Karcher WD 3 P [2/162] Premium
Содержание
- Wd 3 wd 3 premium wd 3 p wd 3 p premium 1
- Premium 2
- Allgemeine hinweise 5
- Bestellung von ersatzteilen und sonderzubehör 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Entsorgung von filter und filterbeutel 5
- Garantie 5
- Gefahr das gerät nur an wechsel strom anschließen die span nung muss mit dem typen schild des gerätes überein stimmen netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen netzstecker nicht durch zie hen an der anschlussleitung aus der steckdose ziehen anschlussleitung mit netzste cker vor jedem betrieb auf schäden prüfen beschädigte anschlussleitung unverzüg lich durch autorisierten kun dendienst elektro fachkraft austauschen lassen um ge fährdungen zu vermeiden zur vermeidung von elekt rounfällen empfehlen wir steckdosen mit vorgeschalte tem fehlerstrom schutz schalter max 30 ma nenn 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kundendienst 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr die zu schwe ren körperverletzungen oder zum tod führt warnung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen kann vorsicht hinweis auf eine möglicherweise gefährliche situation die zu leich ten verletzungen führen kann achtung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu sachschäden führen kann 7
- Gefahrenstufen 7
- Gerätebeschreibung 7
- Unverdünnte starke säuren und laugen organische lösungsmittel z b benzin farbverdünner aceton heizöl zusätzlich können diese stoffe die am gerät verwendeten ma terialien angreifen 7
- Bedienung 8
- Hinweise filterbeutel 8
- Inbetriebnahme 8
- Trockensaugen 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 9
- Behälter entleeren 9
- Betrieb beenden 9
- Betrieb unterbrechen 9
- Blasfunktion 9
- Gerät aufbewahren 9
- Hilfe bei störungen 9
- Nachlassende saugleistung 9
- Nasssaugen 9
- Pflege und wartung 9
- Technische daten 9
- Contents 10
- Customer service 10
- Danger the appliance may only be connected to alternating cur rent the voltage must corre spond with the type plate on the appliance never touch the mains plug and the socket with wet hands do not pull the plug from the socket by pulling on the con necting cable check the power cord with mains plug for damage be fore every use to avoid risks arrange immediately the ex change by an authorized cus tomer service or a skilled electrician if the power cord is damaged to avoid accidents due to electrical faults we recom mend the use of sockets with a line side current limiting cir cuit breaker max 30 ma nominal tripping current turn off the appliance and re move the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be performed by the authorised customer service 10
- Disposing the filters and filter bags 10
- English 10
- Environmental protection 10
- General notes 10
- Ordering spare parts and special attachments 10
- Proper use 10
- Safety instructions 10
- Warranty 10
- Hazard levels 11
- Caution pointer to a possibly dangerous situation which can lead to mi nor injuries attention pointer to a possibly dangerous situation which can lead to property damage 12
- Description of the appliance 12
- Before startup 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Information filter bag 13
- Operation 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- Working with electrical power tools 13
- Blowing function 14
- Care and maintenance 14
- Decreasing cleaning power 14
- Empty the container 14
- Finish operation 14
- Interrupting operation 14
- Storing the appliance 14
- Technical specifications 14
- Troubleshooting 14
- Commande de pièces détachées et d accessoires spécifiques 15
- Consignes de sécurité 15
- Consignes générales 15
- Danger l appareil doit être raccordé uniquement au courant alter natif la tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil ne jamais saisir la fiche sec teur ni la prise de courant avec des mains humides ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d ali mentation vérifier avant chaque utilisa tion que le câble et la fiche secteur ne sont pas endom magés un câble d alimenta tion endommagé doit immé diatement être remplacé par le service après vente ou un électricien agréé pour éviter des accidents électriques nous recomman dons d utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les cou rants de fuite placé en amont courant de déclenchement nominal maximal de 30 ma avant tout travail d entretien et de maintenance mettre l appareil hors tension et dé brancher la fiche secteur 15
- Elimination du filtre et du sac du filtre 15
- Français 15
- Garantie 15
- Protection de l environnement 15
- Service après vente 15
- Table des matières 15
- Utilisation conforme 15
- Danger signale la présence d un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou vant avoir une issue mortelle avertissement signale la présence d une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle précaution remarque relative à une situa tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères attention remarque relative à une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom mages matériels 17
- Description de l appareil 17
- Niveaux de danger 17
- Solvants organiques p ex essence dilutif de couleur acétone fuel par ailleurs elles peuvent s avé rer agressives pour les maté riaux utilisés sur l appareil 17
- Aspiration de poussières 18
- Avant la mise en service 18
- Mise en service 18
- Remarques relatives au sac filtrant 18
- Utilisation 18
- Aspiration humide 19
- Assistance en cas de panne 19
- Caractéristiques techniques 19
- Entretien et maintenance 19
- Faible puissance d aspiration 19
- Fin de l utilisation 19
- Interrompre le fonctionnement 19
- Ranger l appareil 19
- Soufflage 19
- Travailler avec des outils électriques 19
- Vider le réservoir 19
- Avvertenze generali 20
- Garanzia 20
- Indice 20
- Italiano 20
- Norme di sicurezza 20
- Ordinare ricambi e accessori speciali 20
