Karcher SP 1 Dirt — naudojimo instrukcijos ir saugos reikalavimai prietaisams [106/130]
Превью страниц
Страница 106 /
130
![Karcher SP 3 Dirt 1.645-502.0 [106/130] Garantija](/views2/1249718/page106/bg6a.png)
– 1
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietai-
są, perskaitykite originalią naudojimo ins-
trukciją ir pridėtus saugos reikalavimus.
Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos
dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba
perduoti kitam savininkui.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša-
linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien-
tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį
kasos kvitą.
Jokiu būdu nenuimkite nuo įrenginio duomenų lentelės
lipduko. Pašalinus lipduką, nebetaikoma garantija.
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Ne-
išmeskite pakuočių kartu su buitin
ėmis atlieko-
mis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antri-
niam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų,
todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmo-
nėms. Todėl naudotus prietaisus šalinkite pa-
gal atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo siste-
mą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite
adresu:
www.kaercher.com/REACH
1
Rankena nešimui
2 Elektros laidas su kištuku
3 Fiksatorius (plūdinis jungiklis)
4Plūdinis jungiklis
5 Quick-Connect
6 Automatinis oro šalinimo įtaisas
7 Jungiamasis atvamzdis (1¼ “ žarnos jungtis ir srie-
gis G1)
8 Kojelės (SP 2 Flat, sulenkiamos)
Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai-
kytas pramoniniam naudojimui.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už galimą žalą, at-
siradusią naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ar netin-
kamai jį valdant.
Prietaisas daugiausia skirtas pašalinti potvynių vandenį
iš patalp
ų, o taip pat perpumpuoti ir išpumpuoti vandenį
iš rezervuarų, šulinių ir šachtų bei pašalinti vandenį iš
valčių ir jachtų, jei tai nėra sūrus vanduo.
PASTABA
Prietaisas netinkamas naudoti nenutrūkstamai (pvz.,
nenutraukiamo veikimo tvenkinio cirkuliacija) arba kaip
stacionarus įrenginys (pvz., keltuvas, fontano siurblys).
Iki tam tikro lygio užterštas gėlas vanduo
Plaukimo baseinų vanduo (reikalingi priedai)
Skalbimo vanduo
SP 1 ir SP 3 Dirt (nešvaraus vandens siurblys)
Vanduo, kuriame esančių nešvarumų dalelių dydis
neviršija 20 mm
SP 2 Flat (švaraus vandens siurblys)
Vanduo, kuriame esančių nešvarumų dydis nevirši-
ja 5 mm
PAVOJUS
Susižalojimo pavojus, pažeidimų pavojus! Draudžiama
pumpuoti ėdžias, greitai užsidegančias ir sprogias me-
džiagas (pvz., benziną, žibalą, azoto skiediklį), riebalus,
alyvą, sūrų vandenį, tualetų nuotekas, šlamu užterštą
vandenį, kuris yra mažiau takus, nei įprastas vanduo.
Pumpuojamo vandens temperatūra turi būti nuo 5
°C iki
35 °C.
PASTABA
Kuo didesnis žarnos skersmuo ir kuo ji trumpesnė, tuo
didesnis bus debitas.
Jei žarnos skersmuo mažesnis nei 1¼ “, naudokite pir-
minį filtrą (žr. „Specialūs priedai“), kad neužsikištų siur-
blys.
Siurblio jungtis turi kištukinę sistemą (Quick-Connect).
Nesumontuotas jungiamasis atvamzdis pridėtas prie
įrenginio.
Paveikslas
Norėdami nuimti jungiamąjį atvamzdį, paspauskite
Quick-Connect (pilką mygtuką).
Paveikslas
Užmaukite ant žarnos pavalkėlį.
Jei naudojate ¾“ arba 1“ žarną:
Prie jungiamojo atvamzdžio prisukite siurblio jun-
giamąjį elementą (žr. „Specialūs priedai“).
Užmaukite žarną ant siurblio jungiamojo elemento
ir užfiksuokite žarnos užspaudikliu.
