AEG EWH 30 Universal EL [3/62] Содержание русский
![AEG EWH 30 Universal EL [3/62] Содержание русский](/views2/1250345/page3/bg3.png)
2
Inhalt Deutsch
1. Gebrauchs- und
Montageanweisung ___ 4
2. Montage _____________ 4
2.1 Wandmontage _______________ 4
2.2 Wasseranschluss _____________ 4
2.3 Elektrischer Anschluss _________ 5
2.4 Inbetriebnahme _____________ 5
2.5 Bedienblende _______________ 5
2.6 Wartung ____________________ 5
2.7 Technische Daten ____________ 6
2.8 Abmessungen _______________ 6
2.9 Installationsschema __________ 6
Contents English
1.
Operating and installation
instructions __________ 7
2.
Installation ___________ 7
2.1 Wall mounting _______________ 7
2.2 Water connection ____________ 7
2.3 Electrical connection __________ 8
2.4 Putting into operation_________ 8
2.5 Operating panel _____________ 8
2.6 Maintenance ________________ 9
2.7 Technical specications _______ 9
2.8 Dimensions _________________ 9
2.9 Installation type ______________ 9
2
Tartalom Magyar
1. Használati és szerelési
utasítás _____________ 14
2. Szerelés _____________ 14
2.1 Falra szerelés _______________ 14
2.2 Vízcsatlakozás ______________ 14
2.3 Elektromos csatlakozás _______ 15
2.4 Üzembe helyezés____________ 15
2.5 Kezelőgomb _______________ 15
2.6 Karbantartás _______________ 16
2.7 Műszaki adatok _____________ 16
2.8 Méretek ___________________ 17
2.9 Szerelési vázlat _____________ 17
Obsah Česky
1. Návod k montáži
a použití ____________ 18
2. Montáž _____________ 18
2.1 Montáž na stěnu ____________ 18
2.2 Přípojka vody _______________ 18
2.3 Elektrické připojení __________ 19
2.4 Uvedení do provozu _________ 19
2.5 Ovládací pole ______________ 19
2.6 Údržba ____________________ 20
2.7 Technické údaje _____________ 20
2.8 Rozměry __________________ 21
2.9 Schéma instalace ___________ 21
Treść Polski
1.
Instrukcja obsługi i
montażu ____________ 22
2.
Montaż _____________ 22
2.1 Montaż ścienny _____________ 22
2.2 Przyłącze wody _____________ 22
2.3 Przyłącze elektryczne ________ 23
2.4 Uruchomienie ______________ 23
2.5 Pole obsługi _______________ 23
2.6 Konserwacja _______________ 24
2.7 Dane techniczne ____________ 24
2.8 Wymiary __________________ 25
2.9 Schemat instalacji ___________ 25
Содержание Русский
1. Инструкция по монтажу
и эксплуатации ______ 10
2. Монтаж _____________ 10
2.1 Настенный монтаж _________ 10
2.2 Подключение воды _________ 10
2.3 Электрическое подключение _ 11
2.4 Ввод в эксплуатацию ________ 11
2.5 Панель управления ________ 11
2.6 Техническое обслуживание __ 12
2.7 Технические параметры _____ 12
2.8 Габариты __________________ 13
2.9 Схема установки ___________ 13
Cuprins
România
1. Instrucţiuni de instalare
şi utilizare ___________ 26
2. Instalare ____________ 26
2.1 Montare pe perete___________ 26
2.2 Conectare la sursa de
alimentare cu apă ___________ 26
2.3 Conectare la sursa de
alimentare cu energie ________ 27
2.4 Punerea în funcţiune _________ 27
2.5 Panoul de control ___________ 27
2.6 Întreţinere _________________ 28
2.7 Specicaţii tehnice __________ 28
2.8 Dimensiuni ________________ 29
2.9 Tip instalaţie _______________ 29
Содержание Українська
1. Інструкція з монтажу та
користув ання _______ 30
2. Монтаж _____________ 30
2.1 Настінний монтаж __________ 30
2.2 Підведення води ___________ 30
2.3 Електропід’єднання _________ 31
2.4 Введення в експлуатацію ____ 31
2.5 Панель керування __________ 31
2.6 Технічне обслуговування ____ 32
2.7 Технічні дані _______________ 32
2.8 Розміри ___________________ 33
2.9 Схема встановлення ________ 33
Sadržaj Hrvatska
1. Uputa za uporabu i
montažu ____________ 46
2. Montaža ____________ 46
2.1 Zidna montaža______________ 46
2.2 Priključak vode _____________ 46
2.3 Strujni priključak ____________ 47
2.4 Stavljanje u pogon __________ 47
2.5 Zaslon poslužitelja ___________ 47
2.6 Održavanje_________________ 48
2.7 Tehnički podaci _____________ 48
2.8 Dimenzije __________________ 49
2.9 Shema za instaliranje ________ 49
Kazalo 6ORYHQãþLQD
1. Navodilo za uporabo
in montažo __________ 50
2. Montaža ____________ 50
2.1 Montaža na steno ___________ 50
2.2 Vodni priključek _____________ 50
2.3 Električni priključek __________ 51
2.4 Zagon _____________________ 51
2.5 Upravljalna letev ____________ 51
2.6 Vzdrževanje ________________ 52
2.7 Tehnični podatki ____________ 52
2.8 Dimenzije _________________ 53
2.9 Inštalacijska shema __________ 53
Съдържание Български
1.