- Pericolo collegare l apparecchio solo a corrente alternata la ten sione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell apparecchio non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di colle gamento prima di ogni utilizzo control lare che il cavo di allaccia mento e la spina di alimenta zione non presentino danni far sostituire immediatamen te il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato da un elet tricista specializzato per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l apparecchio a prese elettri che dotate di interruttore dif ferenziale con corrente diffe renziale nominale i dn non superiore a 30 ma prima di ogni intervento di cura e di manutenzione spe gnere l apparecchio e stacca re la spina 20
- Protezione dell ambiente 20
- Servizio assistenza 20
- Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante 20
- Uso conforme a destinazione 20
- Descrizione dell apparecchio 22
- Livelli di pericolo 22
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa re lesioni leggere attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare danni alle cose 22
- Aspirazione a secco 23
- Aspirazione ad umido 23
- Indicazioni riguardo al sacchetto filtro 23
- Messa in funzione 23
- Prima della messa in funzione 23
- Cura e manutenzione 24
- Dati tecnici 24
- Deposito dell apparecchio 24
- Diminuzione della potenza di aspirazione 24
- Dopo l uso 24
- Funzione di soffiatura 24
- Guida alla risoluzione dei guasti 24
- Interrompere il funzionamento 24
- Lavori con utensili elettrici 24
- Svuotare il contenitore 24
- Afvoer van filters en filterzakken 25
- Algemene instructies 25
- Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren 25
- Doelmatig gebruik 25
- Garantie 25
- Gevaar gebruik uitsluitend wissel stroom voor het apparaat de spanning moet overeenko men met de vermelding op het typeplaatje van het appa raat pak de stekker en wandcon tactdoos nooit met vochtige handen beet netstekker niet verwijderen door hem aan de netkabel uit het stopcontact te trekken controleer netsnoer en stek ker vóór gebruik altijd op be schadigingen laat een be schadigd netsnoer onmiddel lijk vervangen door een be voegde klantendienst elektromonteur we adviseren wandcontact dozen met voorgeschakelde lekstroom veiligheidsschake laar maximaal 30 ma nomi nale activerings stroomsterk te te gebruiken ter vermij ding van elektrische ongeluk ken bij alle reinigings en onder houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 25
- Inhoud 25
- Klantenservice 25
- Nederlands 25
- Veiligheidsinstructies 25
- Zorg voor het milieu 25
- Beschrijving apparaat 27
- Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver wondingen leidt waarschuwing verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti ge en zelfs dodelijke lichaams verwondingen kan leiden voorzichtig verwijzing naar een mogelijk ge vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate riële schade kan leiden 27
- Gevarenniveaus 27
- Bediening 28
- Droogzuigen 28
- Ingebruikneming 28
- Instructies filterzak 28
- Natzuigen 28
- Voor ingebruikneming 28
- Werken met elektrische werktuigen 28
- Apparaat opbergen 29
- Blaasfunctie 29
- De werkzaamheden beëindigen 29
- Hulp bij storingen 29
- Onderhoud 29
- Reservoir ledigen 29
- Te weinig zuigcapaciteit 29
- Technische gegevens 29
- Werking onderbreken 29
- Eliminación de filtro y bolsa filtrante 30
- Español 30
- Garantía 30
- Indicaciones de seguridad 30
- Indicaciones generales 30
- Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales 30
- Peligro conecte el aparato única mente a corriente alterna la tensión tiene que correspon der a la indicada en la placa de características del apara to no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas no saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable antes de cada puesta en ser vicio compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños si el ca ble de conexión estuviera de teriorado debe solicitar sin demora a un electricista es pecializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya para evitar accidentes de ori gen eléctrico recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto pre conectado intensidad de co rriente de liberación nominal máx 30 ma 30
- Protección del medio ambiente 30
- Servicio de atención al cliente 30
- Uso previsto 30
- Índice de contenidos 30
- Descripción del aparato 32
- Niveles de peligro 32
- Peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte advertencia aviso sobre una situación pro pablemente peligrosa que pue de provocar lesiones corporales graves o la muerte precaución indicación sobre una situación que puede ser peligrosa que puede acarrear lesiones leves cuidado aviso sobre una situación pro bablemente peligrosa que pue de provocar daños materiales 32
- Antes de la puesta en marcha 33
- Aspiración de líquidos 33
- Aspiración en seco 33
- Indicaciones sobre la bolsa filtrante 33
- Manejo 33
- Puesta en marcha 33
- Almacenamiento del aparato 34
- Ayuda en caso de avería 34
- Cuidados y mantenimiento 34
- Datos técnicos 34
- Finalización del funcionamiento 34
- Función de soplado 34
- Interrupción del funcionamiento 34
- Potencia de aspiración reducida 34
- Trabajar con herramientas eléctricas 34
- Vacíe el depósito 34
- Avisos de segurança 35
- Eliminação do filtro e do saco de filtro 35
- Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais 35
- Garantia 35
- Instruções gerais 35
- Perigo ligar o aparelho só à corrente alternada a tensão deve cor responder à placa de tipo do aparelho nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas não puxar a ficha de rede pelo cabo para a retirar da to mada antes de qualquer utilização do aparelho verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresentam quais quer danos o cabo de liga ção danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autoriza do para evitar acidentes relacio nados com a electricidade recomendamos utilizar toma das com disjuntor de corrente de defeito intercalado máx 30 ma corrente de activação nominal antes de efectuar trabalhos de conservação e de manu tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede 35
- Português 35
- Protecção do meio ambiente 35
- Serviço de assistência técnica 35
- Utilização conforme as disposições 35
- Índice 35
- Descrição da máquina 37
- Níveis do aparelho 37
- Perigo aviso referente a um perigo emi nente que pode conduzir a gra ves ferimentos ou à morte atenção aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte cuidado aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves advertência aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais 37
