-
го користування або для наступного власника.
Пристрій призначено для використання відповідно
до описів, наведених у даному керівництві по екс-
плуатації, і вказівок по техніці безпеки під час роботи
з універсальними пилососами.
Цей пристрій призначений для приватного викори-
стання і не пристосований до навантажень проми-
слового використання.
– Необхідно захищати прилад від дощу. Не збері-
гати поза приміщенням.
– Забороняється всмоктувати приладом попіл та
сажу.
Використовувати універсальний пилосос тільки з:
– оригінальним фільтрувальним мішком.
– Оригінальними запасними частинами, аксесуа-
рами
та додатковим обладнанням.
Виробник не несе відповідальності за збитки, за-
вдані невідповідним або неправильним застосуван-
ням пристрою.
Матеріали упаковки піддаються переробці
для повторного використання. Будь ласка, не
викидайте пакувальні матеріали разом із до-
машнім сміттям, віддайте їх для повторного
використання.
Старі пристрої містять цінні матеріали, що
можуть використовуватися повторно. Тому,
будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допо-
могою спеціальних систем збору сміття.
Фільтр та фільтрувальний мішок виготовлені з еко-
логічно безпечних матеріалів.
Якщо вони не містять речовин, що заборонені для
утилізації домашнього сміття, Ви можете утилізува-
ти їх зі звичайним домашнім сміттям.
Інструкції із застосування компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими
компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в
роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом
терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма-
теріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному
випадку звертайтесь, будь ласка, з обладнанням та
документами, що підтверджують покупку пристрою,
до Вашого торгового агента або до приведених ниж-
че пунктів гарантійного обслуговування клієнтів.
З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть
наші представники філіалу KÄRCHER.
Асортимент запасних частин, що часто необхідні,
можна знайти в кінці інструкції по експлуатації.
Запасні частини та спеціальне обладнання Ви змо-
жете отримати у Вашего дилера або у філіалі фірми
KÄRCHER.
НЕБЕЗПЕКА
– Пристрій слід вмикати
лише до змінного струму.
Напруга повинна відповіда-
ти вказаним на фірмовій
табличці пристрою даним
щодо напруги.
– Ніколи не торкайтесь ме-
режного штекеру та ро-
зетки вологими руками.
– Неможна витягувати ме-
режний штекер із розетки
за мережний шнур.
– Перевіряти підключення
приладу до мережі на пред-
мет
пошкодження перед
кожним використанням.
Замініть дефектний про-
від через авторизовану
сервісну службу/електри-
ка.
Зміст
Загальні вказівки UK 5
Опис пристрою UK 7
Експлуатація UK 9
Догляд та технічне обслуговування UK 10
Допомога у випадку неполадок UK 10
Технічні характеристики UK 11
Загальні вказівки
Правильне застосування
Охорона довкілля
Утилізація фільтра та фільтрувального мішка
Гарантія
Служба підтримки користувачів
Замовлення запасних частин та
спеціального обладнання
Правила безпеки
165UK
Содержание
- Wd 5 wd 5 p wd 5 premium wd 5 p premium wd 6 p premium 1
- Db a 71 db a 71 db a 6
- Eu 16 a au 16 a ch 10 a 6
- Eu 2100 w au 2100 w ch 1000 w 6
- Eu 2100 w au 2100 w ch 1100 w 6
- H 05vv f3g1 5 h 05vv f2x0 75 6
- L 20 l 6
- L 30 l 6
- W 1300 w 6
- Wd 5 p 6
- Wd 5 premium 6
- Wd 6 p premium wd 5 p premium 6
- Allgemeine hinweise 7
- Bestellung von ersatzteilen und sonderzubehör 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7
- Entsorgung von filter und filterbeutel 7
- Garantie 7
- Gefahr das gerät nur an wechsel strom anschließen die span nung muss mit dem typen schild des gerätes überein stimmen netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen netzstecker nicht durch zie hen an der anschlussleitung aus der steckdose ziehen anschlussleitung mit netzste cker vor jedem betrieb auf schäden prüfen beschädigte anschlussleitung unverzüg lich durch autorisierten kun dendienst elektro fachkraft austauschen lassen um ge fährdungen zu vermeiden zur vermeidung von elekt rounfällen empfehlen wir steckdosen mit vorgeschalte tem fehlerstrom schutz schalter max 30 ma nenn 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Kundendienst 7
- Sicherheitshinweise 7
- Umweltschutz 7
- Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr die zu schwe ren körperverletzungen oder zum tod führt warnung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen kann vorsicht hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu leichten verletzungen führen kann achtung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu sachschäden führen kann 9
- Gefahrenstufen 9
- Gerätebeschreibung 9
- Unverdünnte starke säuren und laugen organische lösungsmittel z b benzin farbverdünner aceton heizöl zusätzlich können diese stoffe die am gerät verwendeten ma terialien angreifen 9
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 11
- Bedienung 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Blasfunktion 11
- Hinweise filterbeutel 11
- Inbetriebnahme 11
- Integriertes filterreinigungssystem 11
- Nasssaugen 11
- Trockensaugen 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Behälter entleeren 12
- Betrieb beenden 12
- Flachfaltenfilter reinigen 12
- Gerät aufbewahren 12
- Hilfe bei störungen 12
- Nachlassende saugleistung 12
- Pflege und wartung 12
- Technische daten 12
- Contents 13
- Customer service 13
- Danger the appliance may only be connected to alternating cur rent the voltage must corre spond with the type plate on the appliance never touch the mains plug and the socket with wet hands do not pull the plug from the socket by pulling on the con necting cable check the power cord with mains plug for damage be fore every use to avoid risks arrange immediately the ex change by an authorized cus tomer service or a skilled electrician if the power cord is damaged to avoid accidents due to electrical faults we recom mend the use of sockets with a line side current limiting cir cuit breaker max 30 ma nominal tripping current turn off the appliance and re move the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be performed by the authorised customer service 13
- Disposing the filters and filter bags 13
- English 13
- Environmental protection 13
- General notes 13
- Ordering spare parts and special attachments 13
- Proper use 13
- Safety instructions 13
- Warranty 13
- Hazard levels 14
- Caution pointer to a possibly dangerous situation which can lead to mi nor injuries attention pointer to a possibly dangerous situation which can lead to property damage 15
- Description of the appliance 15
- Before startup 16
- Dry vacuum cleaning 16
- Information filter bag 16
- Operation 16
- Start up 16
- Wet vacuum cleaning 16
- Blowing function 17
- Care and maintenance 17
- Clean flat fold filter 17
- Decreasing cleaning power 17
- Empty the container 17
- Finish operation 17
- Integrated filter cleaning system 17
- Interrupting operation 17
- Storing the appliance 17