Įkiškite jungiamąjį atvamzdį į Quick-Connect.-
Turinys
Garantija LT 1
Aplinkos apsauga LT 1
Prietaiso aprašymas LT 1
Naudojimas pagal paskirtį LT 1
Pumpuoti tinkamos medžiagos LT 1
Naudojimo pradžia LT 1
Darbas LT 2
Automatinis oro šalinimo įtaisas LT 2
Automatinis režimas. . . . . . . . . LT 2
Rankinis režimas . . . . . . . . . . . LT 2
Darbo pabaiga LT 2
Techninė priežiūra LT 2
Transportavimas LT 2
Laikymas LT 3
Siurblio laikymas . . . . . . . . . . . LT 3
Specialūs priedai LT 3
Pagalba gedimų atveju LT 3
Techniniai duomenys LT 4
Garantija
Aplinkos apsauga
Prietaiso aprašymas
Naudojimas pagal paskirtį
Pumpuoti tinkamos medžiagos
Naudojimo pradžia
106 LT
Содержание
- Sp 1 dirt sp 2 flat sp 3 dirt p.1
- Gerätebeschreibung p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Zugelassene förderflüssigkeiten p.5
- Umweltschutz p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Garantie p.5
- Deutsch p.5
- Wartung p.6
- Transport p.6
- Manueller betrieb p.6
- Betrieb beenden p.6
- Betrieb p.6
- Automatische entlüftungsvorrichtung p.6
- Automatikbetrieb p.6
- Sonderzubehör p.7
- Pumpe aufbewahren p.7
- Lagerung p.7
- Hilfe bei störungen p.7
- Technische daten p.8
- English p.9
- Warranty p.9
- Proper use p.9
- Environmental protection p.9
- Description of the appliance p.9
- Contents p.9
- Approved feed fluids p.9
- Manual operation p.10
- Finish operation p.10
- Automatic venting device p.10
- Automatic operation p.10
- Start up p.10
- Operation p.10
- Troubleshooting p.11
- Storing the pump p.11
- Transport p.11
- Storage p.11
- Special accessories p.11
- Maintenance p.11
- Specifications p.12
- Fluides transportés autorisés p.13
- Utilisation conforme p.13
- Table des matières p.13
- Protection de l environnement p.13
- Mise en service p.13
- Garantie p.13
- Français p.13
- Description de l appareil p.13
- Transport p.14
- Dispositif de vidage automatique p.14
- Maintenance p.14
- Fonctionnement manuel p.14
- Fonctionnement automatique p.14
- Fonctionnement p.14
- Fin de l utilisation p.14
- Ranger la pompe p.15
- Stockage p.15
- Assistance en cas de panne p.15
- Accessoires en option p.15
- Caractéristiques techniques p.16
- Messa in funzione p.17
- Indice p.17
- Garanzia p.17
- Descrizione dell apparecchio p.17
- Uso conforme a destinazione p.17
- Protezione dell ambiente p.17
- Liquidi trasportabili omologati p.17
- Italiano p.17
- Trasporto p.18
- Manutenzione p.18
- Funzionamento manuale p.18
- Funzionamento automatico p.18
- Funzionamento p.18
- Dopo l uso p.18
- Dispositivo automatico per lo sfiato p.18
- Guida alla risoluzione dei guasti p.19
- Custodia della pompa p.19
- Conservazione p.19
- Accessori optional p.19
- Dati tecnici p.20
- Beschrijving apparaat p.21
- Zorg voor het milieu p.21
- Toegestane pompvloeistoffen p.21
- Nederlands p.21
- Inhoud p.21
- Ingebruikneming p.21
- Garantie p.21
- Doelmatig gebruik p.21
- Vervoer p.22
- Onderhoud p.22
- Handmatig gebruik p.22
- Gebruik p.22
- De werkzaamheden beëindigen p.22
- Automatische ontluchtingsinrichting p.22
- Automatisch gebruik p.22
- Pomp opbergen p.23
- Opslag p.23
- Hulp bij storingen p.23
- Bijzondere toebehoren p.23
- Technische gegevens p.24
- Descripción del aparato p.25
- Índice de contenidos p.25
- Uso previsto p.25
- Puesta en marcha p.25
- Protección del medio ambiente p.25
- Líquidos que se permiten extraer p.25