Упътване за употреба
и монтаж ___________ 54
2.
Монтаж _____________ 54
2.1 Монтаж на стената __________ 54
2.2 Свързване към водата _______ 54
2.3 Свързване към
електричеството ___________ 55
2.4 Въвеждане в
експлоатация ______________ 55
2.5 Дигитален дисплей _________ 55
2.6 Техническа поддръжка ______ 56
2.7 Технически данни __________ 56
2.8 Размери ___________________ 57
2.9 Схема за инсталация ________ 57
Sisukord (HVWL
1. Kasutus- ja
paigaldusjuhend _____ 34
2. Paigaldamine ________ 34
2.1 Paigaldamine seinale ________ 34
2.2 Ühendamine
veetorustikuga______________ 34
2.3 Elektriühendus _____________ 35
2.4 Kasutuselevõtt ______________ 35
2.5 Juhtpaneel _________________ 35
2.6 Hooldus ___________________ 36
2.7 Tehnilised andmed __________ 36
2.8 Mõõtmed __________________ 37
2.9
Paigaldusskeem ____________ 37
Saturs Latviski
1.
Lietošanas un
montāžas instrukcija __ 38
2.
Montāža ____________ 38
2.1 Montāža pie sienas __________ 38
2.2 Ūdens pieslēgums ___________ 38
2.3 Elektropieslēgums ___________ 39
2.4 Ekspluatācijas
uzsākšana __________________ 39
2.5 Vadības josla _______________ 39
2.6 Tehniskā apkope ____________ 40
2.7 Tehniskie dati _______________ 40
2.8 Izmēri ____________________ 41
2.9 Instalācijas shēma ___________ 41
Turinys Lietuviškai
1. Naudojimo ir montavimo
instrukcija __________ 42
2. Montavimas _________ 42
2.1 Montavimas ant sienos ______ 42
2.2 Vandentiekio
prijungimas ________________ 42
2.3 Elektrinis prijungimas ________ 43
2.4 Atidavimas
eksploatuoti _______________ 43
2.5 Valdymo skydelis ____________ 43
2.6 Techninė priežiūra ___________ 44
2.7 Techniniai duomenys ________ 44
2.8 Matmenys _________________ 45
2.9 Įrengimo schema ____________ 45
Содержание
- Ewh 30 50 80 100 120 150 comfort ewh 30 50 80 100 120 150 comfort n 1
- Contents english 3
- Cuprins românia 3
- Gebrauchs und montageanweisung ___ 4 3
- Használati és szerelési utasítás _____________ 14 3
- Inhalt deutsch 3
- Instalare ____________ 26 3
- Installation ___________ 7 3
- Instrucţiuni de instalare şi utilizare ___________ 26 3
- Instrukcja obsługi i montażu ____________ 22 3
- Kasutus ja paigaldusjuhend _____ 34 3
- Kazalo 3
- Lietošanas un montāžas instrukcija __ 38 3
- Montage _____________ 4 3
- Montavimas _________ 42 3
- Montaż _____________ 22 3
- Montaža ____________ 46 3
- Montaža ____________ 50 3
- Montáž _____________ 18 3
- Montāža ____________ 38 3
- Naudojimo ir montavimo instrukcija __________ 42 3
- Navodilo za uporabo in montažo __________ 50 3
- Návod k montáži a použití ____________ 18 3
- Obsah česky 3
- Operating and installation instructions __________ 7 3
- Paigaldamine ________ 34 3
- Sadržaj hrvatska 3
- Saturs latviski 3
- Sisukord 3
- Szerelés _____________ 14 3
- Tartalom magyar 3
- Treść polski 3
- Turinys lietuviškai 3
- Uputa za uporabu i montažu ____________ 46 3
- Інструкція з монтажу та користування _______ 30 3
- Инструкция по монтажу и эксплуатации ______ 10 3
- Монтаж _____________ 10 3
- Монтаж _____________ 30 3
- Монтаж _____________ 54 3
- Содержание русский 3
- Содержание українська 3
- Съдържание български 3
- Упътване за употреба и монтаж ___________ 54 3
- Bedienung für den benutzer und den fachhandwerker 4
- Gebrauchs und montageanweisung 4
- Montage 4
- Wandmontage 4
- Wasseranschluss 4
- Bedienblende 5
- Elektrischer anschluss 5
- Für den fachhandwerker 5
- Inbetriebnahme 5
- Wartung 5
- Ablauftrichter sifon 6
- Abmessungen 6
- Abmessungen der speicher siehe tabelle technische daten 6
- Absperrventil 6
- Aufhängebügel 6
- Ausströmrohr 6
- Das gerät ist vor übermäßiger erhitzung durch einen sicherheitstemperaturbegrenzer geschützt der alle phasen unterbricht wenn der sicherheitstemperaturbegrenzer ausgelöst wurde ist ein autorisierter fachmann zur durchführung der reparatur hinzuzuziehen der sicherheitstemperaturbegrenzer kann nach auslösung durch drücken des unter der schaltraumabdeckung befndlichen tasters kennzeichnung mit safety zurückgesetzt werden 6