- Troubleshooting 17
- Working with electrical power tools 17
- Technical specifications 18
- Commande de pièces détachées et d accessoires spécifiques 19
- Consignes de sécurité 19
- Consignes générales 19
- Danger l appareil doit être raccordé uniquement au courant alter natif la tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil ne jamais saisir la fiche sec teur ni la prise de courant avec des mains humides ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d ali mentation vérifier avant chaque utilisa tion que le câble et la fiche secteur ne sont pas endom magés un câble d alimenta tion endommagé doit immé diatement être remplacé par le service après vente ou un électricien agréé pour éviter des accidents électriques nous recomman dons d utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les cou rants de fuite placé en amont courant de déclenchement nominal maximal de 30 ma avant tout travail d entretien et de maintenance mettre l appareil hors tension et dé brancher la fiche secteur 19
- Elimination du filtre et du sac du filtre 19
- Français 19
- Garantie 19
- Protection de l environnement 19
- Service après vente 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Danger signale la présence d un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou vant avoir une issue mortelle avertissement signale la présence d une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle précaution remarque relative à une situa tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères attention remarque relative à une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom mages matériels 21
- Description de l appareil 21
- Niveaux de danger 21
- Avant la mise en service 22
- Mise en service 22
- Utilisation 22
- Aspiration de poussières 23
- Aspiration humide 23
- Entretien et maintenance 23
- Fin de l utilisation 23
- Interrompre le fonctionnement 23
- Ranger l appareil 23
- Remarques relatives au sac filtrant 23
- Soufflage 23
- Système de nettoyage de filtre intégré 23
- Travailler avec des outils électriques 23
- Vider le réservoir 23
- Assistance en cas de panne 24
- Caractéristiques techniques 24
- Faible puissance d aspiration 24
- Nettoyage du filtre à plis plat 24
- Avvertenze generali 25
- Garanzia 25
- Indice 25
- Italiano 25
- Norme di sicurezza 25
- Ordinare ricambi e accessori speciali 25
- Pericolo collegare l apparecchio solo a corrente alternata la ten sione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell apparecchio non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di colle gamento prima di ogni utilizzo control lare che il cavo di allaccia mento e la spina di alimenta zione non presentino danni far sostituire immediatamen te il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato da un elet tricista specializzato per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l apparecchio a prese elettri che dotate di interruttore dif ferenziale con corrente diffe renziale nominale i dn non superiore a 30 ma prima di ogni intervento di cura e di manutenzione spe gnere l apparecchio e stacca re la spina lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici posso no essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato 25
- Protezione dell ambiente 25
- Servizio assistenza 25
- Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante 25
- Uso conforme a destinazione 25
- Descrizione dell apparecchio 27
- Livelli di pericolo 27
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa re lesioni leggere attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare danni alle cose 27
- Aspirazione a secco 28
- Messa in funzione 28
- Prima della messa in funzione 28
- Aspirazione liquidi 29
- Cura e manutenzione 29
- Deposito dell apparecchio 29
- Dopo l uso 29
- Funzione di soffiatura 29
- Indicazioni riguardo al sacchetto filtro 29
- Interrompere il funzionamento 29
- Lavori con utensili elettrici 29
- Pulire il filtro plissettato piatto 29
- Sistema di pulizia filtro integrato 29
- Svuotare il contenitore 29
- Dati tecnici 30
- Diminuzione della potenza di aspirazione 30
- Guida alla risoluzione dei guasti 30
- Afvoer van filters en filterzakken 31
- Algemene instructies 31
- Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren 31
- Doelmatig gebruik 31
- Garantie 31
- Gevaar gebruik uitsluitend wissel stroom voor het apparaat de spanning moet overeenko men met de vermelding op het typeplaatje van het appa raat pak de stekker en wandcon tactdoos nooit met vochtige handen beet netstekker niet verwijderen door hem aan de netkabel uit het stopcontact te trekken controleer netsnoer en stek ker vóór gebruik altijd op be schadigingen laat een be schadigd netsnoer onmiddel lijk vervangen door een be voegde klantendienst elektromonteur we adviseren wandcontact dozen met voorgeschakelde lekstroom veiligheidsschake laar maximaal 30 ma nomi nale activerings stroomsterk te te gebruiken ter vermij ding van elektrische ongeluk ken bij alle reinigings en onder houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 31
- Inhoud 31
- Klantenservice 31
- Nederlands 31
- Veiligheidsinstructies 31
- Zorg voor het milieu 31
- Beschrijving apparaat 33
- Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver wondingen leidt waarschuwing verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti ge en zelfs dodelijke lichaams verwondingen kan leiden voorzichtig verwijzing naar een mogelijk ge vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate riële schade kan leiden 33
- Gevarenniveaus 33
- Bediening 34
- Ingebruikneming 34
- Voor ingebruikneming 34
- Apparaat opbergen 35
- Blaasfunctie 35
- De werkzaamheden beëindigen 35
- Droogzuigen 35
- Geïntegreerd filterreinigingssysteem 35
- Instructies filterzak 35
- Natzuigen 35
- Reservoir ledigen 35
- Werken met elektrische werktuigen 35
- Werking onderbreken 35
- Hulp bij storingen 36
- Onderhoud 36
- Te weinig zuigcapaciteit 36
- Technische gegevens 36
- Vlakvouwfilter reinigen 36
- Eliminación de filtro y bolsa filtrante 37
- Español 37
- Garantía 37
- Indicaciones de seguridad 37
- Indicaciones generales 37
- Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales 37
- Peligro conecte el aparato única mente a corriente alterna la tensión tiene que correspon der a la indicada en la placa de características del apara to no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas no saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable antes de cada puesta en ser vicio compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños si el ca ble de conexión estuviera de teriorado debe solicitar sin demora a un electricista es pecializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya para evitar accidentes de ori gen eléctrico recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto pre conectado intensidad de co rriente de liberación nominal máx 30 ma 37
- Protección del medio ambiente 37
- Servicio de atención al cliente 37