- Solventes orgânicos p ex gasolina diluente de tintas acetona óleo combustível além disso estes materiais po dem ter efeitos negativos sobre os materiais utilizados no apare lho 37
- Antes de colocar em funcionamento 38
- Aspirar a seco 38
- Avisos relativos ao saco de filtro 38
- Colocação em funcionamento 38
- Manuseamento 38
- Ajuda em caso de avarias 39
- Aspirar a húmido 39
- Conservação e manutenção 39
- Dados técnicos 39
- Desligar o aparelho 39
- Esvaziar o recipiente 39
- Função de sopro 39
- Guardar a máquina 39
- Interromper o funcionamento 39
- Perda da potência de aspiração 39
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 39
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 40
- Bestilling af reservedele og ekstratilbehør 40
- Bortskaffelse af filter og filterpose 40
- Fare højtryksrenseren må kun sluttes til vekselstrøm spæn dingen skal svare til angivel sen på typeskiltet rør aldrig ved netstik og stik kontakt med fugtige hænder træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i led ningen kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for ska der før højtryksrenseren ta ges i brug en beskadiget til slutningsledning skal udskif tes af en autoriseret kundeserviceafdeling elektri ker med det samme for at undgå elektriske uheld anbefaler vi at man anvender stikkontakter med et forkoblet fejlstrømsrelæ maks 30 ma nom udløse strømstyrke før alle service og vedlige holdelsesarbejder skal ma skinen afbrydes og stikket trækkes ud reparationsarbejder og ar bejder på elektriske kompo nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk 40
- Garanti 40
- Generelle henvisninger 40
- Indholdsfortegnelse 40
- Kundeservice 40
- Miljøbeskyttelse 40
- Sikkerhedsanvisninger 40
- Faregrader 41
- Bemærk henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til materiel ska de 42
- Beskrivelse af apparatet 42
- Afbrydelse af driften 43
- Arbejde med el værktøjer 43
- Betjening 43
- Blæsefunktion 43
- Efter brug 43
- Henvisninger filterpose 43
- Ibrugtagning 43
- Inden idrifttagning 43
- Opbevaring af maskinen 43
- Tøm beholderen 43
- Tørsugning 43
- Vådsugning 43
- Aftagende sugeeffekt 44
- Hjælp ved fejl 44
- Pleje og vedligeholdelse 44
- Tekniske data 44
- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør 45
- Deponering av filter og filterpose 45
- Fare høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm spen ningen må stemme overens med høytrykksvaskerens ty peskilt ta aldri i støpselet eller stik kontakten med våte hender strømkabelen skal ikke tas ut av stikkontakten ved at du trekker i kabelen kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes en skadet strømled ning må skiftes ut umiddel bart hos autorisert kundeser vice eller autorisert elektriker for å unngå el ulykker anbe faler vi at du bruker stikkon takter med forankoblede ver nebrytere for å beskytte mot feilstrøm maks nominell ut løsningsstrøm 30 ma slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på begynnes reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice 45
- Forskriftsmessig bruk 45
- Garanti 45
- Generelle merknader 45
- Innholdsfortegnelse 45
- Kundetjeneste 45
- Miljøvern 45
- Sikkerhetsanvisninger 45
- Risikotrinn 46
- Beskrivelse av apparatet 47
- Obs anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til materiel le skader 47
- Anvisning filterpose 48
- Arbeide med elektroverktøy 48
- Betjening 48
- Blåsefunksjon 48
- Etter bruk 48
- Før igangsetting 48
- Igangsetting 48
- Oppbevaring av apparatet 48
- Opphold i arbeidet 48
- Støvsuging 48
- Tøm beholderen 48
- Våtsuging 48
- Avtagende sugeeffekt 49
- Feilretting 49
- Pleie og vedlikehold 49
- Tekniske data 49
- Allmänna hänvisningar 50
- Beställning av reservdelar och specialtillbehör 50
- Fara aggregatet får endast anslu tas till växelström spänning en ska motsvara den spän ning som är angiven på ag gregatets typskylt ta aldrig i nätkabeln och nät uttaget med fuktiga händer tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att dra i anslutningssladden kontrollera före drift att nätka beln och nätkontakten inte är skadade skadade nätkablar ska genast bytas ut av aukto riserad kundservice eller en utbildad elektriker för att undvika elolyckor re kommenderar vi att endast använda nätuttag som är kopplade till en jordfelsbryta re max 30 ma nominella ut lösningsströmstyrka stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö ras reparationsarbeten och ar beten på elektriska kompo nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice 50
- Garanti 50
- Hantera filter och filterpåse 50
- Innehållsförteckning 50
- Kundservice 50
- Miljöskydd 50
- Svenska 50
- Säkerhetsanvisningar 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Beskrivning av aggregatet 52
- Fara varnar om en omedelbart över hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds fall varning varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till svåra personskador eller döden försiktighet varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till lättare personskador observera varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till materi ella skador 52
- Risknivåer 52
- Arbeta med elverktyg 53
- Före idrifttagandet 53
- Handhavande 53
- Hänvisningar filterpåse 53
- Idrifttagande 53
- Torrsugning 53
- Våtsugning 53
- Avbryta drift 54
- Avsluta driften 54
- Avtagande sugeffekt 54
- Blåsfunktion 54
- Förvaring av apparaten 54
- Skötsel och underhåll 54
- Tekniska data 54
- Töm behållaren 54
- Åtgärder vid störningar 54
- Asiakaspalvelu 55
- Sisällysluettelo 55
- Suodattimen ja suodatinpussin hävittäminen 55
- Tarkoituksenmukainen käyttö 55
- Turvaohjeet 55
- Vaara liitä laite vain vaihtovirtaan jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il moitettu jännite älä koskaan tartu märillä kä sillä virtapistokkeeseen älä irrota verkkojohtoa pistok keesta vetämällä johdosta tarkasta aina ennen käyttöä että liitosjohto ja virtapistoke ovat ehjät anna valtuutetun asiakaspalvelun sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto sähkötapaturmien välttämi seksi suosittelemme käyttä mään pistorasioita joissa on esikytketyt virhevirran turva kytkimet maks 30 ma nimel lislaukaisuvirran voimak kuus kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasi asta vain valtuutettu huoltoliike saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin koh distuvat työt varoitus laitetta eivät saa käyttää sel laiset henkilöt joilla on rajoit tuneet fyysiset aistimukselli set tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja tai tietoa paitsi jos heidän turval lisuud 55
- Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen 55
- Yleisiä ohjeita 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Vaarallisuusasteet 56
- Laitekuvaus 57
- Ennen käyttöönottoa 58
- Kuivaimu 58
- Käyttö 58
- Käyttöönotto 58
- Käytön keskeytys 58
- Käytön lopetus 58
- Laitteen säilytys 58
- Märkäimu 58
- Puhallustoiminto 58
- Suodatinpussia koskevat ohjeet 58
- Säiliön tyhjennys 58
- Työskentely sähkötyökaluilla 58
- Hoito ja huolto 59
- Häiriöapu 59
- Tekniset tiedot 59
- Vähenevä imuteho 59
- Αρμόζουσα χρήση 60
- Γενικές υποδείξεις 60
- Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου 60
- Εγγύηση 60
- Ελληνικά 60
- Κινδυνοσ συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο ρεύμα η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακίδα τύπου της συ σκευής μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμέ να χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα μην βγάζετε τον ρευματολή πτη από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο σύνδε σης πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ διο ρεύματος και το φις για τυ χόν ζημιές αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρε σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών εξειδικευμένο ηλε κτρολόγο την αλλαγή του χα λασμένου καλωδίου σύνδε σης στο δίκτυο 60
- Πίνακας περιεχομένων 60
- Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών εξαρτημάτων 60
- Προστασία περιβάλλοντος 60
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 60
- Υποδείξεις ασφαλείας 60
- Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια υγρά και σκόνες σκόνες που προκαλούν αντίδραση αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες π χ αλουμίνιο μα γνήσιο ψευδάργυρος σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι κά και όξινα απορρυπαντικά συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα οργανικά διαλυτικά μέσα π χ βενζίνη διαλυτικά χρω μάτων ακετόνη πετρέλαιο θέρμανσης επιπλέον οι ουσίες αυτές μπο ρεί να διαβρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή 62
- Επίπεδα ασφαλείας 62
- Κινδυνοσ υποδείξεις για άμεσα επαπει λούμενο κίνδυνο ο οποίος μπο ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προειδοποιηση υποδείξεις για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι κές ζημίες 62
- Περιγραφή συσκευής 62
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 63
- Χειρισμός 63
- Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 64
- Αντιμετώπιση βλαβών 64
- Διακοπή λειτουργίας 64
- Εκκένωση του δοχείου 64
- Ενεργοποίηση 64
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 64
- Λειτουργία εμφύσησης αέρα 64
- Ξηρή αναρρόφηση 64
- Τερματισμός λειτουργίας 64
- Υγρή αναρρόφηση 64
- Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου 64
- Φροντίδα και συντήρηση 64
- Φύλαξη της συσκευής 64
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 65
- Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi 66
- Garanti 66
- Genel bilgiler 66
- Güvenlik uyarıları 66
- I çindekiler 66
- Kurallara uygun kullanım 66
- Müşteri hizmeti 66
- Tehlike cihazı sadece alternatif akı ma bağlayın gerilim cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle temas etme yin şebeke fişini bağlantı kablo sundan çekerek prizden çı kartmayın bağlantı kablosuna elektrik fişiyle birlikte her kullanımdan önce hasar kontrol yapın ha sar görmüş bağlantı kablosu nu derhal yetkili müşteri hiz metleri elektronik teknisteni tarafından değiştirilmesini sağlayın elektronik kazalardan sakın mak için önceden devreye sokulmuş eksik akım koruyu cu şalterini maks 30 ma no minal akım seviyesi kullan manızı tavsiye ederiz bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı kartılmalıdır elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer çalışma lar sadece yetkili müşteri hiz meti tarafından uygulanmalı dır 66
- Türkçe 66
- Yedek parça ve özel aksesuar siparişi 66
- Çevre koruma 66
- Tehlike kademeleri 67
- Cihaz tanımı 68
- Tedbir hafif yaralanmalara neden ola bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabile cek olası tehlikeli bir duruma yö nelik uyarı 68
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 69
- Filtre torbası hakkında uyarılar 69
- I şletime alma 69
- Islak temizlik 69
- Kullanımı 69
- Kuru emme 69
- Arızalarda yardım 70
- Cihazın kapatılması 70
- Cihazın saklanması 70
- Elektrikli aletlerle çalışma 70
- Emme gücünün azalması 70
- Kabı boşaltınız 70
- Koruma ve bakım 70
- Püskürtme fonksiyonu 70
- Teknik bilgiler 70
- Çalışmayı yarıda kesme 70
- Гарантия 71
- Заказ запасных частей и специальных принадлежностей 71
- Использование по назначению 71
- Общие указания 71
- Оглавление 71
- Охрана окружающей среды 71
- Русский 71
- Сервисная служба 71
- Утилизация фильтра и пылесборного мешка 71
- Указания по технике безопасности 72
- Степень опасности 73
- Описание прибора 74
- Ввод в эксплуатацию 75
- Влажная чистка 75
- Перед началом работы 75
- Сухая чистка 75
- Указания относительно фильтровального мешка 75
- Управление 75
- Окончание работы 76
- Опорожнить резервуар 76
- Падающая мощность всасывания 76
- Перерыв в работе 76
- Помощь в случае неполадок 76
- Работа с электрическими инструментами 76
- Технические данные 76
- Уход и техническое обслуживание 76
- Функция подачи воздуха 76
- Хранение устройства 76
- Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése 77
- Biztonsági tanácsok 77
- Garancia 77
- Környezetvédelem 77
- Magyar 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Szerviz 77
- Szűrők és porzsákok hulladék kezelése 77
- Tartalomjegyzék 77
- Veszély a készüléket csak váltóáram mal szabad üzemeltetni a fe szültségnek meg kell egyez nie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és du galjat a hálózati dugót ne a csatla kozókábel húzásával távosít sa el a hálózati dugaljból a hálózati kábel és a hálózati dugasz épségét minden használat előtt ellenőrizze a sérült hálózati kábelt hala déktalanul ki kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgála tos vagy elektromos szakem berrel az elektromos balesetek el kerülése érdekében javasol juk hogy a dugaljat előkap csolt fi védőkapcsolóval max 30 ma névleges kioldó áramerősség használják minden ápolási és karban tartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla kozót 77