- Garantía p.25
- Español p.25
- Funcionamiento p.26
- Finalización del funcionamiento p.26
- Dispositivo de ventilación automática p.26
- Transporte p.26
- Modo manual p.26
- Modo automático p.26
- Mantenimiento p.26
- Guardar la bomba p.27
- Cojinete p.27
- Ayuda en caso de avería p.27
- Accesorios especiales p.27
- Datos técnicos p.28
- Utilização conforme as disposições p.29
- Protecção do meio ambiente p.29
- Português p.29
- Líquidos bombeados permitidos p.29
- Garantia p.29
- Descrição da máquina p.29
- Colocação em funcionamento p.29
- Índice p.29
- Armazenamento p.30
- Transporte p.30
- Operação manual p.30
- Operação automática p.30
- Manutenção p.30
- Funcionamento p.30
- Dispositivo de ventilação automático p.30
- Desligar o aparelho p.30
- Guardar a bomba p.31
- Ajuda em caso de avarias p.31
- Acessórios especiais p.31
- Dados técnicos p.32
- Beskrivelse af apparat p.33
- Garanti p.33
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.33
- Miljøbeskyttelse p.33
- Indholdsfortegnelse p.33
- Ibrugtagning p.33
- Godkendte transportvæsker p.33
- Vedligeholdelse p.34
- Transport p.34
- Manuel drift p.34
- Efter brug p.34
- Automatisk udluftningsanordning p.34
- Automatisk drift p.34
- Opbevaring p.35
- Opbevar pumpen p.35
- Hjælp ved fejl p.35
- Ekstratilbehør p.35
- Tekniske data p.36
- Beskrivelse av apparatet p.37
- Tillatte matevæsker p.37
- Miljøvern p.37
- Innholdsfortegnelse p.37
- Igangsetting p.37
- Garanti p.37
- Forskriftsmessig bruk p.37
- Vedlikehold p.38
- Transport p.38
- Pumpeoppbevaring p.38
- Manuell drift p.38
- Lagring p.38
- Etter bruk p.38
- Automatisk utluftingsanordning p.38
- Automatisk drift p.38
- Tilleggsutstyr p.39
- Feilretting p.39
- Tekniske data p.40
- Ändamålsenlig användning p.41
- Svenska p.41
- Miljöskydd p.41
- Innehållsförteckning p.41
- Idrifttagande p.41
- Godkända matningsvätskor p.41
- Garanti p.41
- Beskrivning av aggregatet p.41
- Transport p.42
- Skötsel p.42
- Manuell drift p.42
- Avsluta driften p.42
- Automatisk drift p.42
- Automatisk avluftningsanordning p.42
- Förvara pumpen p.43
- Åtgärder vid störningar p.43
- Specialtillbehör p.43
- Lagring p.43
- Tekniska data p.44
- Sallitut pumpattavat nesteet p.45
- Ympäristönsuojelu p.45
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.45
- Sisällysluettelo p.45
- Laitekuvaus p.45
- Käyttöönotto p.45
- Huolto p.46
- Käytön lopetus p.46
- Käyttö p.46
- Kuljetus p.46
- Automaattinen ilmauslaite p.46
- Automaattikäyttö p.46
- Säilytys p.46
- Pumpun säilytys p.46
- Manuaalinen käyttö p.46
- Erikoisvarusteet p.47
- Häiriöapu p.47
- Tekniset tiedot p.48
- Προστασία περιβάλλοντος p.49
- Θέση σε λειτουργία p.49
- Περιγραφή της συσκευής p.49
- Πίνακας περιεχομένων p.49
- Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης p.49
- Ελληνικά p.49
- Εγγύηση p.49
- Αρμόζουσα χρήση p.49
- Αυτόματη λειτουργία p.50
- Αυτόματη διάταξη εξαέρωσης p.50
- Τερματισμός λειτουργίας p.50
- Συντήρηση p.50
- Μη αυτόματη λειτουργία p.50
- Μεταφορά p.50
- Λειτουργία p.50
- Φύλαξη της αντλίας p.51
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.51
- Αποθήκευση p.51
- Αντιμετώπιση βλαβών p.51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.52
- Kurallara uygun kullanım p.53
- I çindekiler p.53
- I zin verilen sevk sıvıları p.53
- I lk çalıştırma p.53
- Garanti p.53
- Cihaz tanýmý p.53