- Uso previsto 37
- Índice de contenidos 37
- Descripción del aparato 39
- Niveles de peligro 39
- Peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte advertencia aviso sobre una situación pro pablemente peligrosa que pue de provocar lesiones corporales graves o la muerte precaución indicación sobre una situación que puede ser peligrosa que puede acarrear lesiones leves cuidado aviso sobre una situación pro bablemente peligrosa que pue de provocar daños materiales 39
- Antes de la puesta en marcha 40
- Aspiración en seco 40
- Manejo 40
- Puesta en marcha 40
- Almacenamiento del aparato 41
- Aspiración de líquidos 41
- Cuidados y mantenimiento 41
- Finalización del funcionamiento 41
- Función de soplado 41
- Indicaciones sobre la bolsa filtrante 41
- Interrupción del funcionamiento 41
- Limpiar el filtro plano de papel plegado 41
- Sistema de limpieza de filtro integrado 41
- Trabajar con herramientas eléctricas 41
- Vacíe el depósito 41
- Ayuda en caso de avería 42
- Datos técnicos 42
- Potencia de aspiración reducida 42
- Avisos de segurança 43
- Eliminação do filtro e do saco de filtro 43
- Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais 43
- Garantia 43
- Instruções gerais 43
- Perigo ligar o aparelho só à corrente alternada a tensão deve cor responder à placa de tipo do aparelho nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas não puxar a ficha de rede pelo cabo para a retirar da to mada antes de qualquer utilização do aparelho verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresentam quais quer danos o cabo de liga ção danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autoriza do para evitar acidentes relacio nados com a electricidade recomendamos utilizar toma das com disjuntor de corrente de defeito intercalado máx 30 ma corrente de activação nominal antes de efectuar trabalhos de conservação e de manu tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede 43
- Português 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Serviço de assistência técnica 43
- Utilização conforme as disposições 43
- Índice 43
- Além disso estes materiais po dem ter efeitos negativos sobre os materiais utilizados no apare lho 45
- Descrição da máquina 45
- Níveis do aparelho 45
- Perigo aviso referente a um perigo emi nente que pode conduzir a gra ves ferimentos ou à morte atenção aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte cuidado aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves advertência aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais 45
- Antes de colocar em funcionamento 46
- Manuseamento 46
- Aspirar a húmido 47
- Aspirar a seco 47
- Avisos relativos ao saco de filtro 47
- Colocação em funcionamento 47
- Desligar o aparelho 47
- Esvaziar o recipiente 47
- Função de sopro 47
- Guardar a máquina 47
- Interromper o funcionamento 47
- Sistema de limpeza do filtro integrado 47
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 47
- Ajuda em caso de avarias 48
- Conservação e manutenção 48
- Dados técnicos 48
- Limpar o filtro de pregas 48
- Perda da potência de aspiração 48
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Bestilling af reservedele og ekstratilbehør 49
- Bortskaffelse af filter og filterpose 49
- Fare højtryksrenseren må kun sluttes til vekselstrøm spæn dingen skal svare til angivel sen på typeskiltet rør aldrig ved netstik og stik kontakt med fugtige hænder træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i led ningen kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for ska der før højtryksrenseren ta ges i brug en beskadiget til slutningsledning skal udskif tes af en autoriseret kundeserviceafdeling elektri ker med det samme for at undgå elektriske uheld anbefaler vi at man anvender stikkontakter med et forkoblet fejlstrømsrelæ maks 30 ma nom udløse strømstyrke før alle service og vedlige holdelsesarbejder skal ma skinen afbrydes og stikket trækkes ud reparationsarbejder og ar bejder på elektriske kompo nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk 49
- Garanti 49
- Generelle henvisninger 49
- Indholdsfortegnelse 49
- Kundeservice 49
- Miljøbeskyttelse 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Faregrader 50
- Bemærk henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til materiel ska de 51
- Beskrivelse af apparatet 51
- Betjening 52
- Henvisninger filterpose 52
- Ibrugtagning 52
- Inden idrifttagning 52
- Tørsugning 52
- Vådsugning 52
- Afbrydelse af driften 53
- Aftagende sugeeffekt 53
- Arbejde med el værktøjer 53
- Blæsefunktion 53
- Efter brug 53
- Hjælp ved fejl 53
- Integreret filterrensesystem 53
- Opbevaring af maskinen 53
- Pleje og vedligeholdelse 53
- Rengør det flade foldefilter 53
- Tøm beholderen 53
- Tekniske data 54
- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør 55
- Deponering av filter og filterpose 55
- Fare høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm spen ningen må stemme overens med høytrykksvaskerens ty peskilt ta aldri i støpselet eller stik kontakten med våte hender strømkabelen skal ikke tas ut av stikkontakten ved at du trekker i kabelen kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes en skadet strømled ning må skiftes ut umiddel bart hos autorisert kundeser vice eller autorisert elektriker for å unngå el ulykker anbe faler vi at du bruker stikkon takter med forankoblede ver nebrytere for å beskytte mot feilstrøm maks nominell ut løsningsstrøm 30 ma slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på begynnes reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice 55
- Forskriftsmessig bruk 55
- Garanti 55
- Generelle merknader 55
- Innholdsfortegnelse 55
- Kundetjeneste 55
- Miljøvern 55
- Sikkerhetsanvisninger 55
- Risikotrinn 56
- Beskrivelse av apparatet 57
- Obs anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til materiel le skader 57
- Anvisning filterpose 58
- Betjening 58
- Før igangsetting 58
- Igangsetting 58
- Støvsuging 58
- Våtsuging 58
- Arbeide med elektroverktøy 59
- Avtagende sugeeffekt 59
- Blåsefunksjon 59
- Etter bruk 59
- Feilretting 59
- Integrert filterrengjøringssystem 59
- Oppbevaring av apparatet 59
- Opphold i arbeidet 59
- Pleie og vedlikehold 59
- Rengjøring av foldefilter 59
- Tøm beholderen 59
- Tekniske data 60
- Allmänna hänvisningar 61
- Beställning av reservdelar och specialtillbehör 61
- Fara aggregatet får endast anslu tas till växelström spänning en ska motsvara den spän ning som är angiven på ag gregatets typskylt ta aldrig i nätkabeln och nät uttaget med fuktiga händer tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att dra i anslutningssladden kontrollera före drift att nätka beln och nätkontakten inte är skadade skadade nätkablar ska genast bytas ut av aukto riserad kundservice eller en utbildad elektriker för att undvika elolyckor re kommenderar vi att endast använda nätuttag som är kopplade till en jordfelsbryta re max 30 ma nominella ut lösningsströmstyrka stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö ras reparationsarbeten och ar beten på elektriska kompo nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice 61