- Általános megjegyzések 77
- Készülék leírása 79
- Veszély fokozatok 79
- Veszély közvetlenül fenyegető veszély re való figyelmeztetés amely súlyos testi sérüléshez vagy ha lálhoz vezet figyelmeztetés lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely sú lyos testi sérüléshez vagy halál hoz vezethet vigyázat figyelmeztetés esetlegesen ve szélyes helyzetre amely kön nyű sérüléshez vezethet figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely anyagi kárhoz vezethet 79
- Használat 80
- Megjegyzések a porzsákhoz 80
- Munka elektromos szerszámokkal 80
- Nedves porszívózás 80
- Száraz porszívózás 80
- Üzembevétel 80
- Üzembevétel előtt 80
- A használat megszakítása 81
- A készülék tárolása 81
- A tartályt ürítse ki 81
- Az üzemeltetés befejezése 81
- Csökkenő szívóteljesítmény 81
- Kifúvás funkció 81
- Műszaki adatok 81
- Segítség üzemzavar esetén 81
- Ápolás és karbantartás 81
- Bezpečnostní pokyny 82
- Likvidace filtru a filtračního sáčku 82
- Nebezpečí přístroj zapojujte pouze na střídavý proud napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma ruka ma síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky taháním za síťový kabel před každým použitím pří stroje zkontrolujte zda napá jecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny poškozené napá jecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo vanou servisní službou resp odborníkem na elektrické pří stroje abyste zabránili úrazům vli vem el proudu doporučuje me používat zásuvky s předřazeným proudovým chráničem jmenovitá hodno ta síly proudu vypínacího me chanismu max 30 ma než začnete provádět jakou koliv péči nebo údržbu zaří zení vypněte a vytáhněte zá strčku ze sítě veškeré opravářské práce na elektrických částech přístroje smí provádět pouze autorizo vaný zákaznický servis 82
- Obecná upozornění 82
- Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství 82
- Ochrana životního prostředí 82
- Oddělení služeb zákazníkům 82
- Správné používání přístroje 82
- Záruka 82
- Čeština 82
- Nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení varování upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení upozornění upozornění na případnou ne bezpečnou situaci která může vést k lehkým fyzickým zraně ním pozor upozornění na potenciálně ne bezpečnou situaci která může mít za následek poškození ma jetku 84
- Popis zařízení 84
- Stupně nebezpečí 84
- Obsluha 85
- Pokyny pro filtrační sáčky 85
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu 85
- Uvedení přístroje do provozu 85
- Vysávání za mokra 85
- Vysávání za sucha 85
- Nádobu vyprázdněte 86
- Odfukování nečistot proudem vzduchu 86
- Ošetřování a údržba 86
- Pomoc při poruchách 86
- Práce s elektrickým nářadím 86
- Přerušení provozu 86
- Snížení sacího výkonu 86
- Technické údaje 86
- Ukončení provozu 86
- Uložení přístroje 86
- Garancija 87
- Namenska uporaba 87
- Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora 87
- Nevarnost stroj priključujte samo na iz menični tok napetost se mora ujemati s tipsko plošči co stroja omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vlečenjem priključ nega kabla pred vsako uporabo preverite ali na priključnem kablu z omrežnim vitčem obstajajo poškodbe poškodovani pri ključni kabel takoj dajte na za menjavo pooblaščeni servisni službi električarju za izogibanje električnim ne srečam priporočamo da upo rabljate vtičnice s predvklo pljenim zaščitnim stikalom maks 30 ma nazivne jakosti sprožilnega toka pred vsemi čistilnimi in vzdr ževalnimi deli izklopite napra vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice popravila in posege na elek tričnih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena ser visna služba 87
- Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk 87
- Slovenščina 87
- Splošna navodila 87
- Uporabniški servis 87
- Varnostna navodila 87
- Varstvo okolja 87
- Vsebinsko kazalo 87
- Stopnje nevarnosti 88
- Opis naprave 89
- Pozor opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do premo ženjskih škod 89
- Delo z električnim orodjem 90
- Funkcija pihanja 90
- Mokro sesanje 90
- Napotek za filtrsko vrečko 90
- Pred zagonom 90
- Prekinitev obratovanja 90
- Suho sesanje 90
- Uporaba 90
- Nega in vzdrževanje 91
- Pomoč pri motnjah 91
- Praznjenje posode 91
- Shranjevanje naprave 91
- Tehnični podatki 91
- Upadajoča sesalna moč 91
- Zaključek delovanja 91
- Gwarancja 92
- Instrukcje ogólne 92
- Niebezpieczeństwo urządzenie podłączać jedy nie do prądu zmiennego na pięcie musi być zgodne z na pięciem podanym na tablicz ce znamionowej urządzenia nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami przy wyjmowaniu wtyczki sie ciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel siecio wy przed każdym zastosowa niem sprawdzać czy prze wód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone w przy padku uszkodzenia przewo du zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elektryka w celu zapobiegania wypad kom spowodowanym prądem elektrycznym zaleca się sto sowanie gniazdek z wyłączni 92
- Ochrona środowiska 92
- Polski 92
- Serwis firmy 92
- Spis treści 92
- Utylizacja filtra i worka filtra 92
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 92
- Wskazówki bezpieczeństwa 92
- Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych 92
- Niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośrednie go zagrożenia prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do lekkich zra nień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do szkód mate rialnych 94
- Opis urządzenia 94
- Reaktywne pyły metali np aluminium magnez cynk w połączeniu z silnie alkaliczny mi i kwasowymi środkami czyszczącymi nierozcieńczone silne kwasy i ługi rozpuszczalniki organiczne np benzyna rozcieńczalniki do farb aceton olej opało wy substancje te mogą ponadto re agować z materiałami zastoso wanymi w urządzeniu 94
- Stopnie zagrożenia 94
- Obsługa 95
- Przed uruchomieniem 95
- Czyszczenie i konserwacja 96