- Çevre koruma p.53
- Türkçe p.53
- Taşıma p.54
- Depolama p.54
- Çalıştırma p.54
- Pompanın saklanması p.54
- Otomatik modu p.54
- Otomatik hava tahliye tertibatı p.54
- Manuel mod p.54
- Cihazın kapatılması p.54
- Bakım p.54
- Özel aksesuar p.55
- Arızalarda yardım p.55
- Teknik bilgiler p.56
- Русский p.57
- Описание прибора p.57
- Использование по назначению p.57
- Допустимые для перекачки жидкости p.57
- Гарантия p.57
- Охрана окружающей среды p.57
- Оглавление p.57
- Автоматическое вентиляционное устройство p.58
- Эксплуатация прибора p.58
- Ручной режим работы p.58
- Ввод в эксплуатацию p.58
- Автоматический режим работы p.58
- Хранение насоса p.59
- Хранение p.59
- Транспортировка p.59
- Техническое обслуживание p.59
- Специальные принадлежности p.59
- Окончание работы p.59
- Помощь в случае неполадок p.60
- Технические данные p.61
- Üzembe helyezés p.62
- Tartalomjegyzék p.62
- Rendeltetésszerű használat p.62
- Megengedett szállítási folyadékok p.62
- Magyar p.62
- Környezetvédelem p.62
- Garancia p.62
- A készülék ismertetése p.62
- Üzemeltetés p.63
- Szállítás p.63
- Kézi üzem p.63
- Karbantartás p.63
- Az üzemeltetés befejezése p.63
- Automatikus szellőző szerkezet p.63
- Automata üzem p.63
- Különleges tartozékok p.64
- Hibaelhárítás p.64
- A szivattyú tárolása p.64
- A készülék tárolása p.64
- Műszaki adatok p.65
- Čeština p.66
- Záruka p.66
- Uvedení přístroje do provozu p.66
- Správné používání přístroje p.66
- Popis přístroje p.66
- Ochrana životního prostředí p.66
- Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem p.66
- Přeprava p.67
- Manuální provoz p.67
- Automatický provoz p.67
- Automatické odvzdušňovací ústrojí p.67
- Údržba p.67
- Ukončení provozu p.67
- Provoz p.67
- Skladování čerpadla p.68
- Zvláštní příslušenství p.68
- Uskladnění přístroje p.68
- Pomoc při poruchách p.68
- Technické parametry p.69
- Vsebinsko kazalo p.70
- Varstvo okolja p.70
- Slovenščina p.70
- Opis naprave p.70
- Namenska uporaba p.70
- Garancija p.70
- Dovoljene tekočine za črpanje p.70
- Zaključek delovanja p.71
- Vzdrževanje p.71
- Transport p.71
- Ročno obratovanje p.71
- Obratovanje p.71
- Avtomatsko obratovanje p.71
- Avtomatična odzračevalna naprava p.71
- Shranjevanje črpalke p.72
- Shranjevanje stroja p.72
- Poseben pribor p.72
- Pomoč pri motnjah p.72
- Tehnični podatki p.73
- Opis urządzenia p.74
- Ochrona środowiska p.74
- Gwarancja p.74
- Dopuszczalne ciecze do przetaczania p.74
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.74
- Uruchomienie p.74
- Spis treści p.74
- Polski p.74
- Zakończenie pracy p.75
- Tryb pracy ręczny p.75
- Tryb automatyczny p.75
- Transport p.75
- Praca urządzenia p.75
- Konserwacja p.75
- Automatyczny sprzęt odpowietrzający p.75
- Wyposażenie specjalne p.76
- Usuwanie usterek p.76
- Przechowywanie pompy p.76
- Przechowywanie p.76
- Dane techniczne p.77
- Utilizarea corectă p.78
- Româneşte p.78
- Punerea în funcţiune p.78
- Protecţia mediului înconjurător p.78
- Lichide care pot fi pompate p.78
- Garanţie p.78
- Descrierea aparatului p.78
- Cuprins p.78
- Întreţinerea p.79
- Încheierea utilizării p.79
- Transport p.79
- Regimul manual p.79
- Regim automat p.79
- Instalaţie de dezaerare automată p.79
- Funcţionarea p.79
- Remedierea defecţiunilor p.80
- Accesorii opţionale p.80
- Păstrarea pompei p.80
- Depozitarea aparatului p.80
- Date tehnice p.81