- Garanti 61
- Hantera filter och filterpåse 61
- Innehållsförteckning 61
- Kundservice 61
- Miljöskydd 61
- Svenska 61
- Säkerhetsanvisningar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Risknivåer 62
- Beskrivning av aggregatet 63
- Varning varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till svåra personskador eller döden försiktighet varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till lättare personskador observera varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till materi ella skador 63
- Före idrifttagandet 64
- Handhavande 64
- Hänvisningar filterpåse 64
- Idrifttagande 64
- Torrsugning 64
- Våtsugning 64
- Arbeta med elverktyg 65
- Avbryta drift 65
- Avsluta driften 65
- Avtagande sugeffekt 65
- Blåsfunktion 65
- Förvaring av apparaten 65
- Integrerat filterrengöringssystem 65
- Rengöra plattvecksfilter 65
- Skötsel och underhåll 65
- Töm behållaren 65
- Åtgärder vid störningar 65
- Tekniska data 66
- Asiakaspalvelu 67
- Sisällysluettelo 67
- Suodattimen ja suodatinpussin hävittäminen 67
- Tarkoituksenmukainen käyttö 67
- Turvaohjeet 67
- Vaara liitä laite vain vaihtovirtaan jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il moitettu jännite älä koskaan tartu märillä kä sillä virtapistokkeeseen älä irrota verkkojohtoa pistok keesta vetämällä johdosta tarkasta aina ennen käyttöä että liitosjohto ja virtapistoke ovat ehjät anna valtuutetun asiakaspalvelun sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto sähkötapaturmien välttämisek si suosittelemme käyttämään pistorasioita joissa on esikytke tyt virhevirran turvakytkimet maks 30 ma nimellislaukaisu virran voimakkuus kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasi asta vain valtuutettu huoltoliike saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin koh distuvat työt varoitus laitetta eivät saa käyttää sel laiset henkilöt joilla on rajoit tuneet fyysiset aistimukselli set tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja tai 67
- Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen 67
- Yleisiä ohjeita 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Vaarallisuusasteet 68
- Laitekuvaus 69
- Ennen käyttöönottoa 70
- Kuivaimu 70
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Märkä imurointi 70
- Suodatinpussia koskevat ohjeet 70
- Hoito ja huolto 71
- Häiriöapu 71
- Integroitu suodattimen puhdistusjärjestelmä 71
- Käytön keskeytys 71
- Käytön lopetus 71
- Laitteen säilytys 71
- Poimusuodattimen puhdistus 71
- Puhallustoiminto 71
- Säiliön tyhjennys 71
- Työskentely sähkötyökaluilla 71
- Vähenevä imuteho 71
- Tekniset tiedot 72
- Αρμόζουσα χρήση 73
- Γενικές υποδείξεις 73
- Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου 73
- Εγγύηση 73
- Ελληνικά 73
- Κινδυνοσ συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο ρεύμα η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακίδα τύπου της συ σκευής μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμέ να χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα μην βγάζετε τον ρευματολή πτη από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο σύνδε σης πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ διο ρεύματος και το φις για τυ χόν ζημιές αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρε σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών εξειδικευμένο ηλε κτρολόγο την αλλαγή του χα λασμένου καλωδίου σύνδε σης στο δίκτυο 73
- Πίνακας περιεχομένων 73
- Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών εξαρτημάτων 73
- Προστασία περιβάλλοντος 73
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 73
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια υγρά και σκόνες σκόνες που προκαλούν αντίδραση αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες π χ αλουμίνιο μα γνήσιο ψευδάργυρος σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι κά και όξινα απορρυπαντικά συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα οργανικά διαλυτικά μέσα π χ βενζίνη διαλυτικά χρω μάτων ακετόνη πετρέλαιο θέρμανσης επιπλέον οι ουσίες αυτές μπο ρεί να διαβρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή 75
- Επίπεδα ασφαλείας 75
- Κινδυνοσ υποδείξεις για άμεσα επαπει λούμενο κίνδυνο ο οποίος μπο ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προειδοποιηση υποδείξεις για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι κές ζημίες 75
- Περιγραφή συσκευής 75
- Ενεργοποίηση 77
- Ενσωματωμένο σύστημα καθαρισμού φίλτρου 77
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 77
- Ξηρή αναρρόφηση 77
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 77
- Υγρή αναρρόφηση 77
- Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου 77
- Χειρισμός 77
- Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 78
- Διακοπή λειτουργίας 78
- Εκκένωση του δοχείου 78
- Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 78
- Λειτουργία εμφύσησης αέρα 78
- Τερματισμός λειτουργίας 78
- Φροντίδα και συντήρηση 78
- Φύλαξη της συσκευής 78
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi 80
- Garanti 80
- Genel bilgiler 80
- Güvenlik uyarıları 80
- I çindekiler 80
- Kurallara uygun kullanım 80
- Müşteri hizmeti 80
- Tehlike cihazı sadece alternatif akı ma bağlayın gerilim cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle temas etme yin şebeke fişini bağlantı kablo sundan çekerek prizden çı kartmayın bağlantı kablosuna elektrik fişiyle birlikte her kullanımdan önce hasar kontrol yapın ha sar görmüş bağlantı kablosu nu derhal yetkili müşteri hiz metleri elektronik teknisteni tarafından değiştirilmesini sağlayın elektronik kazalardan sakın mak için önceden devreye sokulmuş eksik akım koruyu cu şalterini maks 30 ma no minal akım seviyesi kullan manızı tavsiye ederiz bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı kartılmalıdır elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer çalışma lar sadece yetkili müşteri hiz meti tarafından uygulanmalı dır 80
- Türkçe 80
- Yedek parça ve özel aksesuar siparişi 80
- Çevre koruma 80
- Tehlike kademeleri 81
- Cihaz tanımı 82
- Tedbir hafif yaralanmalara neden ola bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabile cek olası tehlikeli bir duruma yö nelik uyarı 82
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 83
- Filtre torbası hakkında uyarılar 83
- I şletime alma 83
- Islak temizlik 83
- Kullanımı 83
- Kuru emme 83
- Arızalarda yardım 84
- Cihazın kapatılması 84
- Cihazın saklanması 84
- Elektrikli aletlerle çalışma 84
- Emme gücünün azalması 84
- Entegre filtre temizleme sistemi 84
- Kabı boşaltınız 84
- Koruma ve bakım 84
- Püskürtme fonksiyonu 84
- Yassı katlama filtresinin temizlenmesi 84
- Çalışmayı yarıda kesme 84
- Teknik bilgiler 85
- Гарантия 86
- Заказ запасных частей и специальных принадлежностей 86
- Использование по назначению 86