- Funkcja nadmuchu 96
- Odkurzanie na mokro 96
- Odkurzanie na sucho 96
- Opróżnić zbiornik 96
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 96
- Przechowywanie urządzenia 96
- Przerwanie pracy 96
- Spadek siły ssania 96
- Uruchomienie 96
- Usuwanie usterek 96
- Wskazówki dot worka filtracyjnego 96
- Zakończenie pracy 96
- Dane techniczne 97
- Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale 98
- Condiţii de garanţie 98
- Cuprins 98
- Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare 98
- Măsuri de siguranţă 98
- Observaţii generale 98
- Pericol aparatul se conectează nu mai la curent alternativ ten siunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatu lui nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude când scoateţi ştecherul din priză nu trageţi de cablu înainte de fiecare utilizare ve rificaţi cablul de conectare să nu aibă defecţiuni cablul de reţea deteriorat trebuie înlo cuit neîntârziat într un atelier electric service pentru clienţi autorizat pentru evitarea accidentelor electrice recomandăm utiliza rea prizei cu întrerupător de protecţie preconectat max 30 ma intensitate nominală curent de deconectare 98
- Protecţia mediului înconjurător 98
- Româneşte 98
- Service ul autorizat 98
- Utilizarea corectă 98
- Descrierea aparatului 100
- Pericol indicaţie referitoare la un pericol iminent care duce la vătămări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la vătămări corporale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie pericu loasă care ar putea duce la vă tămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la pagube materiale 100
- Trepte de pericol 100
- Aspirarea umedă 101
- Aspirarea uscată 101
- Indicaţii sac de filtrare 101
- Lucrul cu unelte electrice 101
- Punerea în funcţiune 101
- Utilizarea 101
- Înainte de punerea în funcţiune 101
- Date tehnice 102
- Depozitarea aparatului 102
- Funcţia de suflare 102
- Golirea rezervorului 102
- Puterea de aspirare redusă 102
- Remedierea defecţiunilor 102
- Încheierea utilizării 102
- Îngrijirea şi întreţinerea 102
- Întreruperea utilizării 102
- Bezpečnostné pokyny 103
- Likvidácia filtra a filtračného vrecka 103
- Nebezpečenstvo zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd napätie musí zodpovedať údajom na typo vom štítku zariadenia nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru kami sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel pred každým použitím skon trolujte či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy meniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prú dom odporúčame používať sieťové zásuvky s predrade ným ochranným ističom proti zvodovým prúdom menovitý spínací prúd max 30 ma pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku opravy a práce na elektric kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služ ba 103
- Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva 103
- Ochrana životného prostredia 103
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 103
- Servisná služba 103
- Slovenčina 103
- Všeobecné pokyny 103
- Záruka 103
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť výstraha upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti upozornenie upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam pozor pozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vecným škodám 105
- Popis prístroja 105
- Stupne nebezpečenstva 105
- Obsluha 106
- Pokyny k filtračnému vrecku 106
- Pred uvedením do prevádzky 106
- Suché vysávanie 106
- Uvedenie do prevádzky 106
- Vlhké vysávanie 106
- Ofukovanie 107
- Pokles sacieho výkonu 107
- Pomoc pri poruchách 107
- Prerušenie prevádzky 107
- Práca s elektrickým náradím 107
- Starostlivosť a údržba 107
- Technické údaje 107
- Ukončenie práce 107
- Uskladnenie prístroja 107
- Vyprázdnenie nádoby 107
- Hrvatski 108
- Jamstvo 108
- Namjensko korištenje 108
- Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora 108
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmjeničnu struju napon se mora podudarati s označnom pločicom uređaja mrežni utikač i utičnicu nika da ne dodirujte mokrim ruka ma ne vucite za priključni kabel kako biste ga izvadili iz utični ce prije svakog rada provjerite ima li na priključnom kabelu s utikačem oštećenja oštećeni priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servi snoj službi električaru za izbjegavanje električnih nezgoda preporučujemo upo rabu utičnica s predspojenom sklopkom za zaštitu od struje kvara maks 30 ma nazivne jačine okidne struje prije svakog čišćenja i održa vanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električ nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba 108
- Opće napomene 108
- Pregled sadržaja 108
- Servisna služba 108
- Sigurnosni napuci 108
- Zaštita okoliša 108
- Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice 108
- Stupnjevi opasnosti 109
- Opis uređaja 110
- Oprez napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz ljede pažnja napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijal nu štetu 110
- Funkcija ispuhivanja 111
- Mokro usisavanje 111
- Napomene uz filtarsku vrećicu 111
- Prekid rada 111
- Prije stavljanja u pogon 111
- Radovi s električnim alatom 111
- Rukovanje 111
- Stavljanje u pogon 111
- Suho usisavanje 111
- Njega i održavanje 112
- Otklanjanje smetnji 112
- Pražnjenje spremnika 112
- Smanjena usisna snaga 112
- Tehnički podaci 112
- Završetak rada 112
- Čuvanje uređaja 112
- Garancija 113
- Namensko korišćenje 113
- Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora 113
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmeničnu struju napon se mora podudarati sa tipskom pločicom uređaja mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem za priključni vod pre svake upotrebe proverite da li na priključnom vodu ima oštećenja oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi električaru za izbegavanje električnih nesreća preporučujemo da upotrebljavate utičnice sa prethodno spojenim nadstrujnim zaštitnim prekidačem maks 30 ma nazivne jačine okidne struje pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba 113
- Opšte napomene 113
- Otklanjanje filtera i filterske vrećice u otpad 113
- Pregled sadržaja 113
- Servisna služba 113
- Sigurnosne napomene 113