- Druckminderer 6
- Druckprüfstutzen 6
- Entnahmestellen 6
- Für den fachhandwerker 6
- Heizkörper 6
- Installationsschema 6
- Kaltwasserzulauf 15 c und speichertemperatur 65 c 6
- Magnesiumanode 6
- Rückfussverhinderer 6
- Sicherheitsventil 6
- Technische daten 6
- Temperaturwählknopf 6
- Warmwasser auslaufstutzen 6
- Wasseranschlussstutzen 6
- For the user and ftter 7
- Installation 7
- Operating and installation instructions 7
- Wall mounting 7
- Water connection 7
- Electrical connection 8
- For the ftter 8
- Maintenance 8
- Operating panel 8
- Putting into operation 8
- Appliances with this label must not be disposed off with the general waste they must be coll ected separately and disposed off according to local regulations 9
- Cold water inlet 15 c and cylinder temperature 65 c 9
- Delivery pipe 7 dhw outlet 9
- Dimensions 9
- Dimensions of storage water heater see table technical specifcations 9
- Environment and recycling 9
- For guarantees please refer to the respective terms and conditions of supply for your country 9
- For the ftter 9
- Guarantee 9
- Heating element 5 mounting bracket 9
- Installation type 9
- Magnesium anode 6 water connection ftting 9
- Non return valve 5 pressure reducer 9
- Pressure test connection 6 drawing points0 9
- Recycling of obselete appliances 9
- Safety valve 4 stop valve 9
- Technical specifcations 9
- Temperature selection knob 9
- The installation electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified installer the company does not accept liability for failure of any goods supplied which accordance with the manufacturer s instructions 9
- Для пользователя и сервисного специалиста 10
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 10
- Монтаж 10
- Настенный монтаж 10
- Подключение воды 10
- Ввод в эксплуатацию 11
- Для сервисного специалиста 11
- Панель управления 11
- Электрическое подключение 11
- Внимание при выполнении любых работ с водонагревателем полностью отключить его от сети 12
- Для сервисного специалиста 12
- Температура холодной воды на подаче 15 c и температура бойлера 65 c 12
- Технические параметры 12
- Техническое обслуживание 12
- Ãгàаðрàаíнòтèиÿя 13
- Габариты 13
- Схема установки 13
- A felhasználó és a szerelő számára 14
- Falra szerelés 14
- Használati és szerelési utasítás 14
- Szerelés 14
- Vízcsatlakozás 14
- A szerelő számára 15
- Elektromos csatlakozás 15
- Kezelőgomb 15
- Üzembe helyezés 15
- A szerelő számára 16
- Karbantartás 16
- Műszaki adatok 16
- A szerelő számára 17
- Méretek 17
- Szerelési vázlat 17
- Montáž 18
- Montáž na stěnu 18
- Návod k montáži a použití 18
- Pro uživatele a instalatéry 18
- Přípojka vody 18
- Elektrické připojení 19
- Ovládací pole 19
- Pro instalatéry 19
- Uvedení do provozu 19
- K zajištění dlouhodobé životnosti se doporučuje jednou do roka nechat odborníkem zkontrolovat anodu pro ochranu proti korozi magneziová anoda instalovanou v přístroji v oblastech se zvláště agresivní vodou může být tato kontrola nutná častěji příslušné informace získáte u instalatéra nebo přímo u vodárenského podniku 20
- Pozor při všech pracích odpojte všechny póly od elektrické sítě 20
- Pro instalatéry 20
- Přístroj je chráněn proti nadměrnému ohřátí pomocí bezpečnostního omezovače teploty který přerušuje všechny fáze pokud by došlo k aktivaci bezpečnostního omezovače teploty je třeba povolat kvalifkovaného odborníka k provedení opravy bezpečnostní omezovač teploty můžete resetovat po jeho vybavení stisknutím tlačítka umístěného na regulátoru v krytu v prostoru spínačů označení safety 20