- Общие указания 86
- Оглавление 86
- Охрана окружающей среды 86
- Русский 86
- Сервисная служба 86
- Утилизация фильтра и пылесборного мешка 86
- Указания по технике безопасности 87
- Степень опасности 88
- Внимание указание относительно воз можной потенциально опа сной ситуации которая мо жет повлечь материальный ущерб 89
- Описание прибора 89
- Ввод в эксплуатацию 90
- Перед началом работы 90
- Управление 90
- Встроенная система очистки фильтра 91
- Окончание работы 91
- Опорожнить резервуар 91
- Перерыв в работе 91
- Работа с электрическими инструментами 91
- Сухая чистка 91
- Указания относительно фильтровального мешка 91
- Функция подачи воздуха 91
- Хранение устройства 91
- Чистка во влажном режиме 91
- Падающая мощность всасывания 92
- Помощь в случае неполадок 92
- Технические данные 92
- Уход и техническое обслуживание 92
- Чистка складчатого фильтра 92
- Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése 93
- Biztonsági tanácsok 93
- Garancia 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93
- Rendeltetésszerű használat 93
- Szerviz 93
- Szűrők és porzsákok hulladék kezelése 93
- Tartalomjegyzék 93
- Veszély a készüléket csak váltóáram mal szabad üzemeltetni a fe szültségnek meg kell egyez nie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és du galjat a hálózati dugót ne a csatla kozókábel húzásával távosít sa el a hálózati dugaljból a hálózati kábel és a hálózati dugasz épségét minden használat előtt ellenőrizze a sérült hálózati kábelt hala déktalanul ki kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgála tos vagy elektromos szakem berrel az elektromos balesetek el kerülése érdekében javasol juk hogy a dugaljat előkap csolt fi védőkapcsolóval max 30 ma névleges kioldó áramerősség használják minden ápolási és karban tartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla kozót 93
- Általános megjegyzések 93
- Veszély fokozatok 94
- Figyelmeztetés lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely sú lyos testi sérüléshez vagy halál hoz vezethet vigyázat figyelmeztetés esetlegesen ve szélyes helyzetre amely kön nyű sérüléshez vezethet figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely anyagi kárhoz vezethet 95
- Készülék leírása 95
- Használat 96
- Megjegyzések a porzsákhoz 96
- Száraz porszívózás 96
- Üzembevétel 96
- Üzembevétel előtt 96
- A használat megszakítása 97
- A készülék tárolása 97
- A lapos harmonikaszűrő megtisztítása 97
- A tartályt ürítse ki 97
- Az üzemeltetés befejezése 97
- Integrált szűrőtisztító rendszer 97
- Kifúvás funkció 97
- Munka elektromos szerszámokkal 97
- Nedves szívás 97
- Ápolás és karbantartás 97
- Csökkenő szívóteljesítmény 98
- Műszaki adatok 98
- Segítség üzemzavar esetén 98
- Bezpečnostní pokyny 99
- Likvidace filtru a filtračního sáčku 99
- Nebezpečí přístroj zapojujte pouze na střídavý proud napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma ruka ma síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky taháním za síťový kabel před každým použitím pří stroje zkontrolujte zda napá jecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny poškozené napá jecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo vanou servisní službou resp odborníkem na elektrické pří stroje abyste zabránili úrazům vli vem el proudu doporučuje me používat zásuvky s předřazeným proudovým chráničem jmenovitá hodno ta síly proudu vypínacího me chanismu max 30 ma než začnete provádět jakou koliv péči nebo údržbu zaří zení vypněte a vytáhněte zá strčku ze sítě veškeré opravářské práce na elektrických částech přístroje smí provádět pouze autorizo vaný zákaznický servis 99
- Obecná upozornění 99
- Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Oddělení služeb zákazníkům 99
- Správné používání přístroje 99
- Záruka 99
- Čeština 99
- Stupně nebezpečí 100
- Popis zařízení 101
- Varování upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení upozornění upozornění na případnou ne bezpečnou situaci která může vést k lehkým fyzickým zraně ním pozor upozornění na potenciálně ne bezpečnou situaci která může mít za následek poškození ma jetku 101
- Obsluha 102
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu 102
- Uvedení přístroje do provozu 102
- Vysávání za sucha 102
- Integrovaný systém čištění filtru 103
- Nádobu vyprázdněte 103
- Odfukování nečistot proudem vzduchu 103
- Ošetřování a údržba 103
- Pokyny pro filtrační sáčky 103
- Práce s elektrickým nářadím 103
- Přerušení provozu 103
- Ukončení provozu 103
- Uložení přístroje 103
- Vysávání za mokra 103
- Vyčistěte plochý skládaný filtr 103
- Pomoc při poruchách 104
- Snížení sacího výkonu 104
- Technické údaje 104
- Garancija 105
- Namenska uporaba 105
- Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora 105
- Nevarnost stroj priključujte samo na iz menični tok napetost se mora ujemati s tipsko plošči co stroja omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vlečenjem priključ nega kabla pred vsako uporabo preverite ali na priključnem kablu z omrežnim vitčem obstajajo poškodbe poškodovani pri ključni kabel takoj dajte na za menjavo pooblaščeni servisni službi električarju za izogibanje električnim ne srečam priporočamo da upo rabljate vtičnice s predvklo pljenim zaščitnim stikalom maks 30 ma nazivne jakosti sprožilnega toka pred vsemi čistilnimi in vzdr ževalnimi deli izklopite napra vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice popravila in posege na elek tričnih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena ser visna služba 105
- Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk 105
- Slovenščina 105
- Splošna navodila 105
- Uporabniški servis 105
- Varnostna navodila 105
- Varstvo okolja 105
- Vsebinsko kazalo 105
- Stopnje nevarnosti 106
- Opis naprave 107
- Pozor opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do premo ženjskih škod 107
- Mokro sesanje 108
- Napotek za filtrsko vrečko 108
- Pred zagonom 108
- Suho sesanje 108
- Uporaba 108
- Delo z električnim orodjem 109
- Funkcija pihanja 109
- Nega in vzdrževanje 109
- Pomoč pri motnjah 109
- Praznjenje posode 109
- Prekinitev obratovanja 109
- Shranjevanje naprave 109
- Upadajoča sesalna moč 109
- Vgrajeni sistem za čiščenje filtra 109
- Zaključek delovanja 109
- Čiščenje ploščatega zgubanega filtra 109
- Tehnični podatki 110
- Gwarancja 111
- Instrukcje ogólne 111
- Niebezpieczeństwo urządzenie podłączać jedy nie do prądu zmiennego na pięcie musi być zgodne z na pięciem podanym na tablicz ce znamionowej urządzenia nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami przy wyjmowaniu wtyczki siecio wej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel sieciowy przed każdym zastosowa niem sprawdzać czy prze wód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone w przy padku uszkodzenia przewo du zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elektryka w celu zapobiegania wypad kom spowodowanym prądem elektrycznym zaleca się sto sowanie gniazdek z wyłączni kiem ochronnym prąd wy 111