- Srpski 113
- Zaštita čovekove okoline 113
- Stepeni opasnosti 114
- Opis uređaja 115
- Oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati lakše telesne povrede pažnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete 115
- Funkcija izduvavanja 116
- Mokro usisavanje 116
- Napomene uz filtersku vrećicu 116
- Pre upotrebe 116
- Prekid rada 116
- Radovi sa električnim alatom 116
- Rukovanje 116
- Stavljanje u pogon 116
- Suvo usisavanje 116
- Nega i održavanje 117
- Otklanjanje smetnji 117
- Pražnjenje posude 117
- Skladištenje uređaja 117
- Smanjivanje usisne snage 117
- Tehnički podaci 117
- Završetak rada 117
- Български 118
- Гаранция 118
- Общи указания 118
- Опазване на околната среда 118
- Опасност свръзвайте уреда само към променлив ток напре жението трябва да съот ветства на цитираното върху табелката на уреда напрежение никога не докосвайте кон такта и щепсела с влажни ръце щепселите да не се изваж дат посредством издърп ване на присъединителния кабел от контакта преди всяко свързване на кабела с контакта на електрозахранването проверявайте кабела за повреди незабавно пре дайте повредените свърз ващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз елек тротехник 118
- Отстраняване като отпадък на филтъра и филтърната торба 118
- Поръчка на резервни части и специални принадлежности 118
- Служба за работа с клиенти 118
- Съдържание 118
- Указания за безопасност 118
- Употреба по предназначение 118
- Опасност указание за непосредствено грозяща опасност която води до тежки телесни нара нявания или до смърт предупреждение указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до тежки телесни нара нявания или до смърт предпазливост указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до леки наранявания внимание указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до материални щети 120
- Описание на уреда 120
- Реактивните метални прахови напр алуминий магнезий цинк във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати неразредени силни кисели ни и основи органични разтворители напр бензин разредите ли за бои ацетон нафта освен това тези вещества могат да повредят матери алите използвани при изра ботката на уреда 120
- Степени на опасност 120
- Обслужване 121
- Преди пускане в експлоатация 121
- Грижи и поддръжка 122
- Изпразване на резервоара 122
- Край на работата 122
- Мокро изсмукване 122
- Недостатъчен ефект от изсмукването 122
- Помощ при неизправности 122
- Прекъсване на работа 122
- Пускане в експлоатация 122
- Работа като духалка 122
- Работа с електрически инструменти 122
- Сухо изсмукване 122
- Съхранение на уреда 122
- Указания филтърна торбичка 122
- Технически данни 123
- Filtri ja filtrikoti utiliseerimine 124
- Garantii 124
- Keskkonnakaitse 124
- Klienditeenindus 124
- Oht seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega pinge peab vastama seadme tüübi sildil esitatud pingele võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske te kätega võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida et võrgupis tikuga toitejuhe oleks kahjus tusteta kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal elektrikul väl ja vahetada elektriõnnetuste vältimiseks soovitame kasutada ettelüli tatud rikkevoolu kaitselülitiga max 30 ma rakendumise ni mivoolutugevusega pistiku pesi lülitage enne kõiki hooldus töid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja remonditöid ja töid elektrilis te komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldus töökoda 124
- Ohutusalased märkused 124
- Sihipärane kasutamine 124
- Sisukord 124
- Varuosade ja lisaseadmete tellimine 124
- Üldmärkusi 124
- Ohuastmed 125
- Ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ker geid vigastusi tähelepanu viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ma teriaalset kahju 126
- Seadme osad 126
- Enne seadme kasutuselevõttu 127
- Kasutuselevõtt 127
- Kuivimemine 127
- Käsitsemine 127
- Märgpuhastus 127
- Märkusi filtrikoti kohta 127
- Puhumisfunktsioon 127
- Töö katkestamine 127
- Töötamine elektritööriistadega 127
- Abi häirete korral 128
- Kahanev imemisvõimsus 128
- Korrashoid ja tehnohooldus 128
- Seadme ladustamine 128
- Tehnilised andmed 128
- Töö lõpetamine 128
- Tühjendage paak 128
- Bīstami aparātu pieslēdziet tikai maiņstrāvai spriegumam jā atbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādītajam nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas pirms katras lietošanas rei zes pārbaudiet vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla spraudni bojātu pieslēgša nas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai profesionālā elektromehānis kā darbnīcā lai izvairītos no elektrotrau mām mēs iesakām kontakt ligzdas aprīkot ar iepriekš ie slēdzamu noplūdes strāvas drošinātājslēdzi nominālais nostrādes strāvas stiprums maks 30 ma pirms jebkuru tīrīšanas un ap kopes darbu veikšanas apa rātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu 129
- Drošības norādījumi 129
- Filtru un filtra maisiņu utilizācija 129
- Garantija 129
- Klientu apkalpošanas centrs 129
- Latviešu 129
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 129
- Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana 129
- Satura rādītājs 129
- Vides aizsardzība 129
- Vispārējas piezīmes 129
- Riska pakāpes 130
- Aparāta apraksts 131
- Uzmanību norāda uz iespējami bīstamu si tuāciju kura var radīt vieglus ie vainojumus ievērībai norāde par iespējami bīstamu situāciju kura var radīt materiā los zaudējumus 131
- Apkalpošana 132
- Darbi ar elektroinstrumentiem 132
- Ekspluatācijas sākums 132
- Mitrā sūkšana 132
- Norādījumi par filtra maisiem 132
- Pirms ekspluatācijas sākšanas 132
- Sausā sūkšana 132
- Aparāta uzglabāšana 133
- Darba beigšana 133
- Darba pārtraukšana 133
- Kopšana un tehniskā apkope 133
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 133
- Pūtes funkcija 133
- Tehniskie dati 133
- Tvertnes iztukšošana 133
- Vāja sūkšana 133
- Aplinkos apsauga 134
- Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas 134
- Bendrieji nurodymai 134
- Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas 134
- Garantija 134
- Klientų aptarnavimo tarnyba 134
- Lietuviškai 134
- Naudojimas pagal paskirtį 134
- Pavojus prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės tinklą įtampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodytą įtampą niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapiomis rankomis netraukite tinklo kištuko iš ro zetės laikydami už tinklo ka belio kiekvieną kartą prieš pradė dami naudoti prietaisą pati krinkite ar nepažeistas elek tros laidas pažeistą elektros laidą nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnyboje elektros prietaisų remonto dirbtuvėse kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų su elektra reko menduojame naudoti rozetes su jau įmontuotu apsauginiu laikinosios srovės jungikliu maks 30 ma vardinis pradi nis srovės stiprumas prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką remonto darbus ir elektros įrangos darbus tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptar navimo tarnyba 134
- Saugos reikalavimai 134
- Turinys 134
- Rizikos lygiai 135
- Prietaiso aprašymas 136
- Darbas su elektros įrankiu 137
- Darbo nutraukimas 137
- Darbo pabaiga 137
- Drėgnas valymas 137
- Ištuštinkite rezervuarą 137
- Naudojimo pradžia 137
- Pastabos dėl filtro maišelio 137
- Prietaiso laikymas 137
- Prieš pradedant naudoti 137
- Pūtimo funkcija 137
- Sausas valymas 137
- Valdymas 137
- Pagalba gedimų atveju 138
- Priežiūra ir aptarnavimas 138
- Sumažėjęs siurbimo galingumas 138
- Techniniai duomenys 138
- Гарантія 139
- Загальні вказівки 139
- Замовлення запасних частин та спеціального обладнання 139
- Зміст 139
- Небезпека пристрій слід вмикати лише до змінного струму напруга повинна відповіда ти вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги ніколи не торкайтесь ме режного штекеру та ро зетки вологими руками неможна витягувати ме режний штекер із розетки за мережний шнур перевіряти підключення приладу до мережі на пред мет пошкодження перед кожним використанням замініть дефектний про від через авторизовану сервісну службу електри ка 139
- Охорона довкілля 139
- Правила безпеки 139
- Правильне застосування 139
- Служба підтримки користувачів 139
- Українська 139
- Утилізація фільтра та фільтрувального мішка 139
- Небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа ції що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно вказівка щодо потенційно не безпечної ситуації яка може спричинити отримання лег ких травм 141
- Опис пристрою 141
- Певні речовини можуть ство рювати вибухонебезпечні гази або суміші змішуючись зі всмоктуваним повітрям ніколи не всмоктувати пило сосом наступні речовини вибухонебезпечні або го рючі гази рідини або пил реактивний пил реактивний металевий пил наприклад алюміній магній цинк у сполуці з сильнолужними та кислот ними засобами для чищен ня нерозведені сильні кисло ти та луги органічні розчинники на приклад бензин розріджу вач фарби ацетон ма зут до того ж ці речовини мо жуть пошодити матеріали що використовуються у при строї 141
- Рівень небезпеки 141
- Увага вказівка щодо можливої по тенційно небезпечній ситуа ції що може спричинити ма теріальні збитки 141
- Експлуатація 142
- Перед введенням в експлуатацію 142
- Введення в експлуатацію 143
- Використання електроінструментів 143
- Вказівки щодо фільтрувального мішка 143
- Вологе прибирання 143
- Догляд та технічне обслуговування 143
- Допомога у випадку неполадок 143
- Закінчення роботи 143
- Зберігання пристрою 143
- Зниження сили всмоктування 143
- Переривання роботи 143
- Пилосос для сухої очистки 143
- Роздув 143
- Спорожнити резервуар 143
- Технічні характеристики 144
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 145
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 145
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 145
- Жалпы нұсқаулар 145
- Кепілдеме 145
- Мазмұны 145
- Сүзгіні және сүзгіш қапты тастау 145
- Қазақша 145
- Қауіп бұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сəйкес болуы тиіс кабель ашасы мен электр розеткасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз не түртпеңіз кабель ашасын розеткадан шығару үшін 145
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 145
- Қоршаған ортаны қорғау 145
- Қосалқы бөлшектері мен арнайы бөлшектеріне тапсырыс беру 145
- Бұйым сипаттамасы 147
- Қауіп деңгейі 147
- Іске қосу алдында 149
- Бұйымды сақтау 149
- Бұйымды іске қосу 149
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 149
- Жұмысты аяқтау 149
- Сауытты босату 149
- Сүзгіш қап бойынша нұсқау 149
- Ылғалды тазалау 149
- Электрлік құралдармен жұмыс істеу 149
- Қолдану 149
- Құрғақ тазалау 149
- Үрлеу функциясы 149
- Кедергілер болғанда көмек алу 150
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 150
- Техникалық мағлұматтар 150
- Төмен сору жылдамдығы 150
- ةينفلا تانايبلا 151
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 151
- لدتملا طفشلا ةبوبنأةي 151
- ةنايصلاو ةيانعلا 152
- ةيئابرهك تاودأ مادختساب ليغشتلا 152
- خفنلا ةفيظو 152
- ليغشتلا ءاهنإ 152
- ليغشتلا فاقيإ 152
- ءاملاب فيظنتلا 153
- رتلفلا سيك لوح تاظحلام 153
- فاجلا فيظنتلا 153
- ليغشتلا 153
- ليغشتلا ءدب لبق 153
- مادختسلاا 153
- زاهجلا فصو 155
- ليغشتلا ليلد يف ةدراولا زومرلا 155
- ةملاسلا تاداشرإ 156
- ةيفاضإ تاقحلمو رايغ عطق بلط 156
- ءلامعلا ةمدخ 157
- ةئيبلا ةيامح 157
- ةماع تاداشرإ 157
- سلااتاميلعتلل قباطملا مادخت 157
- نامضلا 157
- Http www kaercher com dealersearch 162
Похожие устройства
- Karcher WD 3 P Каталог запасных частей
- Karcher WD 3 Car Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 Car Каталог запасных частей
- Karcher WD 2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 2 Каталог запасных частей
- Karcher WD 2 Home Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 2 Home Каталог запасных частей
- Karcher RC 3000 Каталог запасных частей
- Karcher SP 7 Dirt Inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 7 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 5 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 3 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 2 Flat Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 1 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 6 Flat Inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 7 Home & Garden Инструкция по эксплуатации
- Karcher S 500 Инструкция по эксплуатации
- Karcher S 500 Каталог запасных частей
- Karcher s 750 Каталог запасных частей
- Karcher s 650 Каталог запасных частей
Скачать
Случайные обсуждения