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.82
- Záruka p.82
- Uvedenie do prevádzky p.82
- Slovenčina p.82
- Prípustné odčerpávané kvapaliny p.82
- Popis prístroja p.82
- Ochrana životného prostredia p.82
- Transport p.83
- Ručný režim prevádzky p.83
- Prevádzka p.83
- Automatický režim prevádzky p.83
- Automatické ventilačné zariadenie p.83
- Údržba p.83
- Ukončenie práce p.83
- Špeciálne príslušenstvo p.84
- Uskladnenie čerpadla p.84
- Uloženie prístroja p.84
- Pomoc pri poruchách p.84
- Technické údaje p.85
- Hrvatski p.86
- Zaštita okoliša p.86
- Stavljanje u pogon p.86
- Pregled sadržaja p.86
- Opis uređaja p.86
- Namjensko korištenje p.86
- Jamstvo p.86
- Dopuštene radne tekućine p.86
- Automatski ispušni sklop p.87
- Završetak rada p.87
- Transport p.87
- Ručni način rada p.87
- Održavanje p.87
- Automatski rad p.87
- Skladištenje uređaja p.88
- Čuvanje pumpe p.88
- Poseban pribor p.88
- Otklanjanje smetnji p.88
- Tehnički podaci p.89
- Stavljanje u pogon p.90
- Srpski p.90
- Pregled sadržaja p.90
- Opis uređaja p.90
- Namensko korišćenje p.90
- Garancija p.90
- Dozvoljene radne tečnosti p.90
- Zaštita čovekove okoline p.90
- Završetak rada p.91
- Transport p.91
- Ručni režim rada p.91
- Održavanje p.91
- Automatski ventilacioni mehanizam p.91
- Automatski rad p.91
- Čuvanje pumpe p.92
- Skladištenje uređaja p.92
- Poseban pribor p.92
- Otklanjanje smetnji p.92
- Tehnički podaci p.93
- Пускане в експлоатация p.94
- Допустими течности за изпомпване p.94
- Гаранция p.94
- Български p.94
- Употреба по предназначение p.94
- Съдържание p.94
- Описание на уреда p.94
- Опазване на околната среда p.94
- Ръчен режим p.95
- Поддръжка p.95
- Край на работата p.95
- Експлоатация p.95
- Автоматично вентилиращо приспособление p.95
- Автоматичен режим p.95
- Tранспoрт p.95
- Помощ при повреди p.96
- Съхранение на уреда p.96
- Съхранение на помпата p.96
- Елементи от специалната окомплектовка p.96
- Технически данни p.97
- Sihipärane kasutamine p.98
- Garantii p.98
- Sisukord p.98
- Seadme osad p.98
- Pumpamiseks lubatud vedelikud p.98
- Keskkonnakaitse p.98
- Kasutuselevõtt p.98
- Töö lõpetamine p.99
- Transport p.99
- Tehnohooldus p.99
- Manuaalne kasutus p.99
- Käitamine p.99
- Automaatrežiim p.99
- Automaatne õhutusseade p.99
- Abi härete korral p.100
- Pumba säilitamine p.100
- Hoiustamine p.100
- Erivarustus p.100
- Tehnilised andmed p.101
- Satura rādītājs p.102
- Vides aizsardzība p.102
- Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi p.102
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.102
- Latviešu p.102
- Garantijas nosacījumi p.102
- Ekspluatācija p.102
- Aparāta apraksts p.102
- Ierīces ekspluatācija p.103
- Darba beigšana p.103
- Automātiskā atgaisošanas sistēma p.103
- Automātiskais režīms p.103
- Transportēšana p.103
- Tehniskā apkope p.103
- Manuālais režīms p.103
- Sūkņa uzglabāšana p.104
- Speciālie piederumi p.104
- Kļūmju novēršana p.104
- Glabāšana p.104
- Tehniskie dati p.105
- Garantija p.106
- Turinys p.106
- Pumpuoti tinkamos medžiagos p.106
- Prietaiso aprašymas p.106
- Naudojimo pradžia p.106
- Naudojimas pagal paskirtį p.106
- Lietuviškai p.106
- Aplinkos apsauga p.106
- Rankinis režimas p.107
- Automatinis režimas p.107
- Transportavimas p.107
- Techninė priežiūra p.107
- Darbo pabaiga p.107
- Darbas p.107
- Automatinis oro šalinimo įtaisas p.107
- Specialūs priedai p.108
- Siurblio laikymas p.108
- Pagalba gedimų atveju p.108
- Laikymas p.108
- Techniniai duomenys p.109
- Правильне застосування p.110
- Зміст p.110
- Допустимі для перекачування рідини p.110
- Гарантія p.110
- Введення в експлуатацію p.110
- Українська p.110
- Охорона довкілля p.110
- Опис пристрою p.110
- Транспортування p.111
- Технічне обслуговування p.111
- Ручний режим роботи p.111
- Закінчення роботи p.111
- Експлуатація p.111
- Автоматичний режим роботи p.111
- Автоматичний вентиляційний пристрій p.111
- Спеціальне оснащення p.112
- Зберігання насоса p.112
- Зберігання p.112
- Допомога для усунення неполадок p.112
- Технічні дані p.113
- Қоршаған ортаны қорғау p.114
- Қазақша p.114
- Рұқсат етілген айдап қотарылатын сұйықтықтар p.114
- Мазмұны p.114
- Кепілдеме p.114
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.114
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.114
- Бұйым сипаттамасы p.114
- Әдеттегі режим p.115
- Қолдану p.115
- Жұмысты аяқтау p.115
- Бұйымды іске қосу p.115
- Автоматты режим p.115
- Автоматты желдету қондырғысы p.115
- Əдеттегі режим p.115
- Арнайы жабдықтар p.116
- Тасымалдау p.116
- Сорапты сақтау p.116
- Кедергілер болғанда көмек алу p.116
- Жөндеу p.116
- Бұйымның сақталынуы p.116
- Техникалық мәліметтер p.117
- Техникалық мəліметтер p.117
- 中文 p.118
- 质量保证 p.118
- 设备调试 p.118
- 设备说明 p.118
- 目录 p.118
- 环境保护 p.118
- 合乎规定的使用 p.118
- 允许输送的液体 p.118
- 手动运行 p.119
- 运输 p.119
- 运行 p.119
- 自动通风设备 p.119
- 自动运行 p.119
- 维护 p.119
- 结束运行 p.119
- 存放 p.120
- 特殊附件 p.120
- 故障帮助 p.120
- 存放泵 p.120
- 产品规格 p.121
- ﺔﻳﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﻳﺑﻟا p.123
- ﺔﺧﺿﻣﻟا ظﻔﺣ p.124
- نﻳزﺧﺗﻟ p.124
- سرﺗﺣا p.124
- رطﺧ p.124
- ﻝﺎطﻋأ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا p.124
- ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ p.124
- ﻷا ﻝﻳﻐﺷﺗﻟاﻲﻛﻳﺗﺎﻣوﺗو p.125
- ﻷا ةزﻳﻬﺟﺗﻟاءاوﻬﻟا فﻳرﺻﺗﻟ ﺔﻳﻛﻳﺗﺎﻣوﺗو p.125
- ﻪﺑﺗﻧا p.125
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻬﻧإ p.125
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا p.125
- ﻝﻘﻧﻟا p.125
- ﺔﻧﺎﻳﺻﻟا p.125
- ﺔظوﺣﻠﻣ p.125
- يودﻳﻟا ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا p.125
- رطﺧ p.125
- ﺎﻬﺧﺿﺑ حوﻣﺳﻣﻟا ﻝﺋاوﺳﻟا p.126
- نﺎﻣﺿﻟا p.126
- زﺎﻬﺟﻟا فﺻو p.126
- رطﺧ p.126
- تﺎﻳوﺗﺣﻣﻟا سرﻬﻓ p.126
- ﻻاتﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ قﺑﺎطﻣﻟا مادﺧﺗﺳ p.126
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ p.126
- ﺔﺋﻳﺑﻟا ﺔﻳﺎﻣﺣ p.126
- ﺔظوﺣﻠﻣ p.126
- Http www kaercher com dealersearch p.130
Похожие устройства
-
Karcher SP 2 FlatРуководство по эксплуатации -
Karcher SP 5 DualИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 1 Dirt Connector SetРуководство по эксплуатации -
Karcher SP 6 Flat InoxИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 FlatИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 3 DirtИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 5 DirtИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 DirtИнструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt InoxИнструкция по эксплуатации -
SICCOM ECO FLOWATCH DE05LCC190Руководство по настройке -
Oasis DN 247/9Руководство по эксплуатации -
Oasis DN 300/9.5Инструкция по работе
Perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos reikalavimus prieš naudojant prietaisą. Sužinokite apie garantiją, perdirbimą ir tinkamą naudojimą.