- Ochrona środowiska 111
- Polski 111
- Serwis firmy 111
- Spis treści 111
- Utylizacja filtra i worka filtra 111
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Wskazówki bezpieczeństwa 111
- Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych 111
- Niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośrednie go zagrożenia prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do lekkich zra nień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do szkód mate rialnych 113
- Opis urządzenia 113
- Reaktywne pyły metali np aluminium magnez cynk w połączeniu z silnie alkaliczny mi i kwasowymi środkami czyszczącymi nierozcieńczone silne kwasy i ługi rozpuszczalniki organiczne np benzyna rozcieńczalniki do farb aceton olej opało wy substancje te mogą ponadto re agować z materiałami zastoso wanymi w urządzeniu 113
- Stopnie zagrożenia 113
- Funkcja nadmuchu 115
- Obsługa 115
- Odkurzanie na mokro 115
- Odkurzanie na sucho 115
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 115
- Przed uruchomieniem 115
- Przerwanie pracy 115
- Uruchomienie 115
- Wbudowany układ czyszczenia filtra 115
- Wskazówki dot worka filtracyjnego 115
- Czyszczenie i konserwacja 116
- Czyszczenie płaskiego filtra falistego 116
- Dane techniczne 116
- Opróżnić zbiornik 116
- Przechowywanie urządzenia 116
- Spadek siły ssania 116
- Usuwanie usterek 116
- Zakończenie pracy 116
- Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale 117
- Condiţii de garanţie 117
- Cuprins 117
- Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare 117
- Măsuri de siguranţă 117
- Observaţii generale 117
- Pericol aparatul se conectează numai la curent alternativ tensiunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatului nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude când scoateţi ştecherul din priză nu trageţi de cablu înainte de fiecare utilizare ve rificaţi cablul de conectare să nu aibă defecţiuni cablul de reţea deteriorat trebuie înlo cuit neîntârziat într un atelier electric service pentru clienţi autorizat pentru evitarea accidentelor electrice recomandăm utiliza rea prizei cu întrerupător de protecţie preconectat max 30 ma intensitate nominală curent de deconectare înainte de orice lucrare de în grijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablu lui de alimentare din priză efectuarea lucrărilor de repa raţii precum şi a celor la an samblurile electrice este per misă numai service ului auto rizat pentru clienţi 117
- Protecţia mediului înconjurător 117
- Româneşte 117
- Service ul autorizat 117
- Utilizarea corectă 117
- Descrierea aparatului 119
- Pericol indicaţie referitoare la un pericol iminent care duce la vătămări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la vătămări corporale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie pericu loasă care ar putea duce la vă tămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la pagube materiale 119
- Trepte de pericol 119
- Punerea în funcţiune 120
- Utilizarea 120
- Înainte de punerea în funcţiune 120
- Aspirarea umedă 121
- Aspirarea uscată 121
- Depozitarea aparatului 121
- Funcţia de suflare 121
- Golirea rezervorului 121
- Indicaţii sac de filtrare 121
- Lucrul cu unelte electrice 121
- Sistem de curăţare a filtrului integrat 121
- Încheierea utilizării 121
- Îngrijirea şi întreţinerea 121
- Întreruperea utilizării 121
- Curăţarea filtrului cu pliuri plate 122
- Date tehnice 122
- Puterea de aspirare redusă 122
- Remedierea defecţiunilor 122
- Bezpečnostné pokyny 123
- Likvidácia filtra a filtračného vrecka 123
- Nebezpečenstvo zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd napätie musí zodpovedať údajom na typo vom štítku zariadenia nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru kami sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel pred každým použitím skon trolujte či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy meniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prú dom odporúčame používať sieťové zásuvky s predrade ným ochranným ističom proti zvodovým prúdom menovitý spínací prúd max 30 ma pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku opravy a práce na elektric kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služ ba 123
- Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva 123
- Ochrana životného prostredia 123
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 123
- Servisná služba 123
- Slovenčina 123
- Všeobecné pokyny 123
- Záruka 123
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť výstraha upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti upozornenie upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam pozor pozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vecným škodám 125
- Popis prístroja 125
- Stupne nebezpečenstva 125
- Obsluha 126
- Pred uvedením do prevádzky 126
- Suché vysávanie 126
- Uvedenie do prevádzky 126
- Integrovaný filtračný čistiaci systém 127
- Ofukovanie 127
- Pokyny k filtračnému vrecku 127
- Prerušenie prevádzky 127
- Práca s elektrickým náradím 127
- Starostlivosť a údržba 127
- Ukončenie práce 127
- Uskladnenie prístroja 127
- Vlhké vysávanie 127
- Vyprázdnenie nádoby 127
- Vyčistite plochý skladaný filter 127
- Pokles sacieho výkonu 128
- Pomoc pri poruchách 128
- Technické údaje 128
- Hrvatski 129
- Jamstvo 129
- Namjensko korištenje 129
- Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora 129
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmjeničnu struju napon se mora podudarati s označnom pločicom uređaja mrežni utikač i utičnicu nika da ne dodirujte mokrim ruka ma ne vucite za priključni kabel kako biste ga izvadili iz utični ce prije svakog rada provjerite ima li na priključnom kabelu s utikačem oštećenja oštećeni priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servi snoj službi električaru za izbjegavanje električnih nezgoda preporučujemo upo rabu utičnica s predspojenom sklopkom za zaštitu od struje kvara maks 30 ma nazivne jačine okidne struje prije svakog čišćenja i održa vanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električ nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba 129
- Opće napomene 129
- Pregled sadržaja 129
- Servisna služba 129
- Sigurnosni napuci 129
- Zaštita okoliša 129
- Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice 129
- Stupnjevi opasnosti 130
- Opis uređaja 131
- Oprez napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz ljede pažnja napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijal nu štetu 131
- Napomene uz filtarsku vrećicu 132
- Prije stavljanja u pogon 132
- Rukovanje 132
- Stavljanje u pogon 132
- Suho usisavanje 132
- Funkcija ispuhivanja 133
- Integrirani sustav za čišćenje filtra 133
- Mokro usisavanje 133
- Njega i održavanje 133
- Pražnjenje spremnika 133
- Prekid rada 133
- Radovi s električnim alatom 133
- Završetak rada 133
- Čišćenje plosnatog naboranog filtra 133