- Přítok studené vody 15 c a teplota zásobníku 65 c 20
- Technické údaje 20
- Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu při čištění stačí jen otření měkkým hadříkem nebo vlhkou houbou nepoužívejte žádné abrazivní nebo agresivní mycí prostředky 20
- Údržba 20
- Pro instalatéry 21
- Rozměry 21
- Schéma instalace 21
- Dla użytkownika i instalatora 22
- Instrukcja obsługi i montażu 22
- Montaż 22
- Montaż ścienny 22
- Przyłącze wody 22
- Dla instalatora 23
- Pole obsługi 23
- Przyłącze elektryczne 23
- Uruchomienie 23
- Dane techniczne 24
- Dla instalatora 24
- Dopływ zimnej wody 15 c temperatura zasobnika 65 c 24
- Konserwacja 24
- Strona zewnętrzna zbiornika nie wymaga szczególnej konserwacji w celu oczyszczenia wycierać miękką ścierką lub wilgotną gąbką nie stosować środków szorujących lub agresywnych środków do płukania 24
- Urządzenie jest zabezpieczone przed nadmiernym ogrzewaniem za pomocą ogranicznika bezpieczeństwa temperatury który odłącza wszystkie fazy jeżeli ogranicznik bezpieczeństwa temperatury zadziałał należy wezwać autoryzowanego fachowca do wykonania naprawy po zadziałaniu ogranicznika temperatury bezpieczeństwa można go zresetować naciskając przycisk znajdujący się pod osłoną rozdzielnika oznaczenie safety 24
- Uwaga przy wszelkich pracach urządzenie należy wszystkimi biegunami odłączyć od sieci 24
- W celu zapewnienia długiego czasu życia zaleca się roczną inspekcję anody przeciwkorozyjnej anody magnezowej zainstalowanej w urządzeniu przez fachowca w regionach ze szczególnie agresywną wodą inspekcja ta może być częściej konieczna odpowiednie informacje można uzyskać u instalatora lub bezpośrednio w przedsiębiorstwie zaopatrzenia w wodę 24
- Dla instalatora 25
- Schemat instalacji 25
- Wymiary 25
- Conectarea la sursa de alimentare cu apă 26
- Instalare 26
- Instrucţiuni de instalare şi utilizare 26
- Montarea pe perete 26
- Pentru utilizator şi instalator 26
- Conectare la sursa de alimentare cu energie 27
- Panoul de control 27
- Pentru instalator 27
- Punerea în funcţiune 27
- Aparatul este protejat împotriva supraîncălzirii cu ajutorul unui dispozitiv pentru limitarea temperaturii care întrerupe toate fazele dacă acest dispozitiv a fost activat trebuie să apelaţi la un tehnician califcat pentru a realiza reparaţiile limitatorulsiguranţătemperaturăpoate f resetat prin apăsarea tastei afată pe regulator sub capacul tabloului de comandă marcat prin safety 28
- Atenţie deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică înainte de a realiza operaţiuni de întreţinere 28
- Carcasa aparatului nu necesită o întreţinere specială pentru a o curăţa ştergeţi cu ajutorul unui material textil moale sau un burete umezit nu utilizaţi substanţe abrazive sau agenţi agresivi 28
- Intrare apă rece 15 c şi temperatură acumulator 65 c 28
- Pentru a asigura o lungă durată de funcţionare este recomandabil să apelaţi la un tehnician califcat de la un centru de service autorizat pentru a verifca anodul împotriva coroziunii anodul de magneziu o dată pe an acest lucru trebuie să fe realizat mai frecvent în regiuni cu apă dură întrebaţi furnizorul de apă pentru mai multe informaţii 28
- Pentru instalator 28
- Specifcaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- Dimensiuni 29
- Mediul înconjurător şi reciclarea 29
- Pentru instalator 29
- Scoaterea din uz a aparatelor vechi 29
- Tip instalare 29
- Інструкція з монтажу та користування 30
- Для користувача та монтера 30
- Монтаж 30
- Настінний монтаж 30
- Підведення води 30
- Введення в експлуатацію 31
- Для монтера 31
- Електропід єднання 31
- Панель керування 31
- Для забезпечення довгого терміну служби рекомендується щоб фахівець щороку перевіряв встановлений у пристрої протекторний анод магнієвий анод у регіонах з особливо агресивною водою може знадобитися частіше проводити таку перевірку відповідну інформацію можна отримати у монтера або безпосередньо у водопостачального підприємства 32