- Čuvanje uređaja 133
- Otklanjanje smetnji 134
- Smanjena usisna snaga 134
- Tehnički podaci 134
- Garancija 135
- Namensko korišćenje 135
- Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora 135
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmeničnu struju napon se mora podudarati sa tipskom pločicom uređaja mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem za priključni vod pre svake upotrebe proverite da li na priključnom vodu ima oštećenja oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi električaru za izbegavanje električnih nesreća preporučujemo da upotrebljavate utičnice sa prethodno spojenim nadstrujnim zaštitnim prekidačem maks 30 ma nazivne jačine okidne struje pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba 135
- Opšte napomene 135
- Otklanjanje filtera i filterske vrećice u otpad 135
- Pregled sadržaja 135
- Servisna služba 135
- Sigurnosne napomene 135
- Srpski 135
- Zaštita čovekove okoline 135
- Stepeni opasnosti 136
- Opis uređaja 137
- Oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati lakše telesne povrede pažnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete 137
- Napomene uz filtersku vrećicu 138
- Pre upotrebe 138
- Rukovanje 138
- Stavljanje u pogon 138
- Suvo usisavanje 138
- Funkcija izduvavanja 139
- Integrisani sistem za čišćenje filtera 139
- Mokro usisavanje 139
- Nega i održavanje 139
- Pražnjenje posude 139
- Prekid rada 139
- Radovi sa električnim alatom 139
- Skladištenje uređaja 139
- Završetak rada 139
- Čišćenje pljosnatog naboranog filtera 139
- Otklanjanje smetnji 140
- Smanjivanje usisne snage 140
- Tehnički podaci 140
- Български 141
- Гаранция 141
- Общи указания 141
- Опазване на околната среда 141
- Опасност свръзвайте уреда само към променлив ток напре жението трябва да съот ветства на цитираното върху табелката на уреда напрежение никога не докосвайте кон такта и щепсела с влажни ръце щепселите да не се изваж дат посредством издърп ване на присъединителния кабел от контакта преди всяко свързване на кабела с контакта на електрозахранването проверявайте кабела за повреди незабавно пре дайте повредените свърз ващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз елек тротехник 141
- Отстраняване като отпадък на филтъра и филтърната торба 141
- Поръчка на резервни части и специални принадлежности 141
- Служба за работа с клиенти 141
- Съдържание 141
- Указания за безопасност 141
- Употреба по предназначение 141
- Опасност указание за непосредствено грозяща опасност която води до тежки телесни нара нявания или до смърт предупреждение указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до тежки телесни нара нявания или до смърт предпазливост указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до леки наранявания внимание указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до материални щети 143
- Описание на уреда 143
- Реактивните метални прахови напр алуминий магнезий цинк във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати неразредени силни кисели ни и основи органични разтворители напр бензин разредите ли за бои ацетон нафта освен това тези вещества могат да повредят матери алите използвани при изра ботката на уреда 143
- Степени на опасност 143
- Интегрирана система за почистване на филтъра 145
- Мокро изсмукване 145
- Обслужване 145
- Преди пускане в експлоатация 145
- Пускане в експлоатация 145
- Работа с електрически инструменти 145
- Сухо изсмукване 145
- Указания филтърна торбичка 145
- Грижи и поддръжка 146
- Изпразване на резервоара 146
- Край на работата 146
- Недостатъчен ефект от изсмукването 146
- Помощ при неизправности 146
- Почистване на плоския филтър 146
- Прекъсване на работа 146
- Работа като духалка 146
- Съхранение на уреда 146
- Технически данни 146
- Filtri ja filtrikoti utiliseerimine 147
- Garantii 147
- Keskkonnakaitse 147
- Klienditeenindus 147
- Oht seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega pinge peab vastama seadme tüübi sildil esitatud pingele võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske te kätega võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida et võrgupis tikuga toitejuhe oleks kahjus tusteta kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal elektrikul väl ja vahetada elektriõnnetuste vältimiseks soovitame kasutada ettelüli tatud rikkevoolu kaitselülitiga max 30 ma rakendumise ni mivoolutugevusega pistiku pesi lülitage enne kõiki hooldus töid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja remonditöid ja töid elektrilis te komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldus töökoda 147
- Ohutusalased märkused 147
- Sihipärane kasutamine 147
- Sisukord 147
- Varuosade ja lisaseadmete tellimine 147
- Üldmärkusi 147
- Ohuastmed 148
- Ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ker geid vigastusi tähelepanu viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ma teriaalset kahju 149
- Seadme osad 149
- Enne seadme kasutuselevõttu 150
- Kasutuselevõtt 150
- Kuivimemine 150
- Käsitsemine 150
- Märgimemine 150
- Märkusi filtrikoti kohta 150
- Abi häirete korral 151
- Integreeritud filtripuhastussüsteem 151
- Kahanev imemisvõimsus 151
- Korrashoid ja tehnohooldus 151
- Madalvoltfiltri puhastamine 151
- Puhumisfunktsioon 151
- Seadme ladustamine 151
- Töö katkestamine 151
- Töö lõpetamine 151
- Töötamine elektritööriistadega 151
- Tühjendage paak 151
- Tehnilised andmed 152
- Bīstami aparātu pieslēdziet tikai maiņstrāvai spriegumam jā atbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādītajam nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas pirms katras lietošanas rei zes pārbaudiet vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla spraudni bojātu pieslēgša nas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai profesionālā elektromehānis kā darbnīcā lai izvairītos no elektrotrau mām mēs iesakām kontakt ligzdas aprīkot ar iepriekš ie slēdzamu noplūdes strāvas drošinātājslēdzi nominālais nostrādes strāvas stiprums maks 30 ma pirms jebkuru tīrīšanas un ap kopes darbu veikšanas apa rātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu 153
- Drošības norādījumi 153
- Filtru un filtra maisiņu utilizācija 153
- Garantija 153
- Klientu apkalpošanas centrs 153
- Latviešu 153
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 153
- Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana 153
- Satura rādītājs 153
- Vides aizsardzība 153
- Vispārējas piezīmes 153
- Riska pakāpes 154
- Aparāta apraksts 155
- Uzmanību norāda uz iespējami bīstamu si tuāciju kura var radīt vieglus ie vainojumus ievērībai norāde par iespējami bīstamu situāciju kura var radīt materiā los zaudējumus 155
- Apkalpošana 156
- Ekspluatācijas sākums 156
- Mitrā sūkšana 156
- Norādījumi par filtra maisiem 156
- Pirms ekspluatācijas sākšanas 156
- Sausā sūkšana 156
- Aparāta uzglabāšana 157
- Darba beigšana 157
- Darba pārtraukšana 157
- Darbi ar elektroinstrumentiem 157
- Integrēta filtra tīrīšanas sistēma 157
- Kopšana un tehniskā apkope 157
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 157
- Plakani salocītā filtra tīrīšana 157
- Pūtes funkcija 157
- Tvertnes iztukšošana 157
- Vāja sūkšana 157
- Tehniskie dati 158
- Aplinkos apsauga 159
- Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas 159
- Bendrieji nurodymai 159
- Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas 159
- Garantija 159
- Klientų aptarnavimo tarnyba 159
- Lietuviškai 159
- Naudojimas pagal paskirtį 159
- Pavojus prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės tinklą įtampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodytą įtampą niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapiomis rankomis netraukite tinklo kištuko iš ro zetės laikydami už tinklo ka belio kiekvieną kartą prieš pradė dami naudoti prietaisą pati krinkite ar nepažeistas elek tros laidas pažeistą elektros laidą nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnyboje elektros prietaisų remonto dirbtuvėse kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų su elektra reko menduojame naudoti rozetes su jau įmontuotu apsauginiu laikinosios srovės jungikliu maks 30 ma vardinis pradi nis srovės stiprumas prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką remonto darbus ir elektros įrangos darbus tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptar navimo tarnyba 159
- Saugos reikalavimai 159
- Turinys 159
- Rizikos lygiai 160
- Prietaiso aprašymas 161
- Drėgnas valymas 162
- Naudojimo pradžia 162
- Pastabos dėl filtro maišelio 162
- Prieš pradedant naudoti 162
- Sausas valymas 162
- Valdymas 162
- Darbas su elektros įrankiu 163
- Darbo nutraukimas 163
- Darbo pabaiga 163
- Integruota filtro valymo sistema 163
- Ištuštinkite rezervuarą 163
- Pagalba gedimų atveju 163
- Plokščiojo klostuotojo filtro valymas 163
- Prietaiso laikymas 163
- Priežiūra ir aptarnavimas 163
- Pūtimo funkcija 163
- Sumažėjęs siurbimo galingumas 163
- Techniniai duomenys 164
- Гарантія 165
- Загальні вказівки 165
- Замовлення запасних частин та спеціального обладнання 165
- Зміст 165
- Небезпека пристрій слід вмикати лише до змінного струму напруга повинна відповіда ти вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги ніколи не торкайтесь ме режного штекеру та ро зетки вологими руками неможна витягувати ме режний штекер із розетки за мережний шнур перевіряти підключення приладу до мережі на пред мет пошкодження перед кожним використанням замініть дефектний про від через авторизовану сервісну службу електри ка 165
- Охорона довкілля 165
- Правила безпеки 165
- Правильне застосування 165
- Служба підтримки користувачів 165
- Українська 165
- Утилізація фільтра та фільтрувального мішка 165
- Небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа ції що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно вказівка щодо потенційно не безпечної ситуації яка може спричинити отримання лег ких травм 167
- Опис пристрою 167
- Певні речовини можуть ство рювати вибухонебезпечні гази або суміші змішуючись зі всмоктуваним повітрям ніколи не всмоктувати пило сосом наступні речовини вибухонебезпечні або го рючі гази рідини або пил реактивний пил реактивний металевий пил наприклад алюміній магній цинк у сполуці з сильнолужними та кислот ними засобами для чищен ня нерозведені сильні кисло ти та луги органічні розчинники на приклад бензин розріджу вач фарби ацетон ма зут до того ж ці речовини мо жуть пошодити матеріали що використовуються у при строї 167
- Рівень небезпеки 167
- Увага вказівка щодо можливої по тенційно небезпечній ситуа ції що може спричинити ма теріальні збитки 167
- Вбудована система очищення фільтра 169
- Введення в експлуатацію 169
- Використання електроінструментів 169
- Вказівки щодо фільтрувального мішка 169
- Вологе прибирання 169
- Експлуатація 169
- Перед введенням в експлуатацію 169
- Пилосос для сухої очистки 169
- Догляд та технічне обслуговування 170
- Допомога у випадку неполадок 170
- Закінчення роботи 170
- Зберігання пристрою 170
- Зниження сили всмоктування 170
- Переривання роботи 170
- Прочистити плоский складчастий фільтр 170
- Роздув 170
- Спорожнити резервуар 170
- Технічні характеристики 171
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 172
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 172
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 172
- Жалпы нұсқаулар 172
- Кепілдеме 172
- Мазмұны 172
- Сүзгіні және сүзгіш қапты тастау 172
- Қазақша 172
- Қоршаған ортаны қорғау 172
- Қосалқы бөлшектері мен арнайы бөлшектеріне тапсырыс беру 172
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 173
- Қауіп деңгейі 174
- Бұйым сипаттамасы 175
- Іске қосу алдында 176
- Бұйымды іске қосу 176
- Сүзгіш қап бойынша нұсқау 176
- Қолдану 176
- Құрғақ тазалау 176
- Біріккен сүзгі тазалау жүйесі 177
- Бұйымды сақтау 177
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 177
- Жұмысты аяқтау 177
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 177
- Сауытты босату 177
- Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау 177
- Ылғалды тазалау 177
- Электрлік құралдармен жұмыс істеу 177
- Үрлеу функциясы 177
- Кедергілер болғанда көмек алу 178
- Техникалық мағлұматтар 178
- Төмен сору жылдамдығы 178
- ةيلدتملا طفشلا ةبوبنأ 179
- ةينفلا تانايبلا 179
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 179
- ةنايصلاو ةيانعلا 180
- حطسملا يوطملا رتلفلا فيظنت 180
- خفنلا ةفيظو 180
- ليغشتلا ءاهنإ 180
- ليغشتلا فاقيإ 180
- ءاملاب فيظنتلا 181
- ةيئابرهك تاودأ مادختساب ليغشتلا 181
- جمدملا رتلفلا فيظنت ماظن 181
- فاجلا فيظنتلا 181
- ليغشتلا 182
- ليغشتلا ءدب لبق 182
- مادختسلاا 182
- رطخلا تاجرد 184
- زاهجلا فصو 184
- ةملاسلا تاداشرإ 185
- ءلامعلا ةمدخ 186
- ةئيبلا ةيامح 186
- ةماع تاداشرإ 186
- ةيفاضإ تاقحلمو رايغ عطق بلط 186
- قباطملا مادختسلااتاميلعتلل 186
- نامضلا 186
- Http www kaercher com dealersearch 190
Похожие устройства
- Karcher WD 6 P Premium Каталог запасных частей
- Karcher WD 6 P Premium Renovation Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 6 P Premium Renovation Каталог запасных частей
- Karcher WD 5 Renovation Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5 Renovation Каталог запасных частей
- Karcher WD 4 Car Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 4 Car Каталог запасных частей
- Karcher WD 4 Premium Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 4 Premium Каталог запасных частей
- Karcher WD 4 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 Premium Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 Premium Каталог запасных частей
- Karcher WD 3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 Каталог запасных частей
- Karcher WD 3 P Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 P Каталог запасных частей
- Karcher WD 3 Car Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 Car Каталог запасных частей
- Karcher WD 2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 2 Каталог запасных частей
Скачать
Случайные обсуждения