- Для монтера 32
- Зовнішні деталі накопичувального водонагрівача не потребують особливого технічного обслуговування чистити слід лише м якою ганчіркою або вогкою губкою не застосовуйте полірувальних чи агресивних миючих засобів 32
- Подача холодної води 15 c та температура накопичувача 65 c 32
- Пристрій захищений від надмірного нагрівання запобіжним обмежувачем температури який перериває всі фази якщо спрацював запобіжний обмежувач температури слід викликати уповноваженого фахівця для проведення ремонтних робіт після того як спрацює запобіжний обмежувач температури його можна повернути у вихідне положення за допомогою натискування на кнопку що знаходиться під кришкою панелі керування на регуляторі маркування безпеки 32
- Технічне обслуговування 32
- Технічні дані 32
- Увага у разі виконання будь яких робіт від єднайте від мережі всі полюси пристрою 32
- Для монтера 33
- Розміри 33
- Схема встановлення 33
- Kasutus ja paigaldusjuhend 34
- Paigaldamine 34
- Paigaldamine seinale 34
- Ühendamine veetorustikuga 34
- Elektriühendus 35
- Juhtpaneel 35
- Kasutuselevõtt 35
- Hooldus 36
- Nb kõigi hooldustööde korral tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada 36
- Tehnilised andmed 36
- Garantii 37
- Keskkond ja jäätmekäitlus 37
- Mõõtmed 37
- Paigaldusskeem 37
- Tehniskie dati 40
- Garantija 41
- Vide un 41
- Montavimas 42
- Montavimas ant sienos 42
- Vandentiekio prijungimas 42
- Atidavimas eksploatuoti 43
- Elektrinis prijungimas 43
- Nuo elektros tinklo 44
- Aplinka ir atliekos 45
- Garantija 45
- Stavljanje u pogon 47
- Dimenzije 49
- Garancija 49
- Okoliš i 49
- Shema za instaliranje 49
- Upravljalna letev 51
- Dovod hladne vode 15 c in temperatura v zbiralniku 65 c 52
- Dimenzije 53
- Jamstvo 53
- Varstvo okolja in 53
- Außerhalb deutschlands erworbene geräte 58
- Erreichbarkeit 58
- Garantie für in deutschland erworbene jedoch außerhalb deutschlands eingesetzte geräte 58
- Garantiebedingungen 58
- Garantiedauer 58
- Inanspruchnahme der garantie 58
- Inhalt und umfang der garantie 58
- Entsorgung außerhalb deutschlands 59
- Entsorgung von altgeräten in deutschland 59
- Entsorgung von transport und verkaufsverpackungsmaterial 59
- Umwelt und recycling 59
- Austria 62
- Belgium 62
- Czech republic 62
- Eht haustechnik 62
- Eht haustechnik gmbh 62
- Hungary 62
- Info eht haustechnik ru 62
- International 62
- Nederland 62
- Polska 62
- Switzerland 62
- Www aeg haustechnik ru 62
Похожие устройства
- AEG EWH Comfort 50 EL Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 80 EL Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 100 EL Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 120 EL Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 150 EL Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 30 Basis Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 50 Basis Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 80 Basis Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 100 Basis Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 150 Basis Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 50 C Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 80 C Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 100 C Инструкция по эксплуатации
- AEG DEM 150 C Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH 10 mini Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH 10 mini U Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 20 Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 30 Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 40 Инструкция по эксплуатации
- AEG MTD 350